法语助手
  • 关闭

犯下暴行

添加到生词本

commettre des horreurs

Des atrocités sont commises dans les zones palestiniennes.

正在巴勒斯坦地区犯下暴行

L'impunité doit prendre fin pour les auteurs d'atrocités contre les populations civiles.

必须制止平民百姓犯下暴行而有罪不罚的现象。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行使人感到十分关

Le Représentant spécial n'a pas tenu compte d'acteurs non étatiques, qui sont responsables d'atrocités commises contre les enfants.

代表无视儿童犯下暴行的非国家行为者。

Toutes les situations de conflit dans lesquelles des atrocités sont commises contre des enfants exigent notre attention urgente.

需要紧急关注所有儿童犯下暴行的冲突局势。

La communauté internationale devait enquêter sur les atrocités commises par les forces gouvernementales.

国际社会必须政府军犯下暴行展开查。

De même, il est indispensable que les auteurs d'atrocités commises contre la population civile ne restent pas impunis.

同时,决不能让平民人口犯下暴行的负责者逃避惩罚。

Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.

在该国东部犯下暴行,已达到空前的程度。

Parce que les rebelles ayant commis des atrocités, devaient d'abord faire l'objet d'une enquête.

因为犯下暴行,因此首先必须进行查。

Les atrocités commises par les forces d'occupation israéliennes sont désormais des faits.

以色列占领军所犯下暴行现在已是确认的事实。

Il faut condamner dans les termes les plus vifs toutes les atrocités commises au Darfour.

所有在达尔富尔犯下暴行都必须得到最强烈的谴责。

Les brutalités régulièrement exercées contre les enfants représentent un problème de taille en droit international.

儿童屡屡犯下暴行国际法提出了严峻的挑战。

Il convient toutefois de traiter avec humanité les jeunes ayant commis des atrocités sous la pression des adultes.

不过,应该那些在成年人压力下犯下暴行的年轻人,以人道的方式处置。

Ce serait également passer un mauvais message à ceux qui planifient et commettent des atrocités dans d'autres régions du monde.

它还将向那些正在世界其地区犯下或计划犯下暴行的人发出错误的信号。

M.Much (Allemagne) est sensible à l'horreur des atrocités commises par les Khmers rouges.

Much先生(德国)说,红色高棉犯下暴行感到非常震惊。

Les images choquantes des atrocités perpétrées au Rwanda et en ex-Yougoslavie resteront gravées à jamais dans nos esprits.

在卢旺达和前南斯拉夫所犯下暴行的令人震惊的画面将永远留在我的脑海里。

Le recrutement n'est pas la seule des atrocités commises contre les enfants.

除了招募之外,还儿童犯下另一些暴行

D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.

人因害怕袭击而出逃,因为得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

Les exactions commises par l'armée israélienne portent gravement atteinte aux valeurs mêmes dont se réclame Israël.

以色列军队犯下暴行正在严重损害以色列声称的基本价值。

Le monde entier a été bouleversé par la participation généralisée des enfants soldats à ces atrocités.

使世界良知感到震撼的是,普遍使用儿童兵来犯下这些暴行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 犯下暴行 的法语例句

用户正在搜索


encuirassr, encuivrage, encuivré, enculage, enculé, enculer, enculeur, encuvage, encuver, encyclique,

相似单词


犯神经, 犯偷猎轻罪, 犯偷渔轻罪, 犯伪造文书罪, 犯喜, 犯下暴行, 犯下滔天罪行, 犯下野蛮的罪行, 犯下一件暴行, 犯嫌疑,
commettre des horreurs

Des atrocités sont commises dans les zones palestiniennes.

正在巴勒斯地区暴行

L'impunité doit prendre fin pour les auteurs d'atrocités contre les populations civiles.

必须制止对百姓暴行而有罪不罚现象。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁巴勒斯暴行使人感到十分关切。

Le Représentant spécial n'a pas tenu compte d'acteurs non étatiques, qui sont responsables d'atrocités commises contre les enfants.

特别代表无视对儿童暴行非国家行为者。

Toutes les situations de conflit dans lesquelles des atrocités sont commises contre des enfants exigent notre attention urgente.

我们需要紧急关注所有对儿童暴行冲突局势。

La communauté internationale devait enquêter sur les atrocités commises par les forces gouvernementales.

国际社会必须对政府军暴行展开查。

De même, il est indispensable que les auteurs d'atrocités commises contre la population civile ne restent pas impunis.

同时,决不能让对人口暴行负责者逃避惩罚。

Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.

在该国东部暴行,已达到空前程度。

Parce que les rebelles ayant commis des atrocités, devaient d'abord faire l'objet d'une enquête.

因为他们暴行,因此首先必须对他们进行查。

Les atrocités commises par les forces d'occupation israéliennes sont désormais des faits.

以色列占领军所暴行现在已是确认事实。

Il faut condamner dans les termes les plus vifs toutes les atrocités commises au Darfour.

所有在达尔富尔暴行都必须得到最强烈谴责。

Les brutalités régulièrement exercées contre les enfants représentent un problème de taille en droit international.

对儿童屡屡暴行对国际法提出了严峻挑战。

Il convient toutefois de traiter avec humanité les jeunes ayant commis des atrocités sous la pression des adultes.

不过,应该对那些在成年人压力暴行年轻人,以人道方式处置。

Ce serait également passer un mauvais message à ceux qui planifient et commettent des atrocités dans d'autres régions du monde.

它还将向那些正在世界其他地区或计划暴行人发出错误信号。

M.Much (Allemagne) est sensible à l'horreur des atrocités commises par les Khmers rouges.

Much先生(德国)说,他对红色高棉暴行感到非常震惊。

Les images choquantes des atrocités perpétrées au Rwanda et en ex-Yougoslavie resteront gravées à jamais dans nos esprits.

在卢旺达和前南斯拉夫所暴行令人震惊画面将永远留在我们脑海里。

Le recrutement n'est pas la seule des atrocités commises contre les enfants.

除了招募之外,还对儿童另一些暴行

D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.

其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区种种暴行消息。

Les exactions commises par l'armée israélienne portent gravement atteinte aux valeurs mêmes dont se réclame Israël.

以色列军队暴行正在严重损害以色列声称基本价值。

Le monde entier a été bouleversé par la participation généralisée des enfants soldats à ces atrocités.

使世界良知感到震撼是,普遍使用儿童兵来这些暴行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犯下暴行 的法语例句

用户正在搜索


Endarachne, endartère, endartériectomie, endartériel, endartériolite, endartériose, endartérite, endauber, endcocrânien, endcocrânienen,

相似单词


犯神经, 犯偷猎轻罪, 犯偷渔轻罪, 犯伪造文书罪, 犯喜, 犯下暴行, 犯下滔天罪行, 犯下野蛮的罪行, 犯下一件暴行, 犯嫌疑,
commettre des horreurs

Des atrocités sont commises dans les zones palestiniennes.

正在巴勒斯坦地区

L'impunité doit prendre fin pour les auteurs d'atrocités contre les populations civiles.

必须制止平民百姓而有罪不罚的现象。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都手无寸铁的巴勒斯坦平民使人感到十分关切。

Le Représentant spécial n'a pas tenu compte d'acteurs non étatiques, qui sont responsables d'atrocités commises contre les enfants.

特别代表无视的非国家为者。

Toutes les situations de conflit dans lesquelles des atrocités sont commises contre des enfants exigent notre attention urgente.

我们需要紧急关注所有的冲突局势。

La communauté internationale devait enquêter sur les atrocités commises par les forces gouvernementales.

国际社会必须政府军展开查。

De même, il est indispensable que les auteurs d'atrocités commises contre la population civile ne restent pas impunis.

同时,决不能让平民人口的负者逃避惩罚。

Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.

在该国东部,已达到空前的程度。

Parce que les rebelles ayant commis des atrocités, devaient d'abord faire l'objet d'une enquête.

因为他们,因此首先必须他们进查。

Les atrocités commises par les forces d'occupation israéliennes sont désormais des faits.

以色列占领军所现在已是确认的事实。

Il faut condamner dans les termes les plus vifs toutes les atrocités commises au Darfour.

所有在达尔富尔都必须得到最强烈的谴

Les brutalités régulièrement exercées contre les enfants représentent un problème de taille en droit international.

童屡屡国际法提出了严峻的挑战。

Il convient toutefois de traiter avec humanité les jeunes ayant commis des atrocités sous la pression des adultes.

不过,应该那些在成年人压力的年轻人,以人道的方式处置。

Ce serait également passer un mauvais message à ceux qui planifient et commettent des atrocités dans d'autres régions du monde.

它还将向那些正在世界其他地区或计划的人发出错误的信号。

M.Much (Allemagne) est sensible à l'horreur des atrocités commises par les Khmers rouges.

Much先生(德国)说,他红色高棉感到非常震惊。

Les images choquantes des atrocités perpétrées au Rwanda et en ex-Yougoslavie resteront gravées à jamais dans nos esprits.

在卢旺达和前南斯拉夫所的令人震惊的画面将永远留在我们的脑海里。

Le recrutement n'est pas la seule des atrocités commises contre les enfants.

除了招募之外,还另一些

D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.

其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区种种的消息。

Les exactions commises par l'armée israélienne portent gravement atteinte aux valeurs mêmes dont se réclame Israël.

以色列军队正在严重损害以色列声称的基本价值。

Le monde entier a été bouleversé par la participation généralisée des enfants soldats à ces atrocités.

使世界良知感到震撼的是,普遍使用童兵来这些

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犯下暴行 的法语例句

用户正在搜索


endénite, endenté, endentée, endentement, endenter, endenture, enderbite, endermique, endermose, endetté,

相似单词


犯神经, 犯偷猎轻罪, 犯偷渔轻罪, 犯伪造文书罪, 犯喜, 犯下暴行, 犯下滔天罪行, 犯下野蛮的罪行, 犯下一件暴行, 犯嫌疑,
commettre des horreurs

Des atrocités sont commises dans les zones palestiniennes.

正在巴地区暴行

L'impunité doit prendre fin pour les auteurs d'atrocités contre les populations civiles.

必须制止对平民百姓暴行而有罪不罚现象。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁平民暴行使人感到十分关切。

Le Représentant spécial n'a pas tenu compte d'acteurs non étatiques, qui sont responsables d'atrocités commises contre les enfants.

特别代表无视对儿童暴行非国家行为者。

Toutes les situations de conflit dans lesquelles des atrocités sont commises contre des enfants exigent notre attention urgente.

我们需要紧急关注所有对儿童暴行冲突局势。

La communauté internationale devait enquêter sur les atrocités commises par les forces gouvernementales.

国际社会必须对政府军暴行展开查。

De même, il est indispensable que les auteurs d'atrocités commises contre la population civile ne restent pas impunis.

同时,决不能让对平民人口暴行负责者逃避惩罚。

Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.

在该国东部暴行,已达到空前程度。

Parce que les rebelles ayant commis des atrocités, devaient d'abord faire l'objet d'une enquête.

因为他们暴行,因此首先必须对他们进行查。

Les atrocités commises par les forces d'occupation israéliennes sont désormais des faits.

以色列占领军所暴行现在已是确认事实。

Il faut condamner dans les termes les plus vifs toutes les atrocités commises au Darfour.

所有在达尔富尔暴行都必须得到最强烈谴责。

Les brutalités régulièrement exercées contre les enfants représentent un problème de taille en droit international.

对儿童屡屡暴行对国际法提出了严峻挑战。

Il convient toutefois de traiter avec humanité les jeunes ayant commis des atrocités sous la pression des adultes.

不过,应该对那些在成年人压力暴行年轻人,以人道方式处置。

Ce serait également passer un mauvais message à ceux qui planifient et commettent des atrocités dans d'autres régions du monde.

它还将向那些正在世界其他地区或计划暴行人发出错误信号。

M.Much (Allemagne) est sensible à l'horreur des atrocités commises par les Khmers rouges.

Much先生(德国)说,他对红色高棉暴行感到非常震惊。

Les images choquantes des atrocités perpétrées au Rwanda et en ex-Yougoslavie resteront gravées à jamais dans nos esprits.

在卢旺达和前南拉夫所暴行令人震惊画面将永远留在我们脑海里。

Le recrutement n'est pas la seule des atrocités commises contre les enfants.

除了招募之外,还对儿童另一些暴行

D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.

其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区种种暴行消息。

Les exactions commises par l'armée israélienne portent gravement atteinte aux valeurs mêmes dont se réclame Israël.

以色列军队暴行正在严重损害以色列声称基本价值。

Le monde entier a été bouleversé par la participation généralisée des enfants soldats à ces atrocités.

使世界良知感到震撼是,普遍使用儿童兵来这些暴行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犯下暴行 的法语例句

用户正在搜索


endiguement, endiguer, endimanché, endimancher, endiopside, endite, endive, endivisionner, endlichite, endo,

相似单词


犯神经, 犯偷猎轻罪, 犯偷渔轻罪, 犯伪造文书罪, 犯喜, 犯下暴行, 犯下滔天罪行, 犯下野蛮的罪行, 犯下一件暴行, 犯嫌疑,
commettre des horreurs

Des atrocités sont commises dans les zones palestiniennes.

正在巴勒斯坦地区犯下暴行

L'impunité doit prendre fin pour les auteurs d'atrocités contre les populations civiles.

必须制止对平民百姓犯下暴行而有罪不罚的现

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行使人感到十分关切。

Le Représentant spécial n'a pas tenu compte d'acteurs non étatiques, qui sont responsables d'atrocités commises contre les enfants.

特别代表无视对儿童犯下暴行的非国家行为者。

Toutes les situations de conflit dans lesquelles des atrocités sont commises contre des enfants exigent notre attention urgente.

我们需要紧急关注所有对儿童犯下暴行的冲突局势。

La communauté internationale devait enquêter sur les atrocités commises par les forces gouvernementales.

国际社会必须对政府军犯下暴行展开查。

De même, il est indispensable que les auteurs d'atrocités commises contre la population civile ne restent pas impunis.

同时,决不能让对平民人口犯下暴行的负责者逃避惩罚。

Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.

在该国东部犯下暴行,已达到空前的程度。

Parce que les rebelles ayant commis des atrocités, devaient d'abord faire l'objet d'une enquête.

因为他们犯下暴行,因此首先必须对他们进行查。

Les atrocités commises par les forces d'occupation israéliennes sont désormais des faits.

以色列占领军所犯下暴行现在已是确认的事

Il faut condamner dans les termes les plus vifs toutes les atrocités commises au Darfour.

所有在达尔富尔犯下暴行都必须得到最强烈的谴责。

Les brutalités régulièrement exercées contre les enfants représentent un problème de taille en droit international.

对儿童屡屡犯下暴行对国际法提出了严峻的挑战。

Il convient toutefois de traiter avec humanité les jeunes ayant commis des atrocités sous la pression des adultes.

不过,应该对那些在成年人压力下犯下暴行的年轻人,以人道的方式处置。

Ce serait également passer un mauvais message à ceux qui planifient et commettent des atrocités dans d'autres régions du monde.

它还将向那些正在世界其他地区犯下或计划犯下暴行的人发出错误的信号。

M.Much (Allemagne) est sensible à l'horreur des atrocités commises par les Khmers rouges.

Much先生(德国)说,他对红色高棉犯下暴行感到非常震惊。

Les images choquantes des atrocités perpétrées au Rwanda et en ex-Yougoslavie resteront gravées à jamais dans nos esprits.

在卢旺达和前南斯拉夫所犯下暴行的令人震惊的画面将永远留在我们的脑海里。

Le recrutement n'est pas la seule des atrocités commises contre les enfants.

除了招募之外,还对儿童犯下另一些暴行

D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.

其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

Les exactions commises par l'armée israélienne portent gravement atteinte aux valeurs mêmes dont se réclame Israël.

以色列军队犯下暴行正在严重损害以色列声称的基本价值。

Le monde entier a été bouleversé par la participation généralisée des enfants soldats à ces atrocités.

使世界良知感到震撼的是,普遍使用儿童兵来犯下这些暴行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犯下暴行 的法语例句

用户正在搜索


endocarde, endocardiaque, endocardique, endocardite, endocarpe, endocellulaire, Endoceras, endocervical, endocervicite, endochondral,

相似单词


犯神经, 犯偷猎轻罪, 犯偷渔轻罪, 犯伪造文书罪, 犯喜, 犯下暴行, 犯下滔天罪行, 犯下野蛮的罪行, 犯下一件暴行, 犯嫌疑,
commettre des horreurs

Des atrocités sont commises dans les zones palestiniennes.

正在巴勒斯坦地区犯下暴行

L'impunité doit prendre fin pour les auteurs d'atrocités contre les populations civiles.

必须制止对平民百姓犯下暴行而有的现象。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行使人感到十分关切。

Le Représentant spécial n'a pas tenu compte d'acteurs non étatiques, qui sont responsables d'atrocités commises contre les enfants.

特别代表无视对儿童犯下暴行的非国家行为者。

Toutes les situations de conflit dans lesquelles des atrocités sont commises contre des enfants exigent notre attention urgente.

我们需要紧急关注所有对儿童犯下暴行的冲突局势。

La communauté internationale devait enquêter sur les atrocités commises par les forces gouvernementales.

国际社会必须对政府军犯下暴行展开查。

De même, il est indispensable que les auteurs d'atrocités commises contre la population civile ne restent pas impunis.

同时,决能让对平民人口犯下暴行的负责者逃避惩

Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.

在该国东部犯下暴行,已达到空前的程度。

Parce que les rebelles ayant commis des atrocités, devaient d'abord faire l'objet d'une enquête.

因为他们犯下暴行,因此首先必须对他们进行查。

Les atrocités commises par les forces d'occupation israéliennes sont désormais des faits.

以色列占领军所犯下暴行现在已是确认的事实。

Il faut condamner dans les termes les plus vifs toutes les atrocités commises au Darfour.

所有在达犯下暴行都必须得到最强烈的谴责。

Les brutalités régulièrement exercées contre les enfants représentent un problème de taille en droit international.

对儿童屡屡犯下暴行对国际法提出了严峻的挑战。

Il convient toutefois de traiter avec humanité les jeunes ayant commis des atrocités sous la pression des adultes.

过,应该对那些在成年人压力下犯下暴行的年轻人,以人道的方式处置。

Ce serait également passer un mauvais message à ceux qui planifient et commettent des atrocités dans d'autres régions du monde.

它还将向那些正在世界其他地区犯下或计划犯下暴行的人发出错误的信号。

M.Much (Allemagne) est sensible à l'horreur des atrocités commises par les Khmers rouges.

Much先生(德国)说,他对红色高棉犯下暴行感到非常震惊。

Les images choquantes des atrocités perpétrées au Rwanda et en ex-Yougoslavie resteront gravées à jamais dans nos esprits.

在卢旺达和前南斯拉夫所犯下暴行的令人震惊的画面将永远留在我们的脑海里。

Le recrutement n'est pas la seule des atrocités commises contre les enfants.

除了招募之外,还对儿童犯下另一些暴行

D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.

其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

Les exactions commises par l'armée israélienne portent gravement atteinte aux valeurs mêmes dont se réclame Israël.

以色列军队犯下暴行正在严重损害以色列声称的基本价值。

Le monde entier a été bouleversé par la participation généralisée des enfants soldats à ces atrocités.

使世界良知感到震撼的是,普遍使用儿童兵来犯下这些暴行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犯下暴行 的法语例句

用户正在搜索


endocrinologue, endocrinopathie, endocrinose, endocrinothérapie, endocrinotrope, endoctrinement, endoctriner, endocyme, endocymie, endocyste,

相似单词


犯神经, 犯偷猎轻罪, 犯偷渔轻罪, 犯伪造文书罪, 犯喜, 犯下暴行, 犯下滔天罪行, 犯下野蛮的罪行, 犯下一件暴行, 犯嫌疑,
commettre des horreurs

Des atrocités sont commises dans les zones palestiniennes.

正在巴勒斯坦地区犯下暴行

L'impunité doit prendre fin pour les auteurs d'atrocités contre les populations civiles.

必须制止对平民百姓犯下暴行而有罪不罚的现象。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行使人感到十分关切。

Le Représentant spécial n'a pas tenu compte d'acteurs non étatiques, qui sont responsables d'atrocités commises contre les enfants.

特别代表无视对儿童犯下暴行的非国家行为者。

Toutes les situations de conflit dans lesquelles des atrocités sont commises contre des enfants exigent notre attention urgente.

我们需要紧急关注所有对儿童犯下暴行的冲突局势。

La communauté internationale devait enquêter sur les atrocités commises par les forces gouvernementales.

国际社会必须对政府军犯下暴行展开查。

De même, il est indispensable que les auteurs d'atrocités commises contre la population civile ne restent pas impunis.

同时,决不能让对平民人口犯下暴行的负责者逃避惩罚。

Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.

在该国东部犯下暴行,已达到空前的程度。

Parce que les rebelles ayant commis des atrocités, devaient d'abord faire l'objet d'une enquête.

因为他们犯下暴行,因此首先必须对他们进行查。

Les atrocités commises par les forces d'occupation israéliennes sont désormais des faits.

以色列占领军所犯下暴行现在已是确认的事实。

Il faut condamner dans les termes les plus vifs toutes les atrocités commises au Darfour.

所有在达尔富尔犯下暴行都必须得到最强烈的谴责。

Les brutalités régulièrement exercées contre les enfants représentent un problème de taille en droit international.

对儿童屡屡犯下暴行对国际法了严峻的挑战。

Il convient toutefois de traiter avec humanité les jeunes ayant commis des atrocités sous la pression des adultes.

不过,应该对那些在成年人压力下犯下暴行的年轻人,以人道的方式处置。

Ce serait également passer un mauvais message à ceux qui planifient et commettent des atrocités dans d'autres régions du monde.

它还将向那些正在世界其他地区犯下或计划犯下暴行的人发错误的信号。

M.Much (Allemagne) est sensible à l'horreur des atrocités commises par les Khmers rouges.

Much先生(德国)说,他对红色高棉犯下暴行感到非常震惊。

Les images choquantes des atrocités perpétrées au Rwanda et en ex-Yougoslavie resteront gravées à jamais dans nos esprits.

在卢旺达和前南斯拉夫所犯下暴行的令人震惊的画面将永远留在我们的脑海里。

Le recrutement n'est pas la seule des atrocités commises contre les enfants.

除了招募之外,还对儿童犯下另一些暴行

D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.

其他人因害怕袭击而逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

Les exactions commises par l'armée israélienne portent gravement atteinte aux valeurs mêmes dont se réclame Israël.

以色列军队犯下暴行正在严重损害以色列声称的基本价值。

Le monde entier a été bouleversé par la participation généralisée des enfants soldats à ces atrocités.

使世界良知感到震撼的是,普遍使用儿童兵来犯下这些暴行

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犯下暴行 的法语例句

用户正在搜索


endolymphangite, endolymphatique, endolymphe, endolymphite, endolysine, endomagmatique, endomètre, endométrial, endométrioïde, endométriose,

相似单词


犯神经, 犯偷猎轻罪, 犯偷渔轻罪, 犯伪造文书罪, 犯喜, 犯下暴行, 犯下滔天罪行, 犯下野蛮的罪行, 犯下一件暴行, 犯嫌疑,
commettre des horreurs

Des atrocités sont commises dans les zones palestiniennes.

正在巴勒斯坦地区暴行

L'impunité doit prendre fin pour les auteurs d'atrocités contre les populations civiles.

制止对平民暴行而有罪不罚的现象。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天对手无寸铁的巴勒斯坦平民暴行使人感到十分关切。

Le Représentant spécial n'a pas tenu compte d'acteurs non étatiques, qui sont responsables d'atrocités commises contre les enfants.

特别代表无视对儿童暴行的非国家行为者。

Toutes les situations de conflit dans lesquelles des atrocités sont commises contre des enfants exigent notre attention urgente.

我们需要紧急关注所有对儿童暴行的冲突局势。

La communauté internationale devait enquêter sur les atrocités commises par les forces gouvernementales.

国际社会对政府军暴行展开查。

De même, il est indispensable que les auteurs d'atrocités commises contre la population civile ne restent pas impunis.

同时,决不能让对平民人口暴行的负责者逃避惩罚。

Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.

在该国东部暴行,已达到空前的程度。

Parce que les rebelles ayant commis des atrocités, devaient d'abord faire l'objet d'une enquête.

因为他们暴行,因此首先对他们进行查。

Les atrocités commises par les forces d'occupation israéliennes sont désormais des faits.

以色列占领军所暴行现在已是确认的事实。

Il faut condamner dans les termes les plus vifs toutes les atrocités commises au Darfour.

所有在达尔富尔暴行得到最强烈的谴责。

Les brutalités régulièrement exercées contre les enfants représentent un problème de taille en droit international.

对儿童屡屡暴行对国际法提出了严峻的挑战。

Il convient toutefois de traiter avec humanité les jeunes ayant commis des atrocités sous la pression des adultes.

不过,应该对那些在成年人压力下暴行的年轻人,以人道的方式处置。

Ce serait également passer un mauvais message à ceux qui planifient et commettent des atrocités dans d'autres régions du monde.

它还将向那些正在世界其他地区或计划暴行的人发出错误的信号。

M.Much (Allemagne) est sensible à l'horreur des atrocités commises par les Khmers rouges.

Much先生(德国)说,他对红色高棉暴行感到非常震惊。

Les images choquantes des atrocités perpétrées au Rwanda et en ex-Yougoslavie resteront gravées à jamais dans nos esprits.

在卢旺达和前南斯拉夫所暴行的令人震惊的画面将永远留在我们的脑海里。

Le recrutement n'est pas la seule des atrocités commises contre les enfants.

除了招募之外,还对儿童另一些暴行

D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.

其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区种种暴行的消息。

Les exactions commises par l'armée israélienne portent gravement atteinte aux valeurs mêmes dont se réclame Israël.

以色列军队暴行正在严重损害以色列声称的基本价值。

Le monde entier a été bouleversé par la participation généralisée des enfants soldats à ces atrocités.

使世界良知感到震撼的是,普遍使用儿童兵来这些暴行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犯下暴行 的法语例句

用户正在搜索


Endomyces, endomycine, Endomycopsis, endomyocardite, endomysium, endonaissance, endonasal, Endonema, endoneural, endonèvre,

相似单词


犯神经, 犯偷猎轻罪, 犯偷渔轻罪, 犯伪造文书罪, 犯喜, 犯下暴行, 犯下滔天罪行, 犯下野蛮的罪行, 犯下一件暴行, 犯嫌疑,
commettre des horreurs

Des atrocités sont commises dans les zones palestiniennes.

正在巴勒斯坦地区犯下

L'impunité doit prendre fin pour les auteurs d'atrocités contre les populations civiles.

须制止平民百姓犯下而有罪不罚的现象。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下使人感到十分关切。

Le Représentant spécial n'a pas tenu compte d'acteurs non étatiques, qui sont responsables d'atrocités commises contre les enfants.

特别代表无视儿童犯下的非国家为者。

Toutes les situations de conflit dans lesquelles des atrocités sont commises contre des enfants exigent notre attention urgente.

我们需要紧急关注所有儿童犯下的冲突局势。

La communauté internationale devait enquêter sur les atrocités commises par les forces gouvernementales.

国际社会政府军犯下展开查。

De même, il est indispensable que les auteurs d'atrocités commises contre la population civile ne restent pas impunis.

同时,决不能让平民人口犯下的负者逃避惩罚。

Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.

在该国东部犯下,已达到空前的程度。

Parce que les rebelles ayant commis des atrocités, devaient d'abord faire l'objet d'une enquête.

因为他们犯下,因此首先他们进查。

Les atrocités commises par les forces d'occupation israéliennes sont désormais des faits.

以色列占领军所犯下现在已是确认的事实。

Il faut condamner dans les termes les plus vifs toutes les atrocités commises au Darfour.

所有在达尔富尔犯下须得到最强烈的

Les brutalités régulièrement exercées contre les enfants représentent un problème de taille en droit international.

儿童屡屡犯下国际法提出了严峻的挑战。

Il convient toutefois de traiter avec humanité les jeunes ayant commis des atrocités sous la pression des adultes.

不过,应该那些在成年人压力下犯下的年轻人,以人道的方式处置。

Ce serait également passer un mauvais message à ceux qui planifient et commettent des atrocités dans d'autres régions du monde.

它还将向那些正在世界其他地区犯下或计划犯下的人发出错误的信号。

M.Much (Allemagne) est sensible à l'horreur des atrocités commises par les Khmers rouges.

Much先生(德国)说,他红色高棉犯下感到非常震惊。

Les images choquantes des atrocités perpétrées au Rwanda et en ex-Yougoslavie resteront gravées à jamais dans nos esprits.

在卢旺达和前南斯拉夫所犯下的令人震惊的画面将永远留在我们的脑海里。

Le recrutement n'est pas la seule des atrocités commises contre les enfants.

除了招募之外,还儿童犯下另一些

D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.

其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种的消息。

Les exactions commises par l'armée israélienne portent gravement atteinte aux valeurs mêmes dont se réclame Israël.

以色列军队犯下正在严重损害以色列声称的基本价值。

Le monde entier a été bouleversé par la participation généralisée des enfants soldats à ces atrocités.

使世界良知感到震撼的是,普遍使用儿童兵来犯下这些

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 犯下暴行 的法语例句

用户正在搜索


endophorie, endophtalmie, Endophyllum, endophyte, Endophyton, endoplasme, endoplasmique, endopodite, endopolyploïde, endoprotéine,

相似单词


犯神经, 犯偷猎轻罪, 犯偷渔轻罪, 犯伪造文书罪, 犯喜, 犯下暴行, 犯下滔天罪行, 犯下野蛮的罪行, 犯下一件暴行, 犯嫌疑,