Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.
特别审查的费用将由提出要求的机构负担。
Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.
特别审查的费用将由提出要求的机构负担。
Ces pays pâtissent particulièrement des coûts élevés des transports et de l'insuffisance des infrastructures.
些
特别受到运输费用高昂和基础设施薄弱的影响。
Cependant, le coût élevé des transferts de fonds constitue une difficulté majeure.
但是,遇到许多困难,特别是汇款的费用很高。
La société n'a donc pas apporté la preuve que les frais en question avaient un caractère exceptionnel.
因此小组认定,Montgomery没有证明费用属特别性质。
Ce compte fait l'objet d'un état pour les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme (état XVII).
一账户在联合
财务报表方案支助费用特别账户项下报告(表十七)。
Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes sont indiqués séparément des fonds extrabudgétaires finançant ces programmes.
方案支助费用特别账户应与作为其入来源的预算外经费分别开列。
Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.
就充分体现了“谁污染谁付费”原则,特别是作业费用内部化的政策。
L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.
服务费用更高特别是对贫穷庭的负担就更重。
Entérine les prévisions relatives aux dépenses d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales, indiquées ci-après.
同意下文中所述的方案支助费用和特别用途估计额。
La plupart des États considèrent également comme des dépenses extraordinaires les frais de procédure judiciaire et de mise en liquidation.
大多数将司法和破产程序中的费用视为特别费用。
Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.
但是由会员担的费用,特别是发展中
担的费用必须认真审核。
Cette procédure réduit sensiblement les frais du Tribunal, notamment les honoraires payés aux conseils de la défense.
一程序大幅度减少了法庭的费用,特别是付给辩护律师的费用和款项。
Il faudrait accorder une attention particulière à la réduction des coûts de certification, en particulier pour les petits producteurs.
应特别注意降低核证费用,尤其是对小型生产者的认证费用。
Le Comité a examiné en particulier les hypothèses économiques sur lesquelles repose le calcul du coût prévu du projet.
委员会特别审查了项目费用估算所依据的各经济假定。
Cela étant, il semblerait que les économies d'échelle qui seraient réalisées entraîneraient des économies surtout au niveau des coûts opérationnels.
然而,有迹象表明,规模效益将会带来节约,特别是在业务费用方面。
Un point particulièrement préoccupant pour la délégation chinoise est la capacité de l'Organisation de rembourser les pays qui fournissent des contingents.
中代表团对联合
无法向部队派遣
偿还费用特别表示关注。
Cependant, dans le cas des dépenses extraordinaires, la pratique consiste à prévoir qu'elles seront supportées par l'État requérant à moins d'entente contraire.
但是,在出现特别费用的情况下,惯例一般是由请求来
担
一费用,除非双方另有规定。
Certaines délégations ont demandé que des informations supplémentaires soient données sur le fonctionnement de l'Unité, en particulier sur les coûts correspondants.
一些代表团要求提供关于执行支助股如何运作的更多资料,特别是有与费用相关的资料。
Les frais généraux, en particulier les dépenses de personnel, seront probablement moindres dans une ville européenne, même Vienne, qu'à New York.
· 在一个欧洲城市,即使是维也纳,其间接费用,特别是工作人员开支,仍然会低于纽约。
L'annulation d'engagements ou les économies réalisées sur des engagements sont portées au crédit du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes.
债务节余或注销记入方案支助费用特别账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.
这种特别审查的费用将由提出要求的机构负担。
Ces pays pâtissent particulièrement des coûts élevés des transports et de l'insuffisance des infrastructures.
这些国家特别受到运输费用高昂和基础设施薄弱的影响。
Cependant, le coût élevé des transferts de fonds constitue une difficulté majeure.
但是,遇到许多困难,特别是汇款的费用很高。
La société n'a donc pas apporté la preuve que les frais en question avaient un caractère exceptionnel.
因此小组认定,Montgomery没有证明这种费用属特别性质。
Ce compte fait l'objet d'un état pour les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme (état XVII).
这一账户在联合国财务方案支助费用特别账户项下
(
十七)。
Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes sont indiqués séparément des fonds extrabudgétaires finançant ces programmes.
方案支助费用特别账户应与作为其入来源的预算外经费分别开列。
Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.
这就充分“谁污染谁付费”原则,特别是作业费用内部化的政策。
L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.
服务费用更高特别是对贫穷家庭的负担就更重。
Entérine les prévisions relatives aux dépenses d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales, indiquées ci-après.
同意下文中所述的方案支助费用和特别用途估计额。
La plupart des États considèrent également comme des dépenses extraordinaires les frais de procédure judiciaire et de mise en liquidation.
大多数国家将司法和破产程序中的费用视为特别费用。
Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.
但是由会员国承担的费用,特别是发展中国家承担的费用必须认真审核。
Cette procédure réduit sensiblement les frais du Tribunal, notamment les honoraires payés aux conseils de la défense.
这一程序大幅度减少法庭的费用,特别是付给辩护律师的费用和款项。
Il faudrait accorder une attention particulière à la réduction des coûts de certification, en particulier pour les petits producteurs.
应特别注意降低核证费用,尤其是对小型生产者的认证费用。
Le Comité a examiné en particulier les hypothèses économiques sur lesquelles repose le calcul du coût prévu du projet.
委员会特别审查项目费用估算所依据的各种经济假定。
Cela étant, il semblerait que les économies d'échelle qui seraient réalisées entraîneraient des économies surtout au niveau des coûts opérationnels.
然而,有迹象明,规模效益将会带来节约,特别是在业务费用方面。
Un point particulièrement préoccupant pour la délégation chinoise est la capacité de l'Organisation de rembourser les pays qui fournissent des contingents.
中国代团对联合国无法向部队派遣国偿还费用特别
示关注。
Cependant, dans le cas des dépenses extraordinaires, la pratique consiste à prévoir qu'elles seront supportées par l'État requérant à moins d'entente contraire.
但是,在出特别费用的情况下,惯例一般是由请求国来承担这一费用,除非双方另有规定。
Certaines délégations ont demandé que des informations supplémentaires soient données sur le fonctionnement de l'Unité, en particulier sur les coûts correspondants.
一些代团要求提供关于执行支助股如何运作的更多资料,特别是有与费用相关的资料。
Les frais généraux, en particulier les dépenses de personnel, seront probablement moindres dans une ville européenne, même Vienne, qu'à New York.
· 在一个欧洲城市,即使是维也纳,其间接费用,特别是工作人员开支,仍然会低于纽约。
L'annulation d'engagements ou les économies réalisées sur des engagements sont portées au crédit du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes.
债务节余或注销记入方案支助费用特别账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.
种特别
查的费用将由提出要求的机构负担。
Ces pays pâtissent particulièrement des coûts élevés des transports et de l'insuffisance des infrastructures.
些国家特别受到运输费用高昂和基础设施薄弱的影响。
Cependant, le coût élevé des transferts de fonds constitue une difficulté majeure.
但是,遇到许多困难,特别是汇款的费用很高。
La société n'a donc pas apporté la preuve que les frais en question avaient un caractère exceptionnel.
因此小组认定,Montgomery没有证明种费用属特别性质。
Ce compte fait l'objet d'un état pour les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme (état XVII).
一账户在联合国财务报表方案支助费用特别账户项下报告(表十七)。
Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes sont indiqués séparément des fonds extrabudgétaires finançant ces programmes.
方案支助费用特别账户应与作为其入来源的预算外经费分别开列。
Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.
就充分体现了“谁污染谁付费”原则,特别是作业费用内部化的政策。
L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.
服务费用更高特别是对贫穷家庭的负担就更重。
Entérine les prévisions relatives aux dépenses d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales, indiquées ci-après.
同意下文中所述的方案支助费用和特别用途估计额。
La plupart des États considèrent également comme des dépenses extraordinaires les frais de procédure judiciaire et de mise en liquidation.
大多数国家将司法和破产程序中的费用视为特别费用。
Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.
但是由会员国承担的费用,特别是发展中国家承担的费用必须认真。
Cette procédure réduit sensiblement les frais du Tribunal, notamment les honoraires payés aux conseils de la défense.
一程序大幅度减少了法庭的费用,特别是付给辩护律师的费用和款项。
Il faudrait accorder une attention particulière à la réduction des coûts de certification, en particulier pour les petits producteurs.
应特别注意降低证费用,尤其是对小型生产者的认证费用。
Le Comité a examiné en particulier les hypothèses économiques sur lesquelles repose le calcul du coût prévu du projet.
委员会特别查了项目费用估算所依据的各种经济假定。
Cela étant, il semblerait que les économies d'échelle qui seraient réalisées entraîneraient des économies surtout au niveau des coûts opérationnels.
然而,有迹象表明,规模效益将会带来节约,特别是在业务费用方面。
Un point particulièrement préoccupant pour la délégation chinoise est la capacité de l'Organisation de rembourser les pays qui fournissent des contingents.
中国代表团对联合国无法向部队派遣国偿还费用特别表示关注。
Cependant, dans le cas des dépenses extraordinaires, la pratique consiste à prévoir qu'elles seront supportées par l'État requérant à moins d'entente contraire.
但是,在出现特别费用的情况下,惯例一般是由请求国来承担一费用,除非双方另有规定。
Certaines délégations ont demandé que des informations supplémentaires soient données sur le fonctionnement de l'Unité, en particulier sur les coûts correspondants.
一些代表团要求提供关于执行支助股如何运作的更多资料,特别是有与费用相关的资料。
Les frais généraux, en particulier les dépenses de personnel, seront probablement moindres dans une ville européenne, même Vienne, qu'à New York.
· 在一个欧洲城市,即使是维也纳,其间接费用,特别是工作人员开支,仍然会低于纽约。
L'annulation d'engagements ou les économies réalisées sur des engagements sont portées au crédit du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes.
债务节余或注销记入方案支助费用特别账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.
这种特别审查的费用将由提出要求的机构负担。
Ces pays pâtissent particulièrement des coûts élevés des transports et de l'insuffisance des infrastructures.
这些国家特别受到运输费用高昂和基础设施薄弱的影响。
Cependant, le coût élevé des transferts de fonds constitue une difficulté majeure.
但是,遇到许多困难,特别是汇款的费用很高。
La société n'a donc pas apporté la preuve que les frais en question avaient un caractère exceptionnel.
因此小组认定,Montgomery没有证明这种费用属特别性质。
Ce compte fait l'objet d'un état pour les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme (état XVII).
这一账在联合国财务报表方案支助费用特别账
报告(表十七)。
Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes sont indiqués séparément des fonds extrabudgétaires finançant ces programmes.
方案支助费用特别账应与作为其
入来源的预算外经费分别开列。
Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.
这就充分体现了“付费”原则,特别是作业费用内部化的政策。
L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.
服务费用更高特别是对贫穷家庭的负担就更重。
Entérine les prévisions relatives aux dépenses d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales, indiquées ci-après.
同意文中所述的方案支助费用和特别用途估计额。
La plupart des États considèrent également comme des dépenses extraordinaires les frais de procédure judiciaire et de mise en liquidation.
大多数国家将司法和破产程序中的费用视为特别费用。
Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.
但是由会员国承担的费用,特别是发展中国家承担的费用必须认真审核。
Cette procédure réduit sensiblement les frais du Tribunal, notamment les honoraires payés aux conseils de la défense.
这一程序大幅度减少了法庭的费用,特别是付给辩护律师的费用和款。
Il faudrait accorder une attention particulière à la réduction des coûts de certification, en particulier pour les petits producteurs.
应特别注意降低核证费用,尤其是对小型生产者的认证费用。
Le Comité a examiné en particulier les hypothèses économiques sur lesquelles repose le calcul du coût prévu du projet.
委员会特别审查了目费用估算所依据的各种经济假定。
Cela étant, il semblerait que les économies d'échelle qui seraient réalisées entraîneraient des économies surtout au niveau des coûts opérationnels.
然而,有迹象表明,规模效益将会带来节约,特别是在业务费用方面。
Un point particulièrement préoccupant pour la délégation chinoise est la capacité de l'Organisation de rembourser les pays qui fournissent des contingents.
中国代表团对联合国无法向部队派遣国偿还费用特别表示关注。
Cependant, dans le cas des dépenses extraordinaires, la pratique consiste à prévoir qu'elles seront supportées par l'État requérant à moins d'entente contraire.
但是,在出现特别费用的情况,惯例一般是由请求国来承担这一费用,除非双方另有规定。
Certaines délégations ont demandé que des informations supplémentaires soient données sur le fonctionnement de l'Unité, en particulier sur les coûts correspondants.
一些代表团要求提供关于执行支助股如何运作的更多资料,特别是有与费用相关的资料。
Les frais généraux, en particulier les dépenses de personnel, seront probablement moindres dans une ville européenne, même Vienne, qu'à New York.
· 在一个欧洲城市,即使是维也纳,其间接费用,特别是工作人员开支,仍然会低于纽约。
L'annulation d'engagements ou les économies réalisées sur des engagements sont portées au crédit du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes.
债务节余或注销记入方案支助费用特别账。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.
这种别审查的费用将由提出要求的机构负担。
Ces pays pâtissent particulièrement des coûts élevés des transports et de l'insuffisance des infrastructures.
这些别受到运输费用高昂和基础设施薄弱的影响。
Cependant, le coût élevé des transferts de fonds constitue une difficulté majeure.
但是,遇到许多困难,别是汇款的费用很高。
La société n'a donc pas apporté la preuve que les frais en question avaient un caractère exceptionnel.
因此小组认定,Montgomery没有证明这种费用属别性质。
Ce compte fait l'objet d'un état pour les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme (état XVII).
这一账户在联合财务报表方案支助费用
别账户项下报告(表十七)。
Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes sont indiqués séparément des fonds extrabudgétaires finançant ces programmes.
方案支助费用别账户应与作
其
入来源的预算外经费分别开列。
Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.
这就充分体现了“谁污染谁付费”原则,别是作业费用内部化的政策。
L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.
服务费用更高别是对贫穷
庭的负担就更重。
Entérine les prévisions relatives aux dépenses d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales, indiquées ci-après.
同意下文中所述的方案支助费用和别用途估计额。
La plupart des États considèrent également comme des dépenses extraordinaires les frais de procédure judiciaire et de mise en liquidation.
大多数将司法和破产程序中的费用
别费用。
Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.
但是由会员承担的费用,
别是发展中
承担的费用必须认真审核。
Cette procédure réduit sensiblement les frais du Tribunal, notamment les honoraires payés aux conseils de la défense.
这一程序大幅度减少了法庭的费用,别是付给辩护律师的费用和款项。
Il faudrait accorder une attention particulière à la réduction des coûts de certification, en particulier pour les petits producteurs.
应别注意降低核证费用,尤其是对小型生产者的认证费用。
Le Comité a examiné en particulier les hypothèses économiques sur lesquelles repose le calcul du coût prévu du projet.
委员会别审查了项目费用估算所依据的各种经济假定。
Cela étant, il semblerait que les économies d'échelle qui seraient réalisées entraîneraient des économies surtout au niveau des coûts opérationnels.
然而,有迹象表明,规模效益将会带来节约,别是在业务费用方面。
Un point particulièrement préoccupant pour la délégation chinoise est la capacité de l'Organisation de rembourser les pays qui fournissent des contingents.
中代表团对联合
无法向部队派遣
偿还费用
别表示关注。
Cependant, dans le cas des dépenses extraordinaires, la pratique consiste à prévoir qu'elles seront supportées par l'État requérant à moins d'entente contraire.
但是,在出现别费用的情况下,惯例一般是由请求
来承担这一费用,除非双方另有规定。
Certaines délégations ont demandé que des informations supplémentaires soient données sur le fonctionnement de l'Unité, en particulier sur les coûts correspondants.
一些代表团要求提供关于执行支助股如何运作的更多资料,别是有与费用相关的资料。
Les frais généraux, en particulier les dépenses de personnel, seront probablement moindres dans une ville européenne, même Vienne, qu'à New York.
· 在一个欧洲城市,即使是维也纳,其间接费用,别是工作人员开支,仍然会低于纽约。
L'annulation d'engagements ou les économies réalisées sur des engagements sont portées au crédit du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes.
债务节余或注销记入方案支助费用别账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.
这种特别审查的费用将由提出要求的机构负担。
Ces pays pâtissent particulièrement des coûts élevés des transports et de l'insuffisance des infrastructures.
这些国家特别受到运输费用基础设施薄弱的影响。
Cependant, le coût élevé des transferts de fonds constitue une difficulté majeure.
但是,遇到许多困难,特别是汇款的费用很。
La société n'a donc pas apporté la preuve que les frais en question avaient un caractère exceptionnel.
因此小组认定,Montgomery没有证明这种费用属特别性质。
Ce compte fait l'objet d'un état pour les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme (état XVII).
这一账户在联合国财务报表方案支助费用特别账户项下报告(表十七)。
Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes sont indiqués séparément des fonds extrabudgétaires finançant ces programmes.
方案支助费用特别账户应与作为其入来源的预算外经费分别开列。
Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.
这就充分体现了“谁污染谁付费”原则,特别是作业费用内部化的政策。
L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.
服务费用更特别是对贫穷家庭的负担就更重。
Entérine les prévisions relatives aux dépenses d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales, indiquées ci-après.
同意下文中所述的方案支助费用特别用途估计额。
La plupart des États considèrent également comme des dépenses extraordinaires les frais de procédure judiciaire et de mise en liquidation.
大多数国家将司法产程序中的费用视为特别费用。
Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.
但是由会员国承担的费用,特别是发展中国家承担的费用必须认真审核。
Cette procédure réduit sensiblement les frais du Tribunal, notamment les honoraires payés aux conseils de la défense.
这一程序大幅度减少了法庭的费用,特别是付给辩护律师的费用款项。
Il faudrait accorder une attention particulière à la réduction des coûts de certification, en particulier pour les petits producteurs.
应特别注意降低核证费用,尤其是对小型生产者的认证费用。
Le Comité a examiné en particulier les hypothèses économiques sur lesquelles repose le calcul du coût prévu du projet.
委员会特别审查了项目费用估算所依据的各种经济假定。
Cela étant, il semblerait que les économies d'échelle qui seraient réalisées entraîneraient des économies surtout au niveau des coûts opérationnels.
然而,有迹象表明,规模效益将会带来节约,特别是在业务费用方面。
Un point particulièrement préoccupant pour la délégation chinoise est la capacité de l'Organisation de rembourser les pays qui fournissent des contingents.
中国代表团对联合国无法向部队派遣国偿还费用特别表示关注。
Cependant, dans le cas des dépenses extraordinaires, la pratique consiste à prévoir qu'elles seront supportées par l'État requérant à moins d'entente contraire.
但是,在出现特别费用的情况下,惯例一般是由请求国来承担这一费用,除非双方另有规定。
Certaines délégations ont demandé que des informations supplémentaires soient données sur le fonctionnement de l'Unité, en particulier sur les coûts correspondants.
一些代表团要求提供关于执行支助股如何运作的更多资料,特别是有与费用相关的资料。
Les frais généraux, en particulier les dépenses de personnel, seront probablement moindres dans une ville européenne, même Vienne, qu'à New York.
· 在一个欧洲城市,即使是维也纳,其间接费用,特别是工作人员开支,仍然会低于纽约。
L'annulation d'engagements ou les économies réalisées sur des engagements sont portées au crédit du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes.
债务节余或注销记入方案支助费用特别账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.
这种特别审查费用将
要求
机构负
。
Ces pays pâtissent particulièrement des coûts élevés des transports et de l'insuffisance des infrastructures.
这些国家特别受到运输费用高昂和基础设施薄弱影响。
Cependant, le coût élevé des transferts de fonds constitue une difficulté majeure.
但是,遇到许多困难,特别是汇款费用很高。
La société n'a donc pas apporté la preuve que les frais en question avaient un caractère exceptionnel.
因此小组认定,Montgomery没有证明这种费用属特别性质。
Ce compte fait l'objet d'un état pour les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme (état XVII).
这一账户在联合国财务报表方案支助费用特别账户项下报告(表十七)。
Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes sont indiqués séparément des fonds extrabudgétaires finançant ces programmes.
方案支助费用特别账户应与作为其入来源
预算外经费分别开列。
Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.
这就充分体现了“谁污染谁付费”原则,特别是作业费用内部化政策。
L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.
服务费用更高特别是对贫穷家庭负
就更重。
Entérine les prévisions relatives aux dépenses d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales, indiquées ci-après.
同意下文中所述方案支助费用和特别用途估计额。
La plupart des États considèrent également comme des dépenses extraordinaires les frais de procédure judiciaire et de mise en liquidation.
大多数国家将司法和破产程序中费用视为特别费用。
Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.
但是会员国
费用,特别是发展中国家
费用必须认真审核。
Cette procédure réduit sensiblement les frais du Tribunal, notamment les honoraires payés aux conseils de la défense.
这一程序大幅度减少了法庭费用,特别是付给辩护律师
费用和款项。
Il faudrait accorder une attention particulière à la réduction des coûts de certification, en particulier pour les petits producteurs.
应特别注意降低核证费用,尤其是对小型生产者认证费用。
Le Comité a examiné en particulier les hypothèses économiques sur lesquelles repose le calcul du coût prévu du projet.
委员会特别审查了项目费用估算所依据各种经济假定。
Cela étant, il semblerait que les économies d'échelle qui seraient réalisées entraîneraient des économies surtout au niveau des coûts opérationnels.
然而,有迹象表明,规模效益将会带来节约,特别是在业务费用方面。
Un point particulièrement préoccupant pour la délégation chinoise est la capacité de l'Organisation de rembourser les pays qui fournissent des contingents.
中国代表团对联合国无法向部队派遣国偿还费用特别表示关注。
Cependant, dans le cas des dépenses extraordinaires, la pratique consiste à prévoir qu'elles seront supportées par l'État requérant à moins d'entente contraire.
但是,在现特别费用
情况下,惯例一般是
请求国来
这一费用,除非双方另有规定。
Certaines délégations ont demandé que des informations supplémentaires soient données sur le fonctionnement de l'Unité, en particulier sur les coûts correspondants.
一些代表团要求供关于执行支助股如何运作
更多资料,特别是有与费用相关
资料。
Les frais généraux, en particulier les dépenses de personnel, seront probablement moindres dans une ville européenne, même Vienne, qu'à New York.
· 在一个欧洲城市,即使是维也纳,其间接费用,特别是工作人员开支,仍然会低于纽约。
L'annulation d'engagements ou les économies réalisées sur des engagements sont portées au crédit du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes.
债务节余或注销记入方案支助费用特别账户。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.
这种特别审查用将由提出要求
机构负
。
Ces pays pâtissent particulièrement des coûts élevés des transports et de l'insuffisance des infrastructures.
这些国家特别受到运输用高昂和基础设施薄弱
影响。
Cependant, le coût élevé des transferts de fonds constitue une difficulté majeure.
但是,遇到许多困难,特别是汇款用很高。
La société n'a donc pas apporté la preuve que les frais en question avaient un caractère exceptionnel.
因此小组认定,Montgomery没有证明这种用属特别性质。
Ce compte fait l'objet d'un état pour les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme (état XVII).
这一账户在联合国财务报表方案支助用特别账户项下报告(表十七)。
Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes sont indiqués séparément des fonds extrabudgétaires finançant ces programmes.
方案支助用特别账户应与作为其
入来源
预算外经
分别开列。
Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.
这就充分体现了“谁污染谁付”原则,特别是作业
用内部化
政策。
L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.
服务用更高特别是对贫穷家庭
负
就更重。
Entérine les prévisions relatives aux dépenses d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales, indiquées ci-après.
同意下文中所述方案支助
用和特别用途估计额。
La plupart des États considèrent également comme des dépenses extraordinaires les frais de procédure judiciaire et de mise en liquidation.
大多数国家将司法和破产程序中用视为特别
用。
Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.
但是由会员国承用,特别是发展中国家承
用必须认真审核。
Cette procédure réduit sensiblement les frais du Tribunal, notamment les honoraires payés aux conseils de la défense.
这一程序大幅度减少了法庭用,特别是付给辩护律师
用和款项。
Il faudrait accorder une attention particulière à la réduction des coûts de certification, en particulier pour les petits producteurs.
应特别注意降低核证用,尤其是对小型生产者
认证
用。
Le Comité a examiné en particulier les hypothèses économiques sur lesquelles repose le calcul du coût prévu du projet.
委员会特别审查了项目用估算所依据
各种经济假定。
Cela étant, il semblerait que les économies d'échelle qui seraient réalisées entraîneraient des économies surtout au niveau des coûts opérationnels.
然而,有迹象表明,规模效益将会带来节约,特别是在业务用方面。
Un point particulièrement préoccupant pour la délégation chinoise est la capacité de l'Organisation de rembourser les pays qui fournissent des contingents.
中国代表团对联合国无法向部队派遣国偿还用特别表示关注。
Cependant, dans le cas des dépenses extraordinaires, la pratique consiste à prévoir qu'elles seront supportées par l'État requérant à moins d'entente contraire.
但是,在出现特别用
情况下,惯
一般是由请求国来承
这一
用,除非双方另有规定。
Certaines délégations ont demandé que des informations supplémentaires soient données sur le fonctionnement de l'Unité, en particulier sur les coûts correspondants.
一些代表团要求提供关于执行支助股如何运作更多资料,特别是有与
用相关
资料。
Les frais généraux, en particulier les dépenses de personnel, seront probablement moindres dans une ville européenne, même Vienne, qu'à New York.
· 在一个欧洲城市,即使是维也纳,其间接用,特别是工作人员开支,仍然会低于纽约。
L'annulation d'engagements ou les économies réalisées sur des engagements sont portées au crédit du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes.
债务节余或注销记入方案支助用特别账户。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.
这种特别审查费用将由提出要求
机构负担。
Ces pays pâtissent particulièrement des coûts élevés des transports et de l'insuffisance des infrastructures.
这些国家特别受到运输费用高昂和基础设施薄弱影响。
Cependant, le coût élevé des transferts de fonds constitue une difficulté majeure.
但,遇到许多困难,特别
费用很高。
La société n'a donc pas apporté la preuve que les frais en question avaient un caractère exceptionnel.
因此小组认定,Montgomery没有证明这种费用属特别性质。
Ce compte fait l'objet d'un état pour les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme (état XVII).
这一账户在联合国财务报表支助费用特别账户项下报告(表十七)。
Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes sont indiqués séparément des fonds extrabudgétaires finançant ces programmes.
支助费用特别账户应与作为其
入来源
预算外经费分别开列。
Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.
这就充分体现了“谁污染谁付费”原则,特别作业费用内部化
政策。
L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.
服务费用更高特别对贫穷家庭
负担就更重。
Entérine les prévisions relatives aux dépenses d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales, indiquées ci-après.
同意下文中所述支助费用和特别用途估计额。
La plupart des États considèrent également comme des dépenses extraordinaires les frais de procédure judiciaire et de mise en liquidation.
大多数国家将司法和破产程序中费用视为特别费用。
Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.
但由会员国承担
费用,特别
发展中国家承担
费用必须认真审核。
Cette procédure réduit sensiblement les frais du Tribunal, notamment les honoraires payés aux conseils de la défense.
这一程序大幅度减少了法庭费用,特别
付给辩护律师
费用和
项。
Il faudrait accorder une attention particulière à la réduction des coûts de certification, en particulier pour les petits producteurs.
应特别注意降低核证费用,尤其对小型生产者
认证费用。
Le Comité a examiné en particulier les hypothèses économiques sur lesquelles repose le calcul du coût prévu du projet.
委员会特别审查了项目费用估算所依据各种经济假定。
Cela étant, il semblerait que les économies d'échelle qui seraient réalisées entraîneraient des économies surtout au niveau des coûts opérationnels.
然而,有迹象表明,规模效益将会带来节约,特别在业务费用
面。
Un point particulièrement préoccupant pour la délégation chinoise est la capacité de l'Organisation de rembourser les pays qui fournissent des contingents.
中国代表团对联合国无法向部队派遣国偿还费用特别表示关注。
Cependant, dans le cas des dépenses extraordinaires, la pratique consiste à prévoir qu'elles seront supportées par l'État requérant à moins d'entente contraire.
但,在出现特别费用
情况下,惯例一般
由请求国来承担这一费用,除非双
另有规定。
Certaines délégations ont demandé que des informations supplémentaires soient données sur le fonctionnement de l'Unité, en particulier sur les coûts correspondants.
一些代表团要求提供关于执行支助股如何运作更多资料,特别
有与费用相关
资料。
Les frais généraux, en particulier les dépenses de personnel, seront probablement moindres dans une ville européenne, même Vienne, qu'à New York.
· 在一个欧洲城市,即使维也纳,其间接费用,特别
工作人员开支,仍然会低于纽约。
L'annulation d'engagements ou les économies réalisées sur des engagements sont portées au crédit du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes.
债务节余或注销记入支助费用特别账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。