Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎
嘴里叼着一只被打死的兔子。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎
嘴里叼着一只被打死的兔子。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉猎
。
Le chien de chasse flaire le gibier.
猎
嗅猎物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打猎的猎人知道怎么不用猎
打猎。
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一
跟着兔子跑,一

着猎
兔子。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎

野兔。
Bon chien chasse de race.
好狗岀自猎
.
Les chiens sont en défaut.
猎
错方向。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小猎
号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被猎
惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
犬嘴里叼着一只被
死的兔子。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉
犬。
Le chien de chasse flaire le gibier.
犬嗅
物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得
的
人知道怎么
用
犬
。
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
再能够一边跟着兔子跑,一边又带着
犬
兔子。
Le lévrier poursuit le lièvre.
犬追逐野兔。
Bon chien chasse de race.
好狗岀自
犬.
Les chiens sont en défaut.
犬追

。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小
犬号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被
犬惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那
是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
犬嘴里叼着一只被打死
兔子。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉
犬。
Le chien de chasse flaire le gibier.
犬嗅
物
气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打


知道怎么不用
犬打
。
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着
犬
兔子。
Le lévrier poursuit le lièvre.
犬追逐野兔。
Bon chien chasse de race.
好狗岀自
犬.
Les chiens sont en défaut.
犬追错方向。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军
“
犬号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被
犬惊飞
鸟,那也是在他惊讶
目光之下——那是偶然
,那不是他
或她
本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着一只被
死的兔子。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉猎犬。
Le chien de chasse flaire le gibier.
猎犬嗅猎物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个

猎的猎人知道怎么不用猎犬
猎。
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着猎犬
兔子。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎犬追逐野兔。
Bon chien chasse de race.
好狗岀自猎犬.
Les chiens sont en défaut.
猎犬追错方向。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海
的“小猎犬
”
去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被猎犬惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着一只被打死
兔子。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉猎犬。
Le chien de chasse flaire le gibier.
猎犬嗅猎物
气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打猎
猎人知道怎么不用猎犬打猎。
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着猎犬
兔子。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎犬追逐野兔。
Bon chien chasse de race.
好狗岀自猎犬.
Les chiens sont en défaut.
猎犬追错方向。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军
“小猎犬号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被猎犬惊飞
小鸟,那也是在他惊讶

之下——那是偶然
,那不是他
或她
本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着一只被打死的兔子。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉猎犬。
Le chien de chasse flaire le gibier.
猎犬嗅猎物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打猎的猎人知道怎么不用猎犬打猎。
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着猎犬
兔子。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎犬追逐野兔。
Bon chien chasse de race.
好狗岀自猎犬.
Les chiens sont en défaut.
猎犬追错方向。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,
登上皇家海军的“小猎犬号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被猎犬
飞的小鸟,那也是在

的目光之下——那是偶然的,那不是
的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着一只被打死的
。
Le lièvre déroute habilement les chiens.

巧妙地甩掉猎犬。
Le chien de chasse flaire le gibier.
猎犬嗅猎物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打猎的猎人知道怎么不用猎犬打猎。
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着
跑,一边又带着猎犬

。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎犬追逐
。
Bon chien chasse de race.
好狗岀自猎犬.
Les chiens sont en défaut.
猎犬追错方向。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小猎犬号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃
,
像一只被猎犬惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着一只被打死的兔子。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧

掉猎犬。
Le chien de chasse flaire le gibier.
猎犬嗅猎物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一
懂得打猎的猎人知道怎么不用猎犬打猎。
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着猎犬
兔子。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎犬追逐野兔。
Bon chien chasse de race.
好狗岀自猎犬.
Les chiens sont en défaut.
猎犬追错方向。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小猎犬号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候

西逃脱了,就像一只被猎犬惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着一只被打死的兔子。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙

猎犬。
Le chien de chasse flaire le gibier.
猎犬嗅猎物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一
懂得打猎的猎人知道怎么不用猎犬打猎。
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着猎犬
兔子。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎犬追逐野兔。
Bon chien chasse de race.
好狗岀自猎犬.
Les chiens sont en défaut.
猎犬追错方向。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小猎犬号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时

东西逃脱了,就像一只被猎犬惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。