法语助手
  • 关闭

特大的

添加到生词本

un monument de
démesuré, e
disproportionné, e

Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.

我国代表团也感谢莱维全面通报。

La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.

在汽车市场上, 比利时是法国客户。

Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.

因此我愿感谢莱维言,他言是有益,根据充足和内容周全

Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.

我请德国塞博言。

Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.

还曾是哥斯达黎加大学及曼彻斯论文导师。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.

我现在请比利时代表,尊敬言。

Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.

当然,我别感谢莱维作出出色协调努力。

Je pense en particulier à l'intervention de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, le Représentant permanent de la France.

我尤其想到了法国常驻代表让·达维德·莱维言。

Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.

我支持中国人民并悼念四川地震中遇难者 。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Negroponte de son exposé exhaustif.

主席(以英语言):我感谢内格全面通报。

Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur Negroponte des précisions qu'il nous a apportées.

我感谢内格所作澄清。

En ce qui concerne la participation de l'ONU, le Royaume-Uni souscrit pleinement à ce qu'a dit l'Ambassadeur Negroponte.

就联合国作用而言,联合王国非常赞成内格意见。

Nous avons entendu un rapport éloquent et détaillé de l'Ambassadeur Levitte qui a dirigé la mission.

我们听取了领导该小组莱维所做雄辩而全面通报。

China Telecom est le système national de télécommunications conformément à l'émission mise en place de grandes entreprises d'État communications.

中国电信集团公司是按照国家电信体制改革方案组建型国有通信企业。

Je dirai pour terminer, comme l'Ambassadeur Negroponte l'a déjà déclaré, que les progrès réalisés ont été importants.

最后,正如内格已经指出,已取得了很大成就。

Comme l'a relevé l'Ambassadeur Negroponte, la France est largement engagée dans cet effort, aux côtés des États-Unis.

正如内格所指出,法国正与美国一起积极进行这一努力。

Nous tenons également à rendre hommage au rôle dirigeant de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, chef de la mission.

我们谨感谢作为派团团长让-达维德·莱维表现出领导才干。

Les restaurants, les sociétés de sports nautiques, les taxis et d'autres entreprises ont également tiré parti de cette relâche.

政府迄今仍然采取不准游轮停靠政策,但对新求尚未确定官方立场。

Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants.

今天,在东亚地区有6个人口超过1 000万沿海城市。

Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.

我认为,这一点非常重别是象莱维所说那样,恐怖主义分子将处于困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特大的 的法语例句

用户正在搜索


paléopalynologie, paléopédologie, paléopètre, paléophyrite, Paléophytique, paléophytographe, paléophytographie, paléophytologie, paléopicrite, paléoplaine,

相似单词


特此授权, 特此作证, 特粗, 特大, 特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地,
un monument de
démesuré, e
disproportionné, e

Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.

我国代表团也感谢莱维特大使全面通报。

La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.

在汽车市场上, 比利时是法国特大客户。

Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.

因此我愿感谢莱维特大使发言,他发言是有益,根据充足和内容周全

Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.

我请德国塞博特大使发言。

Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.

还曾是哥斯达黎加大学及曼彻斯特大论文导师。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.

我现在请比利时代表,尊敬特大使发言。

Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.

当然,我特别感谢莱维特大使作出出色协调努力。

Je pense en particulier à l'intervention de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, le Représentant permanent de la France.

我尤其想到法国常驻代表让·达维德·莱维特大使发言。

Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.

我支持中国人民并悼念四川特大地震中遇难者 。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Negroponte de son exposé exhaustif.

主席(以英语发言):我感谢内格罗蓬特大使全面通报。

Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur Negroponte des précisions qu'il nous a apportées.

我感谢内格罗蓬特大使所作澄清。

En ce qui concerne la participation de l'ONU, le Royaume-Uni souscrit pleinement à ce qu'a dit l'Ambassadeur Negroponte.

就联合国作用而言,联合王国非常赞成内格罗蓬特大使意见。

Nous avons entendu un rapport éloquent et détaillé de l'Ambassadeur Levitte qui a dirigé la mission.

我们领导该小组莱维特大使所做雄辩而全面通报。

China Telecom est le système national de télécommunications conformément à l'émission mise en place de grandes entreprises d'État communications.

中国电信集团公司是按照国家电信体制改革方案组建特大型国有通信企业。

Je dirai pour terminer, comme l'Ambassadeur Negroponte l'a déjà déclaré, que les progrès réalisés ont été importants.

最后,正如内格罗蓬特大使已经指出,已很大成就。

Comme l'a relevé l'Ambassadeur Negroponte, la France est largement engagée dans cet effort, aux côtés des États-Unis.

正如内格罗蓬特大使所指出,法国正与美国一起积极进行这一努力。

Nous tenons également à rendre hommage au rôle dirigeant de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, chef de la mission.

我们谨感谢作为特派团团长让-达维德·莱维特大使表现出领导才干。

Les restaurants, les sociétés de sports nautiques, les taxis et d'autres entreprises ont également tiré parti de cette relâche.

政府迄今仍然采不准特大游轮停靠政策,但对新求尚未确定官方立场。

Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants.

今天,在东亚地区有6个人口超过1 000万沿海特大城市。

Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.

我认为,这一点非常重,特别是象莱维特大使所说那样,恐怖主义分子将处于困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特大的 的法语例句

用户正在搜索


paléosome, paléostriadum, paléostructural, paléotalus, Paléotaxodontes, paléotectonique, paléotempérature, Paléotherides, paléothérium, paléothermal,

相似单词


特此授权, 特此作证, 特粗, 特大, 特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地,
un monument de
démesuré, e
disproportionné, e

Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.

我国代表团也感莱维特大使全面通报。

La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.

在汽车市场上, 比利时是法国特大客户。

Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.

因此我愿感莱维特大使是有益,根据充足容周全

Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.

我请德国塞博特大使发

Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.

还曾是哥斯达黎加大学及曼彻斯特大论文导师。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.

我现在请比利时代表,尊敬特大使发

Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.

当然,我特别感莱维特大使作出出色协调努力。

Je pense en particulier à l'intervention de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, le Représentant permanent de la France.

我尤其想到了法国常驻代表让·达维德·莱维特大使

Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.

我支持中国人民并悼念四川特大地震中遇难者 。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Negroponte de son exposé exhaustif.

主席(以英语发):我感罗蓬特大使全面通报。

Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur Negroponte des précisions qu'il nous a apportées.

我感罗蓬特大使所作澄清。

En ce qui concerne la participation de l'ONU, le Royaume-Uni souscrit pleinement à ce qu'a dit l'Ambassadeur Negroponte.

就联合国作用而,联合王国非常赞成罗蓬特大使意见。

Nous avons entendu un rapport éloquent et détaillé de l'Ambassadeur Levitte qui a dirigé la mission.

我们听取了领导该小组莱维特大使所做雄辩而全面通报。

China Telecom est le système national de télécommunications conformément à l'émission mise en place de grandes entreprises d'État communications.

中国电信集团公司是按照国家电信体制改革方案组建特大型国有通信企业。

Je dirai pour terminer, comme l'Ambassadeur Negroponte l'a déjà déclaré, que les progrès réalisés ont été importants.

最后,正如罗蓬特大使已经指出,已取得了很大成就。

Comme l'a relevé l'Ambassadeur Negroponte, la France est largement engagée dans cet effort, aux côtés des États-Unis.

正如罗蓬特大使所指出,法国正与美国一起积极进行这一努力。

Nous tenons également à rendre hommage au rôle dirigeant de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, chef de la mission.

我们谨感作为特派团团长让-达维德·莱维特大使表现出领导才干。

Les restaurants, les sociétés de sports nautiques, les taxis et d'autres entreprises ont également tiré parti de cette relâche.

政府迄今仍然采取不准特大游轮停靠政策,但对新求尚未确定官方立场。

Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants.

今天,在东亚地区有6个人口超过1 000万沿海特大城市。

Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.

我认为,这一点非常重,特别是象莱维特大使所说那样,恐怖主义分子将处于困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特大的 的法语例句

用户正在搜索


palépathologie, palerme, palermoïte, paleron, palestine, Palestinien, palestre, palet, palethnologie, paletot,

相似单词


特此授权, 特此作证, 特粗, 特大, 特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地,
un monument de
démesuré, e
disproportionné, e

Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.

表团也感谢莱维全面通报。

La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.

在汽车市场上, 比利时是法客户。

Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.

因此愿感谢莱维发言,他发言是有益,根据充足和内容周全

Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.

请德塞博发言。

Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.

还曾是哥斯达黎加学及曼彻斯论文导师。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.

现在请比利时表,尊敬发言。

Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.

当然,别感谢莱维作出出色协调努力。

Je pense en particulier à l'intervention de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, le Représentant permanent de la France.

尤其想到了法常驻表让·达维德·莱维发言。

Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.

支持中人民并悼念四川地震中遇难者 。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Negroponte de son exposé exhaustif.

主席(以英语发言):感谢内格罗蓬全面通报。

Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur Negroponte des précisions qu'il nous a apportées.

感谢内格罗蓬所作澄清。

En ce qui concerne la participation de l'ONU, le Royaume-Uni souscrit pleinement à ce qu'a dit l'Ambassadeur Negroponte.

就联合作用而言,联合王非常赞成内格罗蓬意见。

Nous avons entendu un rapport éloquent et détaillé de l'Ambassadeur Levitte qui a dirigé la mission.

们听取了领导该小组莱维所做雄辩而全面通报。

China Telecom est le système national de télécommunications conformément à l'émission mise en place de grandes entreprises d'État communications.

电信集团公司是按照家电信体制改革方案组建有通信企业。

Je dirai pour terminer, comme l'Ambassadeur Negroponte l'a déjà déclaré, que les progrès réalisés ont été importants.

最后,正如内格罗蓬已经指出,已取得了很成就。

Comme l'a relevé l'Ambassadeur Negroponte, la France est largement engagée dans cet effort, aux côtés des États-Unis.

正如内格罗蓬所指出,法正与美一起积极进行这一努力。

Nous tenons également à rendre hommage au rôle dirigeant de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, chef de la mission.

们谨感谢作为派团团长让-达维德·莱维表现出领导才干。

Les restaurants, les sociétés de sports nautiques, les taxis et d'autres entreprises ont également tiré parti de cette relâche.

政府迄今仍然采取不准游轮停靠政策,但对新求尚未确定官方立场。

Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants.

今天,在东亚地区有6个人口超过1 000万沿海城市。

Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.

认为,这一点非常重别是象莱维所说那样,恐怖主义分子将处于困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 特大的 的法语例句

用户正在搜索


palfeuille, pâli, palicare, palichnologie, pâlichon, palicinésie, palier, palière, palification, palifier,

相似单词


特此授权, 特此作证, 特粗, 特大, 特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地,
un monument de
démesuré, e
disproportionné, e

Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.

国代表团也谢莱维特大使全面通报。

La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.

在汽车市场上, 比利时法国特大客户。

Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.

因此谢莱维特大使,他有益,根据充足和内容周全

Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.

请德国塞博特大使

Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.

还曾哥斯达黎加大学及曼彻斯特大论文导师。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.

现在请比利时代表,尊敬特大使

Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.

当然,特别谢莱维特大使作出出色协调努力。

Je pense en particulier à l'intervention de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, le Représentant permanent de la France.

尤其想到了法国常驻代表让·达维德·莱维特大使

Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.

支持中国人民并悼念四川特大地震中遇难者 。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Negroponte de son exposé exhaustif.

主席(以英语):谢内格罗蓬特大使全面通报。

Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur Negroponte des précisions qu'il nous a apportées.

谢内格罗蓬特大使所作澄清。

En ce qui concerne la participation de l'ONU, le Royaume-Uni souscrit pleinement à ce qu'a dit l'Ambassadeur Negroponte.

就联合国作用而,联合王国非常赞成内格罗蓬特大使意见。

Nous avons entendu un rapport éloquent et détaillé de l'Ambassadeur Levitte qui a dirigé la mission.

们听取了领导该小组莱维特大使所做雄辩而全面通报。

China Telecom est le système national de télécommunications conformément à l'émission mise en place de grandes entreprises d'État communications.

中国电信集团公司按照国家电信体制改革方案组建特大型国有通信企业。

Je dirai pour terminer, comme l'Ambassadeur Negroponte l'a déjà déclaré, que les progrès réalisés ont été importants.

最后,正如内格罗蓬特大使已经指出,已取得了很大成就。

Comme l'a relevé l'Ambassadeur Negroponte, la France est largement engagée dans cet effort, aux côtés des États-Unis.

正如内格罗蓬特大使所指出,法国正与美国一起积极进行这一努力。

Nous tenons également à rendre hommage au rôle dirigeant de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, chef de la mission.

们谨谢作为特派团团长让-达维德·莱维特大使表现出领导才干。

Les restaurants, les sociétés de sports nautiques, les taxis et d'autres entreprises ont également tiré parti de cette relâche.

政府迄今仍然采取不准特大游轮停靠政策,但对新求尚未确定官方立场。

Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants.

今天,在东亚地区有6个人口超过1 000万沿海特大城市。

Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.

认为,这一点非常重,特别象莱维特大使所说那样,恐怖主义分子将处于困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 特大的 的法语例句

用户正在搜索


palindromique, palingenèse, palingénésie, palingénétique, palinodie, palinurus, pâlir, palis, palissade, palissader,

相似单词


特此授权, 特此作证, 特粗, 特大, 特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地,
un monument de
démesuré, e
disproportionné, e

Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.

我国代表团也感谢莱维使面通报。

La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.

在汽车市场上, 比利时是法国客户。

Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.

因此我愿感谢莱维使发言,他发言是有益,根据充足和内容

Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.

我请德国塞博使发言。

Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.

还曾是哥斯达黎加学及曼彻斯论文导师。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.

我现在请比利时代表,尊敬使发言。

Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.

当然,我特别感谢莱维使作出出色协调努力。

Je pense en particulier à l'intervention de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, le Représentant permanent de la France.

我尤其想到了法国常驻代表让·达维德·莱维使发言。

Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.

我支持中国人民并悼念四川遇难者 。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Negroponte de son exposé exhaustif.

主席(以英语发言):我感谢内格罗蓬使面通报。

Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur Negroponte des précisions qu'il nous a apportées.

我感谢内格罗蓬使所作澄清。

En ce qui concerne la participation de l'ONU, le Royaume-Uni souscrit pleinement à ce qu'a dit l'Ambassadeur Negroponte.

就联合国作用而言,联合王国非常赞成内格罗蓬使意见。

Nous avons entendu un rapport éloquent et détaillé de l'Ambassadeur Levitte qui a dirigé la mission.

我们听取了领导该小组莱维使所做雄辩而通报。

China Telecom est le système national de télécommunications conformément à l'émission mise en place de grandes entreprises d'État communications.

中国电信集团公司是按照国家电信体制改革方案组建型国有通信企业。

Je dirai pour terminer, comme l'Ambassadeur Negroponte l'a déjà déclaré, que les progrès réalisés ont été importants.

最后,正如内格罗蓬使已经指出,已取得了很成就。

Comme l'a relevé l'Ambassadeur Negroponte, la France est largement engagée dans cet effort, aux côtés des États-Unis.

正如内格罗蓬使所指出,法国正与美国一起积极进行这一努力。

Nous tenons également à rendre hommage au rôle dirigeant de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, chef de la mission.

我们谨感谢作为特派团团长让-达维德·莱维使表现出领导才干。

Les restaurants, les sociétés de sports nautiques, les taxis et d'autres entreprises ont également tiré parti de cette relâche.

政府迄今仍然采取不准游轮停靠政策,但对新求尚未确定官方立场。

Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants.

今天,在东亚区有6个人口超过1 000万沿海城市。

Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.

我认为,这一点非常重,特别是象莱维使所说那样,恐怖主义分子将处于困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特大的 的法语例句

用户正在搜索


pallite, pallium, palmacée, palmage, palmaire, palmarès, palmarium, palmas, palmatifide, palmatiflore,

相似单词


特此授权, 特此作证, 特粗, 特大, 特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地,
un monument de
démesuré, e
disproportionné, e

Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.

我国代表团也感谢莱维特大使全面通报。

La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.

在汽车市场上, 比利时是法国特大客户。

Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.

因此我愿感谢莱维特大使发言,他发言是有益充足和内容周全

Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.

我请德国塞博特大使发言。

Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.

还曾是哥斯达黎加大学及曼彻斯特大论文导师。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.

我现在请比利时代表,尊敬特大使发言。

Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.

当然,我特别感谢莱维特大使作出出色协调努力。

Je pense en particulier à l'intervention de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, le Représentant permanent de la France.

我尤其想到了法国常驻代表让·达维德·莱维特大使发言。

Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.

我支持中国人民并悼念四川特大地震中遇难者 。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Negroponte de son exposé exhaustif.

(英语发言):我感谢内格罗蓬特大使全面通报。

Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur Negroponte des précisions qu'il nous a apportées.

我感谢内格罗蓬特大使所作澄清。

En ce qui concerne la participation de l'ONU, le Royaume-Uni souscrit pleinement à ce qu'a dit l'Ambassadeur Negroponte.

就联合国作用而言,联合王国非常赞成内格罗蓬特大使意见。

Nous avons entendu un rapport éloquent et détaillé de l'Ambassadeur Levitte qui a dirigé la mission.

我们听取了领导该小组莱维特大使所做雄辩而全面通报。

China Telecom est le système national de télécommunications conformément à l'émission mise en place de grandes entreprises d'État communications.

中国电信集团公司是按照国家电信体制改革方案组建特大型国有通信企业。

Je dirai pour terminer, comme l'Ambassadeur Negroponte l'a déjà déclaré, que les progrès réalisés ont été importants.

最后,正如内格罗蓬特大使已经指出,已取得了很大成就。

Comme l'a relevé l'Ambassadeur Negroponte, la France est largement engagée dans cet effort, aux côtés des États-Unis.

正如内格罗蓬特大使所指出,法国正与美国一起积极进行这一努力。

Nous tenons également à rendre hommage au rôle dirigeant de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, chef de la mission.

我们谨感谢作为特派团团长让-达维德·莱维特大使表现出领导才干。

Les restaurants, les sociétés de sports nautiques, les taxis et d'autres entreprises ont également tiré parti de cette relâche.

政府迄今仍然采取不准特大游轮停靠政策,但对新求尚未确定官方立场。

Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants.

今天,在东亚地区有6个人口超过1 000万沿海特大城市。

Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.

我认为,这一点非常重,特别是象莱维特大使所说那样,恐怖主义分子将处于困境。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特大的 的法语例句

用户正在搜索


palmer, palmeraie, palmérite, palmet, palmette, palmier, palmiérite, palmilobé, palmilobée, palmiparti,

相似单词


特此授权, 特此作证, 特粗, 特大, 特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地,
un monument de
démesuré, e
disproportionné, e

Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.

我国代表团也感谢全面通报。

La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.

在汽车市场上, 比利时是法国客户。

Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.

因此我愿感谢言,他言是有益,根据充足和内容周全

Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.

我请德国塞博言。

Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.

还曾是哥斯达黎加学及曼彻斯论文导师。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.

我现在请比利时代表,尊敬言。

Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.

当然,我别感谢作出出色协调努力。

Je pense en particulier à l'intervention de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, le Représentant permanent de la France.

我尤其想到了法国常驻代表让·达德·言。

Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.

我支持中国人民并悼念四川地震中遇难者 。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Negroponte de son exposé exhaustif.

主席(以英语言):我感谢内格罗蓬全面通报。

Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur Negroponte des précisions qu'il nous a apportées.

我感谢内格罗蓬所作澄清。

En ce qui concerne la participation de l'ONU, le Royaume-Uni souscrit pleinement à ce qu'a dit l'Ambassadeur Negroponte.

就联合国作用而言,联合王国非常赞成内格罗蓬意见。

Nous avons entendu un rapport éloquent et détaillé de l'Ambassadeur Levitte qui a dirigé la mission.

我们听取了领导该小组所做雄辩而全面通报。

China Telecom est le système national de télécommunications conformément à l'émission mise en place de grandes entreprises d'État communications.

中国电信集团公司是按照国家电信体制改革方案组建型国有通信企业。

Je dirai pour terminer, comme l'Ambassadeur Negroponte l'a déjà déclaré, que les progrès réalisés ont été importants.

最后,正如内格罗蓬已经指出,已取得了很成就。

Comme l'a relevé l'Ambassadeur Negroponte, la France est largement engagée dans cet effort, aux côtés des États-Unis.

正如内格罗蓬所指出,法国正与美国一起积极进行这一努力。

Nous tenons également à rendre hommage au rôle dirigeant de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, chef de la mission.

我们谨感谢作为派团团长让-达德·表现出领导才干。

Les restaurants, les sociétés de sports nautiques, les taxis et d'autres entreprises ont également tiré parti de cette relâche.

政府迄今仍然采取不准游轮停靠政策,但对新求尚未确定官方立场。

Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants.

今天,在东亚地区有6个人口超过1 000万沿海城市。

Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.

我认为,这一点非常重别是象所说那样,恐怖主义分子将处于困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特大的 的法语例句

用户正在搜索


palmitique, palmure, Palois, palombe, palombino, palonnier, palot, pâlot, palourde, palpable,

相似单词


特此授权, 特此作证, 特粗, 特大, 特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地,
un monument de
démesuré, e
disproportionné, e

Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.

我国代表团也感谢莱维特大全面通报。

La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.

在汽车市场上, 比利时是法国特大客户。

Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.

因此我愿感谢莱维特大发言,他发言是有益,根据充足和内容周全

Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.

我请德国塞博特大发言。

Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.

还曾是哥斯达黎加大学及曼彻斯特大论文导师。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.

我现在请比利时代表,尊特大发言。

Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.

当然,我特别感谢莱维特大协调努力。

Je pense en particulier à l'intervention de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, le Représentant permanent de la France.

我尤其想到了法国常驻代表让·达维德·莱维特大发言。

Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.

我支持中国人民并悼念四川特大地震中遇难者 。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Negroponte de son exposé exhaustif.

主席(以英语发言):我感谢内格罗蓬特大全面通报。

Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur Negroponte des précisions qu'il nous a apportées.

我感谢内格罗蓬特大澄清。

En ce qui concerne la participation de l'ONU, le Royaume-Uni souscrit pleinement à ce qu'a dit l'Ambassadeur Negroponte.

就联合国用而言,联合王国非常赞成内格罗蓬特大意见。

Nous avons entendu un rapport éloquent et détaillé de l'Ambassadeur Levitte qui a dirigé la mission.

我们听取了领导该小组莱维特大所做雄辩而全面通报。

China Telecom est le système national de télécommunications conformément à l'émission mise en place de grandes entreprises d'État communications.

中国电信集团公司是按照国家电信体制改革方案组建特大型国有通信企业。

Je dirai pour terminer, comme l'Ambassadeur Negroponte l'a déjà déclaré, que les progrès réalisés ont été importants.

最后,正如内格罗蓬特大已经指,已取得了很大成就。

Comme l'a relevé l'Ambassadeur Negroponte, la France est largement engagée dans cet effort, aux côtés des États-Unis.

正如内格罗蓬特大所指,法国正与美国一起积极进行这一努力。

Nous tenons également à rendre hommage au rôle dirigeant de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, chef de la mission.

我们谨感谢为特派团团长让-达维德·莱维特大表现领导才干。

Les restaurants, les sociétés de sports nautiques, les taxis et d'autres entreprises ont également tiré parti de cette relâche.

政府迄今仍然采取不准特大游轮停靠政策,但对新求尚未确定官方立场。

Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants.

今天,在东亚地区有6个人口超过1 000万沿海特大城市。

Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.

我认为,这一点非常重,特别是象莱维特大所说那样,恐怖主义分子将处于困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特大的 的法语例句

用户正在搜索


palynologie, palynologue, palynostratigraphie, PAL制式, pamaquine, pâmé, pâmer, pamir, pâmoison, pampa,

相似单词


特此授权, 特此作证, 特粗, 特大, 特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地,