法语助手
  • 关闭

spécialement; exprès我们是~来看您. Nous sommes venus exprès pour vous voir. 法 语 助手

Il est venu tout exprès pour nous voir.

特地来看我们。

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

该小组法官是特地从初级法院最佳法官中选出

La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.

努纳武特地委员会将负责传统努伊特地动。

Cette loi a été vise spécialement les organisations criminelles en activité dans le pays.

这项法律是特地为对付南非境内犯罪组织而制定

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新鞋,高兴得不得了,走路时特地蹬蹬地作响。

Nous apprécions énormément le fait qu'ils aient fait l'effort de venir ici pour participer au débat.

我们大家都非常感谢他们特地来到这里参加我们讨论。

L'article 3 précise en effet, que ce régime « intervient sans préjudice des règles de la succession ».

第3条特地指出,“实施该制度不得损害继承规则”。

L'Université des Nations Unies a plus précisément mis l'accent sur le développement d'indicateurs sexospécifiques sur le bien-être de l'individu.

合国大学特地强调制定与两性平等有关指数,衡量人福祉。

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

今天是有第一杯“有记载圣代”诞生至今119年纪念日。谷歌还特地换上了圣代怀旧风格doodle。

M. Kothari a informé le Comité qu'il comptait consacrer l'un de ses rapports aux droits de l'enfant à un logement convenable.

科塔里先生告知委员会说,他打算特地为儿童适足住房权问题写一个报告。

Elle pourrait donc être considérée comme contraire aux articles 31 et 48 de la Constitution, qui reconnaissent expressément les droits définis dans la Convention.

于该法律第31条和第48条特地保证履行该《公约》,该法律可能是违反宪法

J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.

在Kebri Dahar,我大致地看了一下粮食发放情况,那可能是特地为我次访问而安排

On a des papiers à faire à la mairie alors Steph a demandé un jour de congé exprès pour qu’on rentre en Haute-Savoie.

周五要去老房子那边市政府办事,家属特地请假一天陪我们回去。

La même démarche devrait être adoptée à l'égard des prestataires de services non étatiques auxquels les États parties n'ont pas eux-mêmes fait expressément appel.

对于缔约国没有特地外包非国家提供者所提供服务也应进行类似评估。

Une première analyse montre qu'en dehors de l'Amérique latine, très peu d'États ont créé un délit pénal réprimant expressément la disparition forcée ou involontaire.

初步分析显示,除了拉丁美洲国家之外,很少国家特地为被强迫或非自愿失踪定罪。

Suite à une comparaison du coût de l'impression interne et externe, il s'est avéré plus économique de faire exécuter les petits travaux d'impression sur place.

特地进行内部和外部印刷费用比较显示,对通常内部印制少量印刷品来说,内部印刷比外部印刷费用较低。

En fait, l'on ne recourt plus à cette solution anachronique, et personne ne s'est donc donné la peine de faire abroger la disposition législative pertinente.

这项过时措施已不再使用,所以没有人会特地要废除这项法律。

Mme Guigma (Burkina Faso) dit que le Gouvernement cherche à encourager les femmes à entrer dans la fonction publique en leur réservant un quart des postes.

Guigma女士(布基纳法索)说,政府特地为妇女预留了1/4公务员职位,以鼓励女性加入公务员队伍。

La définition reconnaît que les signatures peuvent être utilisées pour toutes sortes de fins, mais distingue deux de ces fins comme étant particulièrement pertinentes en l'occurrence.

该定义承认,可将签字用于各种用途,但特地挑出两种在现情况下具有特殊意义用途。

Le Koweït n'avait pas manqué d'adhérer aux conventions internationales qui visent à réprimer le terrorisme, qu'elles aient trait à la sécurité des aéronefs ou à celles des personnes.

科威特特地加入制止恐怖主义国际公约,包括关于航空安全公约和适用个人公约。

声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特地 的法语例句

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地, 特点, 特点明显的, 特丁胺, 特丁基,

spécialement; exprès我们是~来看您的. Nous sommes venus exprès pour vous voir. 法 语 助手

Il est venu tout exprès pour nous voir.

来看我们。

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

该小组的法官是从初级法院最佳法官中选出的。

La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.

努纳武名委员会将负责传统因努伊名的改动。

Cette loi a été vise spécialement les organisations criminelles en activité dans le pays.

这项法律是为对付南非境内的犯罪组织而制定的。

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新鞋,高兴得不得了,走路时蹬蹬作响。

Nous apprécions énormément le fait qu'ils aient fait l'effort de venir ici pour participer au débat.

我们大家都非常感谢他们来到这里参加我们的讨论。

L'article 3 précise en effet, que ce régime « intervient sans préjudice des règles de la succession ».

第3条出,“实施该制度不得损害继承规则”。

L'Université des Nations Unies a plus précisément mis l'accent sur le développement d'indicateurs sexospécifiques sur le bien-être de l'individu.

合国大学强调制定与两性平数,衡量人的福祉。

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

今天是有第一杯“有记载的圣代”诞生至今119年的纪念日。谷歌还换上了圣代怀旧风格的doodle。

M. Kothari a informé le Comité qu'il comptait consacrer l'un de ses rapports aux droits de l'enfant à un logement convenable.

科塔里先生告知委员会说,他打算为儿童适足住房权问题写一个报告。

Elle pourrait donc être considérée comme contraire aux articles 31 et 48 de la Constitution, qui reconnaissent expressément les droits définis dans la Convention.

因此,由于该法律第31条和第48条保证履行该《公约》,该法律可能是违反宪法的。

J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.

在Kebri Dahar,我大致看了一下粮食发放情况,那可能是为我此次访问而安排的。

On a des papiers à faire à la mairie alors Steph a demandé un jour de congé exprès pour qu’on rentre en Haute-Savoie.

周五要去老房子那边的市政府办事,家属请假一天陪我们回去。

La même démarche devrait être adoptée à l'égard des prestataires de services non étatiques auxquels les États parties n'ont pas eux-mêmes fait expressément appel.

对于缔约国没有外包的非国家提供者所提供的服务也应进行类似的评估。

Une première analyse montre qu'en dehors de l'Amérique latine, très peu d'États ont créé un délit pénal réprimant expressément la disparition forcée ou involontaire.

初步分析显示,除了拉丁美洲国家之外,很少国家为被强迫或非自愿失踪定罪。

Suite à une comparaison du coût de l'impression interne et externe, il s'est avéré plus économique de faire exécuter les petits travaux d'impression sur place.

进行的内部和外部印刷费用比较显示,对通常由内部印制的少量印刷品来说,内部印刷比外部印刷的费用较低。

En fait, l'on ne recourt plus à cette solution anachronique, et personne ne s'est donc donné la peine de faire abroger la disposition législative pertinente.

这项过时的措施已不再使用,所以没有人会要废除这项法律。

Mme Guigma (Burkina Faso) dit que le Gouvernement cherche à encourager les femmes à entrer dans la fonction publique en leur réservant un quart des postes.

Guigma女士(布基纳法索)说,政府为妇女预留了1/4的公务员职位,以鼓励女性加入公务员队伍。

La définition reconnaît que les signatures peuvent être utilisées pour toutes sortes de fins, mais distingue deux de ces fins comme étant particulièrement pertinentes en l'occurrence.

该定义承认,可将签字用于各种用途,但挑出两种在现情况下具有殊意义的用途。

Le Koweït n'avait pas manqué d'adhérer aux conventions internationales qui visent à réprimer le terrorisme, qu'elles aient trait à la sécurité des aéronefs ou à celles des personnes.

科威加入制止恐怖主义的国际公约,包括于航空安全的公约和适用个人的公约。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 特地 的法语例句

用户正在搜索


碘化氢, 碘化砷汞溶液, 碘化物, 碘化亚汞, 碘化银, 碘化银乳剂, 碘化油, 碘基醋酸, 碘甲烷磺钠, 碘甲烷磺酸钠,

相似单词


特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地, 特点, 特点明显的, 特丁胺, 特丁基,

spécialement; exprès我们是~来看您的. Nous sommes venus exprès pour vous voir. 法 语 助手

Il est venu tout exprès pour nous voir.

来看我们。

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

该小组的法官是从初级法院最佳法官中选出的。

La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.

努纳武名委员会将负责传统因努伊名的改动。

Cette loi a été vise spécialement les organisations criminelles en activité dans le pays.

这项法律是为对付南非境内的犯罪组织而制定的。

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新鞋,高兴得不得了,走路时蹬蹬作响。

Nous apprécions énormément le fait qu'ils aient fait l'effort de venir ici pour participer au débat.

我们大家都非常感谢他们来到这里参加我们的讨论。

L'article 3 précise en effet, que ce régime « intervient sans préjudice des règles de la succession ».

第3条指出,“实施该制度不得承规则”。

L'Université des Nations Unies a plus précisément mis l'accent sur le développement d'indicateurs sexospécifiques sur le bien-être de l'individu.

合国大强调制定与两性平等有关的指数,衡量人的福祉。

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

今天是有第一杯“有记载的圣代”诞生至今119年的纪念日。谷歌还换上了圣代怀旧风格的doodle。

M. Kothari a informé le Comité qu'il comptait consacrer l'un de ses rapports aux droits de l'enfant à un logement convenable.

科塔里先生告知委员会说,他打算为儿童适足住房权问题写一个报告。

Elle pourrait donc être considérée comme contraire aux articles 31 et 48 de la Constitution, qui reconnaissent expressément les droits définis dans la Convention.

因此,由于该法律第31条和第48条保证履行该《公约》,该法律可能是违反宪法的。

J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.

在Kebri Dahar,我大致看了一下粮食发放情况,那可能是为我此次访问而安排的。

On a des papiers à faire à la mairie alors Steph a demandé un jour de congé exprès pour qu’on rentre en Haute-Savoie.

周五要去老房子那边的市政府办事,家属请假一天陪我们回去。

La même démarche devrait être adoptée à l'égard des prestataires de services non étatiques auxquels les États parties n'ont pas eux-mêmes fait expressément appel.

对于缔约国没有外包的非国家提供者所提供的服务也应进行类似的评估。

Une première analyse montre qu'en dehors de l'Amérique latine, très peu d'États ont créé un délit pénal réprimant expressément la disparition forcée ou involontaire.

初步分析显示,除了拉丁美洲国家之外,很少国家为被强迫或非自愿失踪定罪。

Suite à une comparaison du coût de l'impression interne et externe, il s'est avéré plus économique de faire exécuter les petits travaux d'impression sur place.

进行的内部和外部印刷费用比较显示,对通常由内部印制的少量印刷品来说,内部印刷比外部印刷的费用较低。

En fait, l'on ne recourt plus à cette solution anachronique, et personne ne s'est donc donné la peine de faire abroger la disposition législative pertinente.

这项过时的措施已不再使用,所以没有人会要废除这项法律。

Mme Guigma (Burkina Faso) dit que le Gouvernement cherche à encourager les femmes à entrer dans la fonction publique en leur réservant un quart des postes.

Guigma女士(布基纳法索)说,政府为妇女预留了1/4的公务员职位,以鼓励女性加入公务员队伍。

La définition reconnaît que les signatures peuvent être utilisées pour toutes sortes de fins, mais distingue deux de ces fins comme étant particulièrement pertinentes en l'occurrence.

该定义承认,可将签字用于各种用途,但挑出两种在现情况下具有殊意义的用途。

Le Koweït n'avait pas manqué d'adhérer aux conventions internationales qui visent à réprimer le terrorisme, qu'elles aient trait à la sécurité des aéronefs ou à celles des personnes.

科威加入制止恐怖主义的国际公约,包括关于航空安全的公约和适用个人的公约。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特地 的法语例句

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地, 特点, 特点明显的, 特丁胺, 特丁基,

spécialement; exprès我们是~来看您的. Nous sommes venus exprès pour vous voir. 法 语 助手

Il est venu tout exprès pour nous voir.

特地来看我们。

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

该小组的法官是特地从初级法院最佳法官中选出的。

La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.

努纳武特地名委员会将负责传统因努伊特地名的改动。

Cette loi a été vise spécialement les organisations criminelles en activité dans le pays.

这项法律是特地为对付南非境内的犯罪组织而制定的。

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新鞋,高兴得不得了,走路时特地蹬蹬地作响。

Nous apprécions énormément le fait qu'ils aient fait l'effort de venir ici pour participer au débat.

我们大家都非常感谢他们特地来到这里参加我们的

L'article 3 précise en effet, que ce régime « intervient sans préjudice des règles de la succession ».

3条特地出,“实施该制度不得损害继承规则”。

L'Université des Nations Unies a plus précisément mis l'accent sur le développement d'indicateurs sexospécifiques sur le bien-être de l'individu.

合国大学特地强调制定与两性平等有关的量人的福祉。

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

今天是有一杯“有记载的圣代”诞生至今119年的纪念日。谷歌还特地换上了圣代怀旧风格的doodle。

M. Kothari a informé le Comité qu'il comptait consacrer l'un de ses rapports aux droits de l'enfant à un logement convenable.

科塔里先生告知委员会说,他打算特地为儿童适足住房权问题写一个报告。

Elle pourrait donc être considérée comme contraire aux articles 31 et 48 de la Constitution, qui reconnaissent expressément les droits définis dans la Convention.

因此,由于该法律31条和48条特地保证履行该《公约》,该法律可能是违反宪法的。

J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.

在Kebri Dahar,我大致地看了一下粮食发放情况,那可能是特地为我此次访问而安排的。

On a des papiers à faire à la mairie alors Steph a demandé un jour de congé exprès pour qu’on rentre en Haute-Savoie.

周五要去老房子那边的市政府办事,家属特地请假一天陪我们回去。

La même démarche devrait être adoptée à l'égard des prestataires de services non étatiques auxquels les États parties n'ont pas eux-mêmes fait expressément appel.

对于缔约国没有特地外包的非国家提供者所提供的服务也应进行类似的评估。

Une première analyse montre qu'en dehors de l'Amérique latine, très peu d'États ont créé un délit pénal réprimant expressément la disparition forcée ou involontaire.

初步分析显示,除了拉丁美洲国家之外,很少国家特地为被强迫或非自愿失踪定罪。

Suite à une comparaison du coût de l'impression interne et externe, il s'est avéré plus économique de faire exécuter les petits travaux d'impression sur place.

特地进行的内部和外部印刷费用比较显示,对通常由内部印制的少量印刷品来说,内部印刷比外部印刷的费用较低。

En fait, l'on ne recourt plus à cette solution anachronique, et personne ne s'est donc donné la peine de faire abroger la disposition législative pertinente.

这项过时的措施已不再使用,所以没有人会特地要废除这项法律。

Mme Guigma (Burkina Faso) dit que le Gouvernement cherche à encourager les femmes à entrer dans la fonction publique en leur réservant un quart des postes.

Guigma女士(布基纳法索)说,政府特地为妇女预留了1/4的公务员职位,以鼓励女性加入公务员队伍。

La définition reconnaît que les signatures peuvent être utilisées pour toutes sortes de fins, mais distingue deux de ces fins comme étant particulièrement pertinentes en l'occurrence.

该定义承认,可将签字用于各种用途,但特地挑出两种在现情况下具有特殊意义的用途。

Le Koweït n'avait pas manqué d'adhérer aux conventions internationales qui visent à réprimer le terrorisme, qu'elles aient trait à la sécurité des aéronefs ou à celles des personnes.

科威特特地加入制止恐怖主义的国际公约,包括关于航空安全的公约和适用个人的公约。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 特地 的法语例句

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地, 特点, 特点明显的, 特丁胺, 特丁基,

spécialement; exprès我们是~来看您的. Nous sommes venus exprès pour vous voir. 法 语 助手

Il est venu tout exprès pour nous voir.

来看我们。

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

小组的法官是从初级法院最佳法官中选出的。

La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.

努纳武名委员会将负责传统因努名的改动。

Cette loi a été vise spécialement les organisations criminelles en activité dans le pays.

这项法律是为对付南非境内的犯罪组织而制定的。

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新鞋,高兴得不得了,走路时蹬蹬作响。

Nous apprécions énormément le fait qu'ils aient fait l'effort de venir ici pour participer au débat.

我们大家都非常感谢他们来到这里参加我们的讨论。

L'article 3 précise en effet, que ce régime « intervient sans préjudice des règles de la succession ».

第3条指出,“实施制度不得损害继承规则”。

L'Université des Nations Unies a plus précisément mis l'accent sur le développement d'indicateurs sexospécifiques sur le bien-être de l'individu.

合国大学强调制定与两性平等有关的指数,衡量人的福祉。

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

今天是有第一杯“有记载的圣代”诞生至今119年的纪念日。谷歌还换上了圣代怀旧风格的doodle。

M. Kothari a informé le Comité qu'il comptait consacrer l'un de ses rapports aux droits de l'enfant à un logement convenable.

科塔里先生告知委员会说,他打算为儿童适足住房权问题写一个报告。

Elle pourrait donc être considérée comme contraire aux articles 31 et 48 de la Constitution, qui reconnaissent expressément les droits définis dans la Convention.

因此,由法律第31条和第48条保证履行《公约》,法律可能是违反宪法的。

J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.

在Kebri Dahar,我大致看了一下粮食发放情况,那可能是为我此次访问而安排的。

On a des papiers à faire à la mairie alors Steph a demandé un jour de congé exprès pour qu’on rentre en Haute-Savoie.

周五要去老房子那边的市政府办事,家属请假一天陪我们回去。

La même démarche devrait être adoptée à l'égard des prestataires de services non étatiques auxquels les États parties n'ont pas eux-mêmes fait expressément appel.

缔约国没有外包的非国家提供者所提供的服务也应进行类似的评估。

Une première analyse montre qu'en dehors de l'Amérique latine, très peu d'États ont créé un délit pénal réprimant expressément la disparition forcée ou involontaire.

初步分析显示,除了拉丁美洲国家之外,很少国家为被强迫或非自愿失踪定罪。

Suite à une comparaison du coût de l'impression interne et externe, il s'est avéré plus économique de faire exécuter les petits travaux d'impression sur place.

进行的内部和外部印刷费用比较显示,对通常由内部印制的少量印刷品来说,内部印刷比外部印刷的费用较低。

En fait, l'on ne recourt plus à cette solution anachronique, et personne ne s'est donc donné la peine de faire abroger la disposition législative pertinente.

这项过时的措施已不再使用,所以没有人会要废除这项法律。

Mme Guigma (Burkina Faso) dit que le Gouvernement cherche à encourager les femmes à entrer dans la fonction publique en leur réservant un quart des postes.

Guigma女士(布基纳法索)说,政府为妇女预留了1/4的公务员职位,以鼓励女性加入公务员队伍。

La définition reconnaît que les signatures peuvent être utilisées pour toutes sortes de fins, mais distingue deux de ces fins comme étant particulièrement pertinentes en l'occurrence.

定义承认,可将签字用各种用途,但挑出两种在现情况下具有殊意义的用途。

Le Koweït n'avait pas manqué d'adhérer aux conventions internationales qui visent à réprimer le terrorisme, qu'elles aient trait à la sécurité des aéronefs ou à celles des personnes.

科威加入制止恐怖主义的国际公约,包括关航空安全的公约和适用个人的公约。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特地 的法语例句

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地, 特点, 特点明显的, 特丁胺, 特丁基,

spécialement; exprès我们是~来看您的. Nous sommes venus exprès pour vous voir. 法 语 助手

Il est venu tout exprès pour nous voir.

特地来看我们。

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

该小组的法官是特地从初级法院最佳法官中选出的。

La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.

努纳武特地名委员会将负责传统因努伊特地名的改动。

Cette loi a été vise spécialement les organisations criminelles en activité dans le pays.

这项法律是特地非境内的犯罪组织而制定的。

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新鞋,高兴得不得了,走路时特地蹬蹬地作响。

Nous apprécions énormément le fait qu'ils aient fait l'effort de venir ici pour participer au débat.

我们大家都非常感谢他们特地来到这里参加我们的讨论。

L'article 3 précise en effet, que ce régime « intervient sans préjudice des règles de la succession ».

第3条特地指出,“实施该制度不得损害继承规则”。

L'Université des Nations Unies a plus précisément mis l'accent sur le développement d'indicateurs sexospécifiques sur le bien-être de l'individu.

合国大学特地强调制定与两性平等有关的指数,衡量人的福祉。

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

今天是有第一杯“有记载的圣代”诞生至今119年的纪念日。谷歌还特地换上了圣代怀旧风格的doodle。

M. Kothari a informé le Comité qu'il comptait consacrer l'un de ses rapports aux droits de l'enfant à un logement convenable.

科塔里先生告知委员会说,他打算特地为儿童房权问题写一个报告。

Elle pourrait donc être considérée comme contraire aux articles 31 et 48 de la Constitution, qui reconnaissent expressément les droits définis dans la Convention.

因此,由于该法律第31条和第48条特地保证履行该《公约》,该法律可能是违反宪法的。

J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.

在Kebri Dahar,我大致地看了一下粮食发放情况,那可能是特地为我此次访问而安排的。

On a des papiers à faire à la mairie alors Steph a demandé un jour de congé exprès pour qu’on rentre en Haute-Savoie.

周五要去老房子那边的市政府办事,家属特地请假一天陪我们回去。

La même démarche devrait être adoptée à l'égard des prestataires de services non étatiques auxquels les États parties n'ont pas eux-mêmes fait expressément appel.

于缔约国没有特地外包的非国家提供者所提供的服务也应进行类似的评估。

Une première analyse montre qu'en dehors de l'Amérique latine, très peu d'États ont créé un délit pénal réprimant expressément la disparition forcée ou involontaire.

初步分析显示,除了拉丁美洲国家之外,很少国家特地为被强迫或非自愿失踪定罪。

Suite à une comparaison du coût de l'impression interne et externe, il s'est avéré plus économique de faire exécuter les petits travaux d'impression sur place.

特地进行的内部和外部印刷费用比较显示,通常由内部印制的少量印刷品来说,内部印刷比外部印刷的费用较低。

En fait, l'on ne recourt plus à cette solution anachronique, et personne ne s'est donc donné la peine de faire abroger la disposition législative pertinente.

这项过时的措施已不再使用,所以没有人会特地要废除这项法律。

Mme Guigma (Burkina Faso) dit que le Gouvernement cherche à encourager les femmes à entrer dans la fonction publique en leur réservant un quart des postes.

Guigma女士(布基纳法索)说,政府特地为妇女预留了1/4的公务员职位,以鼓励女性加入公务员队伍。

La définition reconnaît que les signatures peuvent être utilisées pour toutes sortes de fins, mais distingue deux de ces fins comme étant particulièrement pertinentes en l'occurrence.

该定义承认,可将签字用于各种用途,但特地挑出两种在现情况下具有特殊意义的用途。

Le Koweït n'avait pas manqué d'adhérer aux conventions internationales qui visent à réprimer le terrorisme, qu'elles aient trait à la sécurité des aéronefs ou à celles des personnes.

科威特特地加入制止恐怖主义的国际公约,包括关于航空安全的公约和用个人的公约。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特地 的法语例句

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地, 特点, 特点明显的, 特丁胺, 特丁基,

spécialement; exprès我们是~来看您的. Nous sommes venus exprès pour vous voir. 法 语 助手

Il est venu tout exprès pour nous voir.

特地来看我们。

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

该小组的法官是特地从初级法院最佳法官中选出的。

La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.

努纳武特地名委员会将负责传统因努伊特地名的改动。

Cette loi a été vise spécialement les organisations criminelles en activité dans le pays.

这项法律是特地为对付南非境内的犯罪组织而制定的。

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新鞋,高兴得不得了,走路时特地蹬蹬地作响。

Nous apprécions énormément le fait qu'ils aient fait l'effort de venir ici pour participer au débat.

我们家都非常感谢他们特地来到这里参加我们的讨论。

L'article 3 précise en effet, que ce régime « intervient sans préjudice des règles de la succession ».

第3条特地指出,“实施该制度不得损害继”。

L'Université des Nations Unies a plus précisément mis l'accent sur le développement d'indicateurs sexospécifiques sur le bien-être de l'individu.

特地强调制定与两性平等有关的指数,衡量人的福祉。

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

今天是有第一杯“有记载的圣代”诞生至今119年的纪念日。谷歌还特地换上了圣代怀旧风格的doodle。

M. Kothari a informé le Comité qu'il comptait consacrer l'un de ses rapports aux droits de l'enfant à un logement convenable.

科塔里先生告知委员会说,他打算特地为儿童适足住房权问题写一个报告。

Elle pourrait donc être considérée comme contraire aux articles 31 et 48 de la Constitution, qui reconnaissent expressément les droits définis dans la Convention.

因此,由于该法律第31条和第48条特地保证履行该《公约》,该法律可能是违反宪法的。

J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.

在Kebri Dahar,我致地看了一下粮食发放情况,那可能是特地为我此次访问而安排的。

On a des papiers à faire à la mairie alors Steph a demandé un jour de congé exprès pour qu’on rentre en Haute-Savoie.

周五要去老房子那边的市政府办事,家属特地请假一天陪我们回去。

La même démarche devrait être adoptée à l'égard des prestataires de services non étatiques auxquels les États parties n'ont pas eux-mêmes fait expressément appel.

对于缔约没有特地外包的非家提供者所提供的服务也应进行类似的评估。

Une première analyse montre qu'en dehors de l'Amérique latine, très peu d'États ont créé un délit pénal réprimant expressément la disparition forcée ou involontaire.

初步分析显示,除了拉丁美洲家之外,很少特地为被强迫或非自愿失踪定罪。

Suite à une comparaison du coût de l'impression interne et externe, il s'est avéré plus économique de faire exécuter les petits travaux d'impression sur place.

特地进行的内部和外部印刷费用比较显示,对通常由内部印制的少量印刷品来说,内部印刷比外部印刷的费用较低。

En fait, l'on ne recourt plus à cette solution anachronique, et personne ne s'est donc donné la peine de faire abroger la disposition législative pertinente.

这项过时的措施已不再使用,所以没有人会特地要废除这项法律。

Mme Guigma (Burkina Faso) dit que le Gouvernement cherche à encourager les femmes à entrer dans la fonction publique en leur réservant un quart des postes.

Guigma女士(布基纳法索)说,政府特地为妇女预留了1/4的公务员职位,以鼓励女性加入公务员队伍。

La définition reconnaît que les signatures peuvent être utilisées pour toutes sortes de fins, mais distingue deux de ces fins comme étant particulièrement pertinentes en l'occurrence.

该定义认,可将签字用于各种用途,但特地挑出两种在现情况下具有特殊意义的用途。

Le Koweït n'avait pas manqué d'adhérer aux conventions internationales qui visent à réprimer le terrorisme, qu'elles aient trait à la sécurité des aéronefs ou à celles des personnes.

科威特特地加入制止恐怖主义的际公约,包括关于航空安全的公约和适用个人的公约。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特地 的法语例句

用户正在搜索


电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱,

相似单词


特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地, 特点, 特点明显的, 特丁胺, 特丁基,

spécialement; exprès我们是~来看您的. Nous sommes venus exprès pour vous voir. 法 语 助手

Il est venu tout exprès pour nous voir.

特地来看我们。

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

该小组的法官是特地从初级法院最佳法官中选出的。

La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.

努纳武特地名委员会将负责传统因努伊特地名的改动。

Cette loi a été vise spécialement les organisations criminelles en activité dans le pays.

这项法律是特地为对付南非境内的犯罪组织而制定的。

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新鞋,高兴得不得了,走路时特地蹬蹬地作响。

Nous apprécions énormément le fait qu'ils aient fait l'effort de venir ici pour participer au débat.

我们大家都非常特地来到这里参加我们的讨论。

L'article 3 précise en effet, que ce régime « intervient sans préjudice des règles de la succession ».

第3条特地指出,“实施该制度不得损害继承规则”。

L'Université des Nations Unies a plus précisément mis l'accent sur le développement d'indicateurs sexospécifiques sur le bien-être de l'individu.

合国大学特地强调制定与两性平等有关的指数,衡量人的福祉。

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

今天是有第一杯“有的圣代”诞生至今119年的纪念日。谷歌还特地换上了圣代怀旧风格的doodle。

M. Kothari a informé le Comité qu'il comptait consacrer l'un de ses rapports aux droits de l'enfant à un logement convenable.

科塔里先生告知委员会说,打算特地为儿童适足住房权问题写一个报告。

Elle pourrait donc être considérée comme contraire aux articles 31 et 48 de la Constitution, qui reconnaissent expressément les droits définis dans la Convention.

因此,由于该法律第31条和第48条特地保证履行该《公约》,该法律可能是违反宪法的。

J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.

在Kebri Dahar,我大致地看了一下粮食发放情况,那可能是特地为我此次访问而安排的。

On a des papiers à faire à la mairie alors Steph a demandé un jour de congé exprès pour qu’on rentre en Haute-Savoie.

周五要去老房子那边的市政府办事,家属特地请假一天陪我们回去。

La même démarche devrait être adoptée à l'égard des prestataires de services non étatiques auxquels les États parties n'ont pas eux-mêmes fait expressément appel.

对于缔约国没有特地外包的非国家提供者所提供的服务也应进行类似的评估。

Une première analyse montre qu'en dehors de l'Amérique latine, très peu d'États ont créé un délit pénal réprimant expressément la disparition forcée ou involontaire.

初步分析显示,除了拉丁美洲国家之外,很少国家特地为被强迫或非自愿失踪定罪。

Suite à une comparaison du coût de l'impression interne et externe, il s'est avéré plus économique de faire exécuter les petits travaux d'impression sur place.

特地进行的内部和外部印刷费用比较显示,对通常由内部印制的少量印刷品来说,内部印刷比外部印刷的费用较低。

En fait, l'on ne recourt plus à cette solution anachronique, et personne ne s'est donc donné la peine de faire abroger la disposition législative pertinente.

这项过时的措施已不再使用,所以没有人会特地要废除这项法律。

Mme Guigma (Burkina Faso) dit que le Gouvernement cherche à encourager les femmes à entrer dans la fonction publique en leur réservant un quart des postes.

Guigma女士(布基纳法索)说,政府特地为妇女预留了1/4的公务员职位,以鼓励女性加入公务员队伍。

La définition reconnaît que les signatures peuvent être utilisées pour toutes sortes de fins, mais distingue deux de ces fins comme étant particulièrement pertinentes en l'occurrence.

该定义承认,可将签字用于各种用途,但特地挑出两种在现情况下具有特殊意义的用途。

Le Koweït n'avait pas manqué d'adhérer aux conventions internationales qui visent à réprimer le terrorisme, qu'elles aient trait à la sécurité des aéronefs ou à celles des personnes.

科威特特地加入制止恐怖主义的国际公约,包括关于航空安全的公约和适用个人的公约。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特地 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地, 特点, 特点明显的, 特丁胺, 特丁基,

spécialement; exprès我们~看您的. Nous sommes venus exprès pour vous voir. 法 语 助手

Il est venu tout exprès pour nous voir.

特地看我们。

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

该小组的法官特地从初级法院最佳法官中选出的。

La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.

努纳武特地名委员会将负责传统因努伊特地名的改动。

Cette loi a été vise spécialement les organisations criminelles en activité dans le pays.

项法律特地为对付南非境内的犯罪组织而制定的。

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新鞋,高兴得不得了,走路时特地蹬蹬地作响。

Nous apprécions énormément le fait qu'ils aient fait l'effort de venir ici pour participer au débat.

我们大家都非常感谢他们特地里参加我们的讨论。

L'article 3 précise en effet, que ce régime « intervient sans préjudice des règles de la succession ».

第3条特地指出,“实施该制度不得损害继承规则”。

L'Université des Nations Unies a plus précisément mis l'accent sur le développement d'indicateurs sexospécifiques sur le bien-être de l'individu.

合国大学特地强调制定与两性平等有关的指数,衡量人的福祉。

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

有第一杯“有记载的圣代”诞生至今119年的纪念日。谷歌还特地换上了圣代怀旧风格的doodle。

M. Kothari a informé le Comité qu'il comptait consacrer l'un de ses rapports aux droits de l'enfant à un logement convenable.

科塔里先生告知委员会说,他打算特地为儿童适足住房权问题写一个报告。

Elle pourrait donc être considérée comme contraire aux articles 31 et 48 de la Constitution, qui reconnaissent expressément les droits définis dans la Convention.

因此,由于该法律第31条和第48条特地保证履行该《公约》,该法律可能违反宪法的。

J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.

在Kebri Dahar,我大致地看了一下粮食发放情况,那可能特地为我此次访问而安排的。

On a des papiers à faire à la mairie alors Steph a demandé un jour de congé exprès pour qu’on rentre en Haute-Savoie.

周五要去老房子那边的市政府办事,家属特地请假一陪我们回去。

La même démarche devrait être adoptée à l'égard des prestataires de services non étatiques auxquels les États parties n'ont pas eux-mêmes fait expressément appel.

对于缔约国没有特地外包的非国家提供者所提供的服务也应进行类似的评估。

Une première analyse montre qu'en dehors de l'Amérique latine, très peu d'États ont créé un délit pénal réprimant expressément la disparition forcée ou involontaire.

初步分析显示,除了拉丁美洲国家之外,很少国家特地为被强迫或非自愿失踪定罪。

Suite à une comparaison du coût de l'impression interne et externe, il s'est avéré plus économique de faire exécuter les petits travaux d'impression sur place.

特地进行的内部和外部印刷费用比较显示,对通常由内部印制的少量印刷品说,内部印刷比外部印刷的费用较低。

En fait, l'on ne recourt plus à cette solution anachronique, et personne ne s'est donc donné la peine de faire abroger la disposition législative pertinente.

项过时的措施已不再使用,所以没有人会特地要废除项法律。

Mme Guigma (Burkina Faso) dit que le Gouvernement cherche à encourager les femmes à entrer dans la fonction publique en leur réservant un quart des postes.

Guigma女士(布基纳法索)说,政府特地为妇女预留了1/4的公务员职位,以鼓励女性加入公务员队伍。

La définition reconnaît que les signatures peuvent être utilisées pour toutes sortes de fins, mais distingue deux de ces fins comme étant particulièrement pertinentes en l'occurrence.

该定义承认,可将签字用于各种用途,但特地挑出两种在现情况下具有特殊意义的用途。

Le Koweït n'avait pas manqué d'adhérer aux conventions internationales qui visent à réprimer le terrorisme, qu'elles aient trait à la sécurité des aéronefs ou à celles des personnes.

科威特特地加入制止恐怖主义的国际公约,包括关于航空安全的公约和适用个人的公约。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特地 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


特大成功, 特大的, 特等, 特等舱, 特等的, 特地, 特点, 特点明显的, 特丁胺, 特丁基,