Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负责的犯罪嫌确实
绳之以法。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负责的犯罪嫌确实
绳之以法。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些认为是犯罪嫌
和罪犯的
。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便是查看由犯罪嫌留下的指纹。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪嫌中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪嫌强迫失踪。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交针对11名嫌
的犯罪信息,认定
16名受害
。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕名犯罪嫌
,二
均为利比里亚国家警察(其中一
已退休),涉嫌与海盗勾结。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,采取措施鼓励犯罪嫌
自首和认罪也是较快处理案件的有效办法。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行调查,但犯罪嫌
并没有
停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利的犯罪嫌将面临三到六年的监禁。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,犯罪嫌的身份没有查明表示关注。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法在作出判决时是考虑到犯罪嫌
的年龄的。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《法》禁止对犯罪嫌
运用酷
或残酷的待遇。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪嫌的安全避难所。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪嫌获得律师帮助的权利并没有受到实质性的限制。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押35名之多的犯罪嫌
,均涉嫌参与
8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪嫌提交给地方法官时律师才须出
。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于羁押的犯罪嫌
,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动嫌,特别是安全罪嫌
的指纹。
Les suspects ont été arrêtés et sont détenus dans la prison de Gitega où ils sont en instance de procès.
犯罪嫌已经
抓,拘押在基特加监狱,目前正待审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负责的犯罪嫌疑人确之以法。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些认为是犯罪嫌疑人和罪犯的人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便是查看由犯罪嫌疑人留下的指纹。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪嫌疑人中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪嫌疑人强迫失踪。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交针对11名嫌疑人的犯罪信息,认定
16名受害人。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕两名犯罪嫌疑人,二人均为利比里亚国家警察(其中一人已退休),涉嫌与海盗勾结。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯罪嫌疑人自首和认罪也是较快处理案件的有效办法。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行调查,但犯罪嫌疑人并没有
停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利的犯罪嫌疑人将面临年的监禁。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,犯罪嫌疑人的身份没有查明表示关注。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑犯罪嫌疑人的年龄的。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯罪嫌疑人运用酷刑或残酷的待遇。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪嫌疑人的安全避难所。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪嫌疑人获得律师帮助的权利并没有受质性的限制。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押35名之多的犯罪嫌疑人,均涉嫌参与
8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪嫌疑人提交给地方法官时律师才须出庭。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于羁押的犯罪嫌疑人,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动嫌疑人,特别是安全罪嫌疑人的指纹。
Les suspects ont été arrêtés et sont détenus dans la prison de Gitega où ils sont en instance de procès.
犯罪嫌疑人已经抓,拘押在基特加监狱,目前正待审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类责的犯罪嫌疑人确实被绳之以法。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些被认是犯罪嫌疑人和罪犯的人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便是查看由犯罪嫌疑人留下的指纹。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪嫌疑人中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪嫌疑人被强迫失踪。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交针对11名嫌疑人的犯罪信息,认定
16名受害人。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕两名犯罪嫌疑人,二人均
利比里亚国家警察(其中一人已退休),涉嫌与海盗勾结。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯罪嫌疑人自首和认罪也是较快处理件的有效办法。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进调查,但犯罪嫌疑人并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及卖淫提供便利的犯罪嫌疑人将面临三到六年的监禁。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大件仍然悬而未决,犯罪嫌疑人的身份没有查明表示关注。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪嫌疑人的年龄的。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯罪嫌疑人运用酷刑或残酷的待遇。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪嫌疑人的安全避难所。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪嫌疑人获得律师帮助的权利并没有受到实质性的限制。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押35名之多的犯罪嫌疑人,均涉嫌参与
8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪嫌疑人提交给地方法官时律师才须出庭。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押的犯罪嫌疑人,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动嫌疑人,特别是安全罪嫌疑人的指纹。
Les suspects ont été arrêtés et sont détenus dans la prison de Gitega où ils sont en instance de procès.
犯罪嫌疑人已经被抓,拘押在基特加监狱,目前正待审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负责的犯人确实被绳之以法。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些被认为是犯人和
犯的人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便是查看由犯人留下的指纹。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯人中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯人被强迫失踪。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交针对11名
人的犯
信息,认定
16名受害人。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕两名犯
人,二人均为利比里亚国家警察(其中一人已退休),涉
与海盗勾结。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯人自首和认
也是较快处理案件的有效
法。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行调查,但犯
人并没有被停职或移送法
。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
织及为卖淫提供便利的犯
人将面临三到六年的监禁。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,犯人的身份没有查明表示关注。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯人的年龄的。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯人运用酷刑或残酷的待遇。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有织犯
人的安全避难所。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯人获得律师帮助的权利并没有受到实质性的限制。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押35名之多的犯
人,均涉
参与
8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯人提交给地方法官时律师才须出庭。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押的犯人,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯活动
人,特别是安全
人的指纹。
Les suspects ont été arrêtés et sont détenus dans la prison de Gitega où ils sont en instance de procès.
犯人已经被抓,拘押在基特加监狱,目前正待审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负责的犯罪嫌疑人确实被绳之以法。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些被为是犯罪嫌疑人
罪犯的人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其最宝贵的识别方法便是查看由犯罪嫌疑人留下的指纹。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪嫌疑人有
些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪嫌疑人被强迫失踪。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交针对11名嫌疑人的犯罪信息,
定
16名受害人。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕两名犯罪嫌疑人,二人均为利比里亚国家警察(其
人已退休),涉嫌与海盗勾结。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯罪嫌疑人自罪也是较快处理案件的有效办法。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行调查,但犯罪嫌疑人并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利的犯罪嫌疑人将面临三到六年的监禁。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,犯罪嫌疑人的身份没有查明表示关注。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪嫌疑人的年龄的。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯罪嫌疑人运用酷刑或残酷的待遇。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃梅托希亚是许多有组织犯罪嫌疑人的安全避难所。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪嫌疑人获得律师帮助的权利并没有受到实质性的限制。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押35名之多的犯罪嫌疑人,均涉嫌参与
8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪嫌疑人提交给地方法官时律师才须出庭。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押的犯罪嫌疑人,在羁押事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动嫌疑人,特别是安全罪嫌疑人的指纹。
Les suspects ont été arrêtés et sont détenus dans la prison de Gitega où ils sont en instance de procès.
犯罪嫌疑人已经被抓,拘押在基特加监狱,目前正待审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约应确保,那些对此类行为负责的犯罪嫌疑人确实被绳之以法。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些被为是犯罪嫌疑人和罪犯的人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便是查看由犯罪嫌疑人留下的指纹。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪嫌疑人中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪嫌疑人被强迫失踪。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交针对11名嫌疑人的犯罪信息,
16名受害人。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里政府后来逮捕
两名犯罪嫌疑人,二人均为利比里
警察(其中一人已退休),涉嫌与海盗勾结。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯罪嫌疑人自首和罪也是较快处理案件的有效办法。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行调查,但犯罪嫌疑人并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利的犯罪嫌疑人将面临三到六年的监禁。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,犯罪嫌疑人的身份没有查明表示关注。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪嫌疑人的年龄的。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯罪嫌疑人运用酷刑或残酷的待遇。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希是许多有组织犯罪嫌疑人的安全避难所。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪嫌疑人获得律师帮助的权利并没有受到实质性的限制。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押35名之多的犯罪嫌疑人,均涉嫌参与
8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪嫌疑人提交给地方法官时律师才须出庭。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押的犯罪嫌疑人,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决对其继续羁押。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动嫌疑人,特别是安全罪嫌疑人的指纹。
Les suspects ont été arrêtés et sont détenus dans la prison de Gitega où ils sont en instance de procès.
犯罪嫌疑人已经被抓,拘押在基特加监狱,目前正待审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负责的犯罪嫌确实被绳之以法。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
群体还应包括那些被认为是犯罪嫌
和罪犯的
。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便是查看由犯罪嫌留下的指纹。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪嫌中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪嫌被强迫失踪。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交针对11名嫌
的犯罪信息,认定
16名受害
。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕两名犯罪嫌
,二
均为利比里亚国家警察(其中一
已退休),涉嫌与海盗勾结。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯罪嫌自首和认罪也是较快处理案件的有效办法。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行调查,但犯罪嫌
并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利的犯罪嫌面临三到六年的监禁。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,犯罪嫌的身份没有查明表示关注。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪嫌的年龄的。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯罪嫌运用酷刑或残酷的待遇。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪嫌的安全避难所。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪嫌获得律师帮助的权利并没有受到实质性的限制。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押35名之多的犯罪嫌
,均涉嫌参与
8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪嫌提交给地方法官时律师才须出庭。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押的犯罪嫌,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动嫌,特别是安全罪嫌
的指纹。
Les suspects ont été arrêtés et sont détenus dans la prison de Gitega où ils sont en instance de procès.
犯罪嫌已经被抓,拘押在基特加监狱,目前正待审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负责犯罪嫌疑人确实被绳之以法。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些被认为是犯罪嫌疑人和罪犯人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵识别方法便是查看由犯罪嫌疑人留
纹。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪嫌疑人中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪嫌疑人被强迫失踪。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交针对11名嫌疑人
犯罪信息,认定
16名受害人。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕两名犯罪嫌疑人,二人均为利比里亚国家警察(其中一人已退休),涉嫌与海盗勾结。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯罪嫌疑人自首和认罪也是较快处件
有效办法。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行调查,但犯罪嫌疑人并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利犯罪嫌疑人将面临三到六年
监禁。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量件仍然悬而未决,犯罪嫌疑人
身份没有查明表示关注。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪嫌疑人年龄
。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯罪嫌疑人运用酷刑或残酷待遇。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪嫌疑人安全避难所。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪嫌疑人获得律师帮助权利并没有受到实质性
限制。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押35名之多
犯罪嫌疑人,均涉嫌参与
8月份民众磋商前后发生
杀戮事件。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪嫌疑人提交给地方法官时律师才须出庭。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押犯罪嫌疑人,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动嫌疑人,特别是安全罪嫌疑人纹。
Les suspects ont été arrêtés et sont détenus dans la prison de Gitega où ils sont en instance de procès.
犯罪嫌疑人已经被抓,拘押在基特加监狱,目前正待审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负责犯罪
确实被绳之以法。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些被认为是犯罪和罪犯
。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵识别方法便是查看由犯罪
留下
指纹。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪被强迫失踪。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交针对11名
犯罪信息,认定
16名受害
。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕两名犯罪
,二
均为利比里亚国家警察(其中一
已退休),涉
与海盗勾结。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯罪自首和认罪也是较快处理案件
有效办法。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行调查,但犯罪
并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利犯罪
将面临三到六年
。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,犯罪身份没有查明表示关注。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪年龄
。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》止对犯罪
运用酷刑或残酷
待遇。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪安全避难所。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪获得律师帮助
权利并没有受到实质性
限制。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押35名之多
犯罪
,均涉
参与
8月份民众磋商前后发生
杀戮事件。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪提交给地方法官时律师才须出庭。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押犯罪
,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动,特别是安全罪
指纹。
Les suspects ont été arrêtés et sont détenus dans la prison de Gitega où ils sont en instance de procès.
犯罪已经被抓,拘押在基特加
狱,目前正待审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。