Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.
据报道,俄罗斯特勤部门仍然在阿布哈兹维持着恐怖分子训练营地。
Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.
据报道,俄罗斯特勤部门仍然在阿布哈兹维持着恐怖分子训练营地。
Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.
在上海合作组织中,特勤部门的合作是在没有监督的情况下进行的。
Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.
他们是喀土穆政权用大笔的石油第纳尔招募、培训、指挥和支撑的,并丹特勤的指示。
En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.
因此,自由之显然是美
特勤组织的一个门面。
2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.
法宪兵特勤队的队长菲利普·勒高裘和挟持人质的首脑阿尔方斯·迪亚努。
C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.
这是小组成员第二次在达尔富尔到政府特勤人员的骚扰。
Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.
申诉人其上司处获得批准出
,但是未经特勤局批准。
Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).
在卢本巴希安排了同此前称为总统安全特勤组(特勤组)的共和队副队长的第二次会晤。
En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.
除此之外,武装部队特勤改善了必要技能,以便参与反恐行动。
Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.
特别是,队特勤处加强了对格鲁吉亚的俄罗斯联邦大使馆的保护。
Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.
商务部和土安全部的特勤人员联合举办调查和执法项目。
De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.
同样,罗马尼亚特勤局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双重用途物品禁运的意图或行动。
Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.
➣ 在交流和调查情报的问题上同欧洲联盟成员的特勤局或第三
合作。
Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.
据报告,是内务部在多莫杰多沃机场的特勤部门进行的特别安全检查,并有摄像记录。
Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.
在哥伦比亚特区华盛顿,商务部总部的特勤人员负责收集和分析与可能违反军民两用出口控制措施的活动有关的信息。
Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.
特勤局正不断致力收集有关
际极端主义和恐怖主义组织以及
事销售武器和爆炸物的其他犯罪团伙的情报。
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.
联合难民事务高级专员办事处同总理办公厅和警察特勤处密切配合,管理乌干达境内的难民营。
Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».
特勤部门仅仅需要请求另一特勤部门提供“援助” ,到请求的
便“应采取一切必要的措施以保障尽快和尽可能全面地执行请求”。
Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.
通过外展项目,特勤人员每年访问大约1 100出口企业,帮助商业界避免出口违规行为。
Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.
暴力行为爆发时,在场的警察只有一个帝力特勤排、快速反应部队16名人员以及一些县级警察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.
据报道,俄罗斯部门仍然在阿布哈兹维持着恐怖分子训练营地。
Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.
在上海合作组织中,部门的合作是在没有监督的情况下进行的。
Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.
他们是喀土穆政权用大笔的石油纳尔招募、培训、指挥和支撑的,并接受苏丹
的指示。
En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.
因此,自由之家显然是美国组织的一个门面。
2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.
法国国家宪兵的
长菲利普·勒高裘和挟持人质的首脑阿尔方斯·迪亚努。
C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.
这是小组成员在达尔富尔受到政府
人员的骚扰。
Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.
申诉人其上司处获得批准出国,但是未经
局批准。
Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).
在卢本巴希安排了同此前称为总统安全组(
组)的共和国卫
副
长的
会晤。
En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.
除此之外,国家武装部改善了必要技能,以便参与反恐行动。
Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.
别是,国家卫
处加强了对格鲁吉亚的俄罗斯联邦大使馆的保护。
Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.
商务部和国土安全部的人员联合举办调查和执法项目。
De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.
同样,罗马尼亚局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双重用途物品禁运的意图或行动。
Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.
➣ 在交流和调查情报的问题上同欧洲联盟成员国的局或
三国合作。
Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.
据报告,是内务部在多莫杰多沃机场的部门进行的
别安全检查,并有摄像记录。
Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.
在哥伦比亚区华盛顿,商务部总部的
人员负责收集和分析与可能违反军民两用出口控制措施的活动有关的信息。
Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.
国家局正不断致力收集有关国际极端主义和恐怖主义组织以及
事销售武器和爆炸物的其他犯罪团伙的情报。
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.
联合国难民事务高级专员办事处同总理办公厅和警察处密切配合,管理乌干达境内的难民营。
Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».
部门仅仅需要请求另一
部门提供“援助” ,接到请求的国家便“应采取一切必要的措施以保障尽快和尽可能全面地执行请求”。
Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.
通过外展项目,人员每年访问大约1 100家出口企业,帮助商业界避免出口违规行为。
Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.
暴力行为爆发时,在场的警察只有一个帝力排、快速反应部
16名人员以及一些县级国家警察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.
据道,俄罗斯特勤部门仍然在阿布哈兹维持着恐怖分子训练营地。
Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.
在上海合作组织中,特勤部门的合作是在没有监督的况下进行的。
Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.
他们是喀土穆政权用大笔的石油第纳尔招募、培训、指挥和支撑的,并接受苏丹特勤的指示。
En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.
因此,自由之家显然是美国特勤组织的一个门面。
2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.
法国国家宪兵特勤队的队长菲利普·勒高裘和挟持人质的首脑阿尔方斯·迪亚努。
C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.
这是小组成员第二次在达尔富尔受到政府特勤人员的骚扰。
Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.
申诉人其上司处获得批准出国,但是未经特勤局批准。
Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).
在卢本巴希安排了同此前称为总统安全特勤组(特勤组)的共和国卫队副队长的第二次会晤。
En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.
除此之外,国家武装部队特勤改善了必要技能,以便参与反恐行动。
Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.
特别是,国家卫队特勤处加强了对格鲁吉亚的俄罗斯联邦大使馆的保护。
Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.
商务部和国土安全部的特勤人员联合举办调和执法项目。
De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.
同样,罗马尼亚特勤局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双重用途物品禁运的意图或行动。
Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.
➣ 在交流和调的问题上同欧洲联盟成员国的特勤局或第三国合作。
Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.
据告,是内务部在多莫杰多沃机场的特勤部门进行的特别安全检
,并有摄像记录。
Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.
在哥伦比亚特区华盛顿,商务部总部的特勤人员负责收集和分析与可能违反军民两用出口控制措施的活动有关的信息。
Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.
国家特勤局正不断致力收集有关国际极端主义和恐怖主义组织以及事销售武器和爆炸物的其他犯罪团伙的
。
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.
联合国难民事务高级专员办事处同总理办公厅和警察特勤处密切配合,管理乌干达境内的难民营。
Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».
特勤部门仅仅需要请求另一特勤部门提供“援助” ,接到请求的国家便“应采取一切必要的措施以保障尽快和尽可能全面地执行请求”。
Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.
通过外展项目,特勤人员每年访问大约1 100家出口企业,帮助商业界避免出口违规行为。
Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.
暴力行为爆发时,在场的警察只有一个帝力特勤排、快速反应部队16名人员以及一些县级国家警察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.
据报道,俄罗斯特勤部仍然在阿布哈兹维持着恐怖分子训练营地。
Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.
在上海合作组织中,特勤部的合作是在没有监督的情况下进行的。
Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.
他们是喀土穆政权用大笔的石油第纳尔招募、培训、指挥和支撑的,并接受苏丹特勤的指示。
En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.
因此,自由之显然是美国特勤组织的
面。
2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.
法国国宪兵特勤队的队长菲利普·勒高裘和挟持人质的首脑阿尔方斯·迪亚努。
C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.
这是小组成员第二次在达尔富尔受到政府特勤人员的骚扰。
Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.
申诉人其上司处获得批准出国,但是未经特勤局批准。
Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).
在卢本巴希安排了同此前称为总统安全特勤组(特勤组)的共和国卫队副队长的第二次会晤。
En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.
除此之外,国部队特勤改善了必要技能,以便参与反恐行动。
Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.
特别是,国卫队特勤处加强了对格鲁吉亚的俄罗斯联邦大使馆的保护。
Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.
商务部和国土安全部的特勤人员联合举办调查和执法项目。
De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.
同样,罗马尼亚特勤局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双重用途物品禁运的意图或行动。
Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.
➣ 在交流和调查情报的问题上同欧洲联盟成员国的特勤局或第三国合作。
Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.
据报告,是内务部在多莫杰多沃机场的特勤部进行的特别安全检查,并有摄像记录。
Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.
在哥伦比亚特区华盛顿,商务部总部的特勤人员负责收集和分析与可能违反军民两用出口控制措施的活动有关的信息。
Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.
国特勤局正不断致力收集有关国际极端主义和恐怖主义组织以及
事销售
器和爆炸物的其他犯罪团伙的情报。
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.
联合国难民事务高级专员办事处同总理办公厅和警察特勤处密切配合,管理乌干达境内的难民营。
Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».
特勤部仅仅需要请求另
特勤部
提供“援助” ,接到请求的国
便“应采取
切必要的措施以保障尽快和尽可能全面地执行请求”。
Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.
通过外展项目,特勤人员每年访问大约1 100出口企业,帮助商业界避免出口违规行为。
Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.
暴力行为爆发时,在场的警察只有帝力特勤排、快速反应部队16名人员以及
些县级国
警察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.
据报道,俄罗斯特勤部门仍在阿布哈兹维持着恐怖分子训练营地。
Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.
在上海合作组织中,特勤部门的合作是在没有监督的情况下进行的。
Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.
他们是喀土穆政权用大笔的石油第纳尔招募、培训、指挥和支撑的,并接受苏丹特勤的指示。
En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.
因此,自由之是美国特勤组织的一个门面。
2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.
法国国宪兵特勤队的队长菲利普·勒高裘和挟持人质的首脑阿尔方斯·迪亚努。
C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.
这是小组成员第二次在达尔富尔受到政府特勤人员的骚扰。
Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.
申诉人其上司处获得批准出国,但是未经特勤局批准。
Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).
在卢本巴希安排了同此前称为总统安全特勤组(特勤组)的共和国卫队副队长的第二次会晤。
En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.
除此之外,国武装部队特勤改善了必
,以便参与反恐行动。
Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.
特别是,国卫队特勤处加强了对格鲁吉亚的俄罗斯联邦大使馆的保护。
Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.
商务部和国土安全部的特勤人员联合举办调查和执法项目。
De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.
同样,罗马尼亚特勤局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双重用途物品禁运的意图或行动。
Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.
➣ 在交流和调查情报的问题上同欧洲联盟成员国的特勤局或第三国合作。
Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.
据报告,是内务部在多莫杰多沃机场的特勤部门进行的特别安全检查,并有摄像记录。
Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.
在哥伦比亚特区华盛顿,商务部总部的特勤人员负责收集和分析与可违反军民两用出口控制措施的活动有关的信息。
Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.
国特勤局正不断致力收集有关国际极端主义和恐怖主义组织以及
事销售武器和爆炸物的其他犯罪团伙的情报。
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.
联合国难民事务高级专员办事处同总理办公厅和警察特勤处密切配合,管理乌干达境内的难民营。
Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».
特勤部门仅仅需请求另一特勤部门提供“援助” ,接到请求的国
便“应采取一切必
的措施以保障尽快和尽可
全面地执行请求”。
Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.
通过外展项目,特勤人员每年访问大约1 100出口企业,帮助商业界避免出口违规行为。
Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.
暴力行为爆发时,在场的警察只有一个帝力特勤排、快速反应部队16名人员以及一些县级国警察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.
据报道,俄罗斯勤部门仍然在
布哈兹维持着恐怖分子训练营地。
Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.
在上海合作组织中,勤部门的合作是在没有监督的情况下进行的。
Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.
他们是喀土穆政权用大笔的石油第纳尔招募、培训、指挥和支撑的,并接受苏丹勤的指示。
En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.
因此,自由之家显然是美国勤组织的一个门面。
2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.
法国国家宪兵勤队的队长菲利普·勒高裘和挟持人质的
尔方斯·迪亚努。
C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.
这是小组成员第二次在达尔富尔受到政府勤人员的骚扰。
Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.
申诉人其上司处获得批准出国,但是未经
勤局批准。
Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).
在卢本巴希排了同此前称为总统
勤组(
勤组)的共和国卫队副队长的第二次会晤。
En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.
除此之外,国家武装部队勤改善了必要技能,以便参与反恐行动。
Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.
别是,国家卫队
勤处加强了对格鲁吉亚的俄罗斯联邦大使馆的保护。
Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.
商务部和国土部的
勤人员联合举办调查和执法项目。
De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.
同样,罗马尼亚勤局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双重用途物品禁运的意图或行动。
Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.
➣ 在交流和调查情报的问题上同欧洲联盟成员国的勤局或第三国合作。
Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.
据报告,是内务部在多莫杰多沃机场的勤部门进行的
别
检查,并有摄像记录。
Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.
在哥伦比亚区华盛顿,商务部总部的
勤人员负责收集和分析与可能违反军民两用出口控制措施的活动有关的信息。
Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.
国家勤局正不断致力收集有关国际极端主义和恐怖主义组织以及
事销售武器和爆炸物的其他犯罪团伙的情报。
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.
联合国难民事务高级专员办事处同总理办公厅和警察勤处密切配合,管理乌干达境内的难民营。
Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».
勤部门仅仅需要请求另一
勤部门提供“援助” ,接到请求的国家便“应采取一切必要的措施以保障尽快和尽可能
面地执行请求”。
Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.
通过外展项目,勤人员每年访问大约1 100家出口企业,帮助商业界避免出口违规行为。
Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.
暴力行为爆发时,在场的警察只有一个帝力勤排、快速反应部队16名人员以及一些县级国家警察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.
据报道,俄罗斯特勤部门仍然在阿布哈兹维持着恐怖分子训练营地。
Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.
在上海合作组织中,特勤部门的合作是在没有监督的情况下进行的。
Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.
他们是喀土穆政权用大笔的石油第纳尔招募、培训、指挥和支撑的,并接受苏丹特勤的指示。
En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.
,
由之家显然是美国特勤组织的一个门面。
2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.
法国国家宪兵特勤队的队长菲利普·勒高裘和挟持人质的首脑阿尔方斯·迪亚努。
C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.
这是小组成员第二次在达尔富尔受到政府特勤人员的骚扰。
Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.
申诉人其上司处获得批准出国,但是未经特勤局批准。
Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).
在卢本巴希安排了同前称为总统安全特勤组(特勤组)的共和国卫队副队长的第二次会晤。
En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.
除之外,国家武装部队特勤改善了必要技能,以便
恐行动。
Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.
特别是,国家卫队特勤处加强了对格鲁吉亚的俄罗斯联邦大使馆的保护。
Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.
商务部和国土安全部的特勤人员联合举办调查和执法项目。
De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.
同样,罗马尼亚特勤局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双重用途物品禁运的意图或行动。
Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.
➣ 在交流和调查情报的问题上同欧洲联盟成员国的特勤局或第三国合作。
Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.
据报告,是内务部在多莫杰多沃机场的特勤部门进行的特别安全检查,并有摄像记录。
Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.
在哥伦比亚特区华盛顿,商务部总部的特勤人员负责收集和分析可能违
军民两用出口控制措施的活动有关的信息。
Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.
国家特勤局正不断致力收集有关国际极端主义和恐怖主义组织以及事销售武器和爆炸物的其他犯罪团伙的情报。
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.
联合国难民事务高级专员办事处同总理办公厅和警察特勤处密切配合,管理乌干达境内的难民营。
Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».
特勤部门仅仅需要请求另一特勤部门提供“援助” ,接到请求的国家便“应采取一切必要的措施以保障尽快和尽可能全面地执行请求”。
Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.
通过外展项目,特勤人员每年访问大约1 100家出口企业,帮助商业界避免出口违规行为。
Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.
暴力行为爆发时,在场的警察只有一个帝力特勤排、快速应部队16名人员以及一些县级国家警察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.
据报道,俄罗斯特仍然在阿布哈兹维持着恐怖分子训练营地。
Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.
在上海合作组织中,特的合作是在没有监督的情况下进行的。
Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.
他们是喀土穆政权大笔的石油第纳尔招募、培训、指挥和支撑的,并接受苏丹特
的指示。
En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.
因此,自由之家显然是美国特组织的一个
面。
2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.
法国国家宪兵特队的队长菲利普·勒高裘和挟持人质的首脑阿尔方斯·迪亚努。
C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.
这是小组成员第二次在达尔富尔受到政府特人员的骚扰。
Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.
申诉人其上司处获得批准出国,但是未经特
局批准。
Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).
在卢本巴希安排了同此前称为总统安全特组(特
组)的共和国卫队副队长的第二次会晤。
En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.
除此之外,国家武装队特
改善了必要技能,以便参与反恐行动。
Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.
特别是,国家卫队特处加强了对格鲁吉亚的俄罗斯联邦大使馆的保护。
Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.
商务和国土安全
的特
人员联合举办调查和执法项目。
De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.
同样,罗马尼亚特局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双
物品禁运的意图或行动。
Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.
➣ 在交流和调查情报的问题上同欧洲联盟成员国的特局或第三国合作。
Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.
据报告,是内务在多莫杰多沃机场的特
进行的特别安全检查,并有摄像记录。
Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.
在哥伦比亚特区华盛顿,商务总
的特
人员负责收集和分析与可能违反军民两
出口控制措施的活动有关的信息。
Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.
国家特局正不断致力收集有关国际极端主义和恐怖主义组织以及
事销售武器和爆炸物的其他犯罪团伙的情报。
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.
联合国难民事务高级专员办事处同总理办公厅和警察特处密切配合,管理乌干达境内的难民营。
Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».
特仅仅需要请求另一特
提供“援助” ,接到请求的国家便“应采取一切必要的措施以保障尽快和尽可能全面地执行请求”。
Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.
通过外展项目,特人员每年访问大约1 100家出口企业,帮助商业界避免出口违规行为。
Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.
暴力行为爆发时,在场的警察只有一个帝力特排、快速反应
队16名人员以及一些县级国家警察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.
据报道,俄罗斯特勤部仍然在阿布哈兹维持着恐怖分子训练营地。
Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.
在上海作组织中,特勤部
作是在没有监督
情况下进行
。
Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.
他们是喀土穆政权用大笔石油第纳尔招募、培训、指挥
支撑
,并接受苏丹特勤
指示。
En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.
因此,自由之家显然是美国特勤组织一个
面。
2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.
法国国家宪兵特勤队队长菲利普·勒高裘
挟持人质
首脑阿尔方斯·迪亚努。
C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.
这是小组成员第二次在达尔富尔受到政府特勤人员骚扰。
Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.
申诉人其上司处获得批准出国,但是未经特勤局批准。
Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).
在卢本巴希安排了同此前称为总统安全特勤组(特勤组)共
国卫队副队长
第二次会晤。
En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.
除此之外,国家武装部队特勤改善了必要技能,以便参与反恐行动。
Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.
特别是,国家卫队特勤处加强了对格鲁吉亚俄罗斯联邦大使馆
保护。
Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.
商务部国土安全部
特勤人员联
举办
执法项目。
De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.
同样,罗马尼亚特勤局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双重用途物品禁运意图或行动。
Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.
➣ 在交流情报
问题上同欧洲联盟成员国
特勤局或第三国
作。
Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.
据报告,是内务部在多莫杰多沃机场特勤部
进行
特别安全检
,并有摄像记录。
Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.
在哥伦比亚特区华盛顿,商务部总部特勤人员负责收集
分析与可能违反军民两用出口控制措施
活动有关
信息。
Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.
国家特勤局正不断致力收集有关国际极端主义恐怖主义组织以及
事销售武器
爆炸物
其他犯罪团伙
情报。
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.
联国难民事务高级专员办事处同总理办公厅
警察特勤处密切配
,管理乌干达境内
难民营。
Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».
特勤部仅仅需要请求另一特勤部
提供“援助” ,接到请求
国家便“应采取一切必要
措施以保障尽快
尽可能全面地执行请求”。
Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.
通过外展项目,特勤人员每年访问大约1 100家出口企业,帮助商业界避免出口违规行为。
Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.
暴力行为爆发时,在场警察只有一个帝力特勤排、快速反应部队16名人员以及一些县级国家警察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。