法语助手
  • 关闭
tèzhì
qualité particulière ;
caractéristique ;
particularité

Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.

单宁也使红酒具有了预防脏病的特质

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在不断进步中保持了自身的特质

Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?

您为什么选择在新西兰建立庄园?它的什么特质最吸引您?

Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.

充满善意的调解人应当具有一些特质

Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.

这些是关系到联合国特质的核

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个性,是外貌之外最重要的特质,特别是如果你并没有足够的美貌!

Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.

另一个显特征是这种努力具有的建设性特质

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国的理想与国文明的特质是并行不悖的。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

在他的提议背后看到刚才论及的同样精神特质

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任,乐善好施)的传统认知相吻合的。

Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !

你有土星的特质,是时间的主宰,耐而努力!

Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.

据认为,男子对两性和男性特质上的看法不易改变。

Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.

并没有对这种批评感到不安,因为视之为证明东盟坚持多边的特质

Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.

如果没有一种从重新发现的全球责任感中产生的精神特质,联合国的任何改革就无法想象并毫无意义。

Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.

从各部自身的特质、政策领域和网络看,采用独特的方法是绝对必要的。

On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.

象印度这样一个具有完全可信任的证明和名的多元化特质的国家,毋庸过分强调。

Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.

这种果断行动显示出他真正的领导特质们对此表示赞赏,并将作为们的依靠。

Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.

质量可按照数据的若干主要特质衡量,其中包括及时性、准确性、灵活性和一致性。

Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.

加强创业精神的一项做法,一向是提高商人个人的创业特质

La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.

创建专用的调解人数据库有助于确保为每个局势找到具有适当特质组合的调解人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 特质 的法语例句

用户正在搜索


订舱单, 订单, 订单农业, 订单未执行, 订定, 订定者, 订房间, 订费, 订购, 订购的货物,

相似单词


特徵, 特制, 特制的机器, 特制混凝土, 特制面包, 特质, 特种, 特种兵种, 特种钢, 特种旗,
tèzhì
qualité particulière ;
caractéristique ;
particularité

Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.

单宁也使红酒具有了预防心脏病的特质

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

没有倒退,反而在不断进步中保持了自身的特质

Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?

您为什么选择在新西兰建立庄园?它的什么特质吸引您?

Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.

充满善意的调解人应当具有一些特质

Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.

这些问题是关系到联合特质的核心问题。

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个性,是外貌之外特质,特别是如果你并没有足够的美貌!

Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.

另一个显特征是这种努力具有的建设性特质

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合的理想文明的特质是并行不悖的。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

恰恰在他的提议背后看到刚才论及的同样精神特质

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统认知相吻合的。

Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !

你有土星的特质,是时间的主宰,耐心而努力!

Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.

据认为,男子对两性问题和男性特质上的看法不易改变。

Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.

并没有对这种批评感到不安,因为视之为证明东盟坚持多边的特质

Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.

如果没有一种从新发现的全球责任感中产生的精神特质,联合的任何改革就无法想象并毫无意义。

Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.

从各部自身的特质、政策领域和网络看,采用独特的方法是绝对必的。

On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.

象印度这样一个具有完全可信任的证明和名的多元化特质家,毋庸过分强调。

Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.

这种果断行动显示出他真正的领导特质们对此表示赞赏,并将作为们的依靠。

Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.

质量可按照数据的若干主特质衡量,其中包括及时性、准确性、灵活性和一致性。

Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.

加强创业精神的一项做法,一向是提高商人个人的创业特质

La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.

创建专用的调解人数据库有助于确保为每个局势找到具有适当特质组合的调解人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 特质 的法语例句

用户正在搜索


订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款,

相似单词


特徵, 特制, 特制的机器, 特制混凝土, 特制面包, 特质, 特种, 特种兵种, 特种钢, 特种旗,
tèzhì
qualité particulière ;
caractéristique ;
particularité

Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.

单宁也使红酒具有了预防心脏病的特质

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在不断进步中保持了自身的特质

Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?

您为什么选择在新西兰建立庄园?它的什么特质最吸引您?

Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.

充满善意的调解具有一特质

Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.

问题是关系到联合国特质的核心问题。

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个性,是外貌之外最重要的特质,特别是如果你并没有足够的美貌!

Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.

另一个显特征是种努力具有的建设性特质

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国的理想与我国文明的特质是并行不悖的。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰在他的提议背后看到我刚才论及的同样精神特质

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统认知相吻合的。

Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !

你有土星的特质,是时间的主宰,耐心而努力!

Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.

据认为,男子对两性问题和男性特质上的看法不易改变。

Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.

我并没有对种批评感到不安,因为我视之为证明东盟坚持多边的特质

Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.

如果没有一种从重新发现的全球责任感中产生的精神特质,联合国的任何改革就无法想象并毫无意义。

Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.

从各部自身的特质、政策领域和网络看,采用独特的方法是绝对必要的。

On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.

象印度样一个具有完全可信任的证明和名的多元化特质的国家,毋庸过分强调。

Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.

种果断行动显示出他真正的领导特质,我们对此表示赞赏,并将作为我们的依靠。

Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.

质量可按照数据的若干主要特质衡量,其中包括及时性、准确性、灵活性和一致性。

Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.

加强创业精神的一项做法,一向是提高商的创业特质

La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.

创建专用的调解数据库有助于确保为每个局势找到具有适特质组合的调解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特质 的法语例句

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


特徵, 特制, 特制的机器, 特制混凝土, 特制面包, 特质, 特种, 特种兵种, 特种钢, 特种旗,
tèzhì
qualité particulière ;
caractéristique ;
particularité

Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.

单宁也使红酒具有了预防心脏病特质

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在不断进步中保持了自身特质

Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?

您为选择在新西兰建立庄园?它特质最吸引您?

Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.

充满调解人应当具有一些特质

Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.

这些问题是关系到联合国特质核心问题。

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个性,是外貌之外最重要特质,特别是如果你并没有足够美貌!

Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.

另一个显特征是这种努力具有建设性特质

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国理想与我国文明特质是并行不悖

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰在他提议背后看到我刚才论及同样精神特质

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任心,施)传统认知相吻合

Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !

你有土星特质,是时间主宰,耐心而努力!

Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.

据认为,男子对两性问题和男性特质看法不易改变。

Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.

我并没有对这种批评感到不安,因为我视之为证明东盟坚持多边特质

Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.

如果没有一种从重新发现全球责任感中产生精神特质,联合国任何改革就无法想象并毫无意义。

Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.

从各部自身特质、政策领域和网络看,采用独特方法是绝对必要

On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.

象印度这样一个具有完全可信任证明和多元化特质国家,毋庸过分强调。

Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.

这种果断行动显示出他真正领导特质,我们对此表示赞赏,并将作为我们依靠。

Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.

质量可按照数据若干主要特质衡量,其中包括及时性、准确性、灵活性和一致性。

Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.

加强创业精神一项做法,一向是提高商人个人创业特质

La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.

创建专用调解人数据库有助于确保为每个局势找到具有适当特质组合调解人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特质 的法语例句

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


特徵, 特制, 特制的机器, 特制混凝土, 特制面包, 特质, 特种, 特种兵种, 特种钢, 特种旗,
tèzhì
qualité particulière ;
caractéristique ;
particularité

Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.

单宁也使红酒具有了预防心脏病

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而不断进步中保持了自身

Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?

您为什么选择新西兰建立庄园?它什么最吸引您?

Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.

充满善意调解人应当具有一些

Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.

这些问题是关系到联合国心问题。

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个性,是外貌之外最重要,特别是如果你并没有足够美貌!

Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.

另一个显特征是这种努力具有建设性

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国理想与我国文明是并行不悖

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰提议背后看到我刚才论及同样精神

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性(有责任心,乐善好施)传统认知相吻合

Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !

你有土星,是时间主宰,耐心而努力!

Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.

据认为,男子对两性问题和男性看法不易改变。

Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.

我并没有对这种批评感到不安,因为我视之为证明东盟坚持多边

Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.

如果没有一种从重新发现全球责任感中产生精神,联合国任何改革就无法想象并毫无意义。

Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.

从各部自身、政策领域和网络看,采用独特方法是绝对必要

On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.

象印度这样一个具有完全可信任证明和多元化国家,毋庸过分强调。

Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.

这种果断行动显示出真正领导,我们对此表示赞赏,并将作为我们依靠。

Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.

量可按照数据若干主要衡量,其中包括及时性、准确性、灵活性和一致性。

Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.

加强创业精神一项做法,一向是提高商人个人创业

La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.

创建专用调解人数据库有助于确保为每个局势找到具有适当组合调解人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特质 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


特徵, 特制, 特制的机器, 特制混凝土, 特制面包, 特质, 特种, 特种兵种, 特种钢, 特种旗,
tèzhì
qualité particulière ;
caractéristique ;
particularité

Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.

单宁也使红酒具有了预防心脏病的特质

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在不断进步中保持了自身的特质

Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?

您为什么选择在新西兰建立庄园?它的什么特质最吸引您?

Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.

充满善意的调解人应当具有一些特质

Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.

这些问题是关合国特质的核心问题。

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个性,是外貌之外最重要的特质,特别是如果你并没有足够的美貌!

Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.

另一个显特征是这种努力具有的建设性特质

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

合国的理想与我国文明的特质是并行不悖的。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰在他的提议背我刚才论及的同样精神特质

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统认知相吻合的。

Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !

你有土星的特质,是时间的主宰,耐心而努力!

Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.

据认为,男子对两性问题和男性特质上的法不易改变。

Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.

我并没有对这种批评感不安,因为我视之为证明东盟坚持多边的特质

Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.

如果没有一种从重新发现的全球责任感中产生的精神特质合国的任何改革就无法想象并毫无意义。

Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.

从各部自身的特质、政策领域和网络,采用独特的方法是绝对必要的。

On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.

象印度这样一个具有完全可信任的证明和名的多元化特质的国家,毋庸过分强调。

Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.

这种果断行动显示出他真正的领导特质,我们对此表示赞赏,并将作为我们的依靠。

Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.

质量可按照数据的若干主要特质衡量,其中包括及时性、准确性、灵活性和一致性。

Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.

加强创业精神的一项做法,一向是提高商人个人的创业特质

La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.

创建专用的调解人数据库有助于确保为每个局势找具有适当特质组合的调解人。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特质 的法语例句

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


特徵, 特制, 特制的机器, 特制混凝土, 特制面包, 特质, 特种, 特种兵种, 特种钢, 特种旗,
tèzhì
qualité particulière ;
caractéristique ;
particularité

Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.

单宁也使红酒具有了预防心脏病的特质

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

有倒退,反而在不断进步保持了自身的特质

Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?

您为什么选择在新西兰建立庄园?它的什么特质最吸引您?

Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.

充满善意的调解人应当具有一些特质

Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.

这些题是关系到联合特质的核心题。

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个,是外貌之外最重要的特质,特别是如果你并有足够的美貌!

Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.

另一个显特征是这种努力具有的建设特质

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合的理想与我文明的特质是并行不悖的。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰在他的提议背后看到我刚才论及的同样精神特质

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女特质(有责任心,乐善好施)的传统认知相吻合的。

Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !

你有土星的特质,是时间的主宰,耐心而努力!

Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.

据认为,男子对题和男特质上的看法不易改变。

Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.

我并有对这种批评感到不安,因为我视之为证明东盟坚持多边的特质

Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.

如果有一种从重新发现的全球责任感产生的精神特质,联合的任何改革就无法想象并毫无意义。

Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.

从各部自身的特质、政策领域和网络看,采用独特的方法是绝对必要的。

On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.

象印度这样一个具有完全可信任的证明和名的多元化特质家,毋庸过分强调。

Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.

这种果断行动显示出他真正的领导特质,我们对此表示赞赏,并将作为我们的依靠。

Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.

质量可按照数据的若干主要特质衡量,其包括及时、准确、灵活和一致

Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.

加强创业精神的一项做法,一向是提高商人个人的创业特质

La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.

创建专用的调解人数据库有助于确保为每个局势找到具有适当特质组合的调解人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特质 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


特徵, 特制, 特制的机器, 特制混凝土, 特制面包, 特质, 特种, 特种兵种, 特种钢, 特种旗,
tèzhì
qualité particulière ;
caractéristique ;
particularité

Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.

单宁也使红酒具有了预防心脏病的特质

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在断进步中保持了自身的特质

Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?

您为什么选择在新西兰建立庄园?它的什么特质最吸引您?

Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.

充满善意的调解人应当具有一些特质

Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.

这些问题是关系联合国特质的核心问题。

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个性,是外貌之外最重要的特质,特别是如果你并没有足够的美貌!

Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.

另一个显特征是这种努力具有的建设性特质

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国的理想与我国文明的特质是并行悖的。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰在他的提议背后看我刚才论及的同样精神特质

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统认知相吻合的。

Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !

你有土星的特质,是时间的主宰,耐心而努力!

Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.

据认为,男子对两性问题和男性特质上的看法易改变。

Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.

我并没有对这种批评感,因为我视之为证明东盟坚持多边的特质

Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.

如果没有一种从重新发现的全球责任感中产生的精神特质,联合国的任何改革就无法想象并毫无意义。

Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.

从各部自身的特质、政策领域和网络看,采用独特的方法是绝对必要的。

On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.

象印度这样一个具有完全可信任的证明和名的多元化特质的国家,毋庸过分强调。

Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.

这种果断行动显示出他真正的领导特质,我们对此表示赞赏,并将作为我们的依靠。

Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.

质量可按照数据的若干主要特质衡量,其中包括及时性、准确性、灵活性和一致性。

Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.

加强创业精神的一项做法,一向是提高商人个人的创业特质

La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.

创建专用的调解人数据库有助于确保为每个局势找具有适当特质组合的调解人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特质 的法语例句

用户正在搜索


定规, 定航线航行, 定滑轮, 定汇率, 定婚, 定货, 定货单, 定积分, 定极学, 定计划,

相似单词


特徵, 特制, 特制的机器, 特制混凝土, 特制面包, 特质, 特种, 特种兵种, 特种钢, 特种旗,
tèzhì
qualité particulière ;
caractéristique ;
particularité

Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.

单宁也使红酒具有了预防心脏病

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在不断进步中保持了自身

Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?

您为什么选择在新西兰建立庄园?它什么最吸引您?

Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.

充满善意调解人应当具有一些

Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.

这些问题关系到联合国核心问题。

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个性,最重要如果你并没有足够

Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.

另一个显这种努力具有建设性

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国理想与我国文明并行不悖

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰在他提议背后看到我刚才论及同样精神

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色与关于女性(有责任心,乐善好施)传统认知相吻合

Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !

你有土星时间主宰,耐心而努力!

Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.

据认为,男子对两性问题和男性看法不易改变。

Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.

我并没有对这种批评感到不安,因为我视之为证明东盟坚持多边

Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.

如果没有一种从重新发现全球责任感中产生精神,联合国任何改革就无法想象并毫无意义。

Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.

从各部自身、政策领域和网络看,采用独方法绝对必要

On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.

象印度这样一个具有完全可信任证明和多元化国家,毋庸过分强调。

Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.

这种果断行动显示出他真正领导,我们对此表示赞赏,并将作为我们依靠。

Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.

量可按照数据若干主要衡量,其中包括及时性、准确性、灵活性和一致性。

Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.

加强创业精神一项做法,一向提高商人个人创业

La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.

创建专用调解人数据库有助于确保为每个局势找到具有适当组合调解人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特质 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


特徵, 特制, 特制的机器, 特制混凝土, 特制面包, 特质, 特种, 特种兵种, 特种钢, 特种旗,