法语助手
  • 关闭
tè bié
1. (与众不同) spécial; curieux; particulier; hors du commun
Il a un accent particulier.
他的口音很
2. (格外) surtout; notamment; spécialement
être de qualité superbe
质量
Il travaille dur.
他工努力。
Nous sommes dans le mauvais besoin de travailleurs médicaux, surtout les chirurgiens.
这里最需要医务人员,是外科医生。
3. (地) spécialement; surtout
La grand-mère a cuisiné un poulet surtout pour le soldat blessé.
老大娘为伤员炖了一只鸡。



spécial
particulier
exceptionnel
extraordinaire

~风味
saveur(goût)rare
saveur toute particulière




1. particulièrement; surtout
时间过得~快.
Le temps passe très vite.


2. spécialement
我们~注意保障他们的安全.
Nous prêtons une attention toute particulière à la garantie de leur sécurité.


其他参考解释:
particulier (en ~)
surtout
drôlement
singulièrement

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

不包括政治事务和协调员办事处的工人员。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩容易受到伤害。

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们要感谢恩里克·莱大使。

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女爱看的很多节目都能播出。

La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.

委员会指定其成员机构起草报告。

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

程序可与普遍定期审议机制互动。

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,是在非洲。

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家容易受到商品价格波动的影响。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励程序改进与各条约机构的互动。

Davantage de femmes devraient être nommées représentantes spéciales et envoyées spéciales du Secrétaire général.

命更多妇女书长代表和使。

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

我们知道,存在制约因素,是在资源方面。

Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.

我们感谢书长正在这方面出的努力。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合程序有效性的先决条件。

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

这种威胁对于像新加坡这样具有开放经济的小国突出。

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散引发关切。

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定的规则。

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判论述了依据国际法把行为归于一国的问题。

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一个值得关切的问题。

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,是在不掌握新情况的条件下。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到法庭继续需要财政支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别 的法语例句

用户正在搜索


amodiaquine, amodiataire, amodiateur, amodiation, amodier, Amoeba, amœbicide, amœbiforme, amœbome, amoindrir,

相似单词


忒儿, 忒斯拉计, , 特奥会, 特白棉, 特别, 特别保单, 特别大的头, 特别代理, 特别的,
tè bié
1. (众不同) spécial; curieux; particulier; hors du commun
Il a un accent particulier.
他的口音很特别。
2. (格外) surtout; notamment; spécialement
être de qualité superbe
质量特别好
Il travaille dur.
他工作特别努力。
Nous sommes dans le mauvais besoin de travailleurs médicaux, surtout les chirurgiens.
这里最需要医务人员,特别是外科医生。
3. (特地) spécialement; surtout
La grand-mère a cuisiné un poulet surtout pour le soldat blessé.
老大娘特别为伤员炖了一只鸡。



spécial
particulier
exceptionnel
extraordinaire

~风味
saveur(goût)rare
saveur toute particulière




1. particulièrement; surtout
时间过得~快.
Le temps passe très vite.


2. spécialement
我们~注意保障他们的安全.
Nous prêtons une attention toute particulière à la garantie de leur sécurité.


其他参考解释:
particulier (en ~)
surtout
drôlement
singulièrement

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

不包括特别务和特别协调员办处的工作人员。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别容易受到伤害。

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们特别要感谢恩里克·莱大使。

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女特别爱看的很多节目都能播出。

La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.

委员会指定其成员机构起草特别报告。

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

特别程序遍定期审议机制互动。

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,特别是在非洲。

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家特别容易受到商品价格波动的影响。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进各条约机构的互动。

Davantage de femmes devraient être nommées représentantes spéciales et envoyées spéciales du Secrétaire général.

应任命更多妇女担任秘书长特别代表和特使。

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。

Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.

我们感谢秘书长正在这方面作出的特别努力。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

这种威胁对于像新加坡这样具有开放经济的小国特别突出。

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散特别引发关切。

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判特别论述了依据国际法把行为归于一国的问题。

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一个值得特别关切的问题。

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,特别是在不掌握新情况的条件下。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理会尤其注意到特别法庭继续需要财支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别 的法语例句

用户正在搜索


amont, amontillado, amoral, amoralisme, amoralité, amorçage, amorce, amorcer, amorceur, amorçoir,

相似单词


忒儿, 忒斯拉计, , 特奥会, 特白棉, 特别, 特别保单, 特别大的头, 特别代理, 特别的,
tè bié
1. (与众不同) spécial; curieux; particulier; hors du commun
Il a un accent particulier.
口音很特别。
2. (格外) surtout; notamment; spécialement
être de qualité superbe
质量特别好
Il travaille dur.
他工作特别努力。
Nous sommes dans le mauvais besoin de travailleurs médicaux, surtout les chirurgiens.
这里最需要医,特别是外科医生。
3. (特地) spécialement; surtout
La grand-mère a cuisiné un poulet surtout pour le soldat blessé.
老大娘特别为伤炖了一只鸡。



spécial
particulier
exceptionnel
extraordinaire

~风味
saveur(goût)rare
saveur toute particulière




1. particulièrement; surtout
时间过得~快.
Le temps passe très vite.


2. spécialement
我们~注意保障他们安全.
Nous prêtons une attention toute particulière à la garantie de leur sécurité.


其他参考解释:
particulier (en ~)
surtout
drôlement
singulièrement

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

不包括特别政治事特别协调办事处工作

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别容易受到伤害。

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们特别要感谢恩里克·莱大使。

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女特别爱看很多节目都能播出。

La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.

会指定其成起草特别报告。

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

特别程序可与普遍定期审议机制动。

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,特别是在非洲。

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家特别容易受到商品价格波动影响。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机动。

Davantage de femmes devraient être nommées représentantes spéciales et envoyées spéciales du Secrétaire général.

应任命更多妇女担任秘书长特别代表和特使。

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。

Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.

我们感谢秘书长正在这方面作出特别努力。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

合作是特别程序有效性先决条件。

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

这种威胁对于像新加坡这样具有开放经济小国特别突出。

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上扩散特别引发关切。

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保所在地规定特别规则。

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判特别论述了依据国际法把行为归于一国问题。

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一个值得特别关切问题。

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,特别是在不掌握新情况条件下。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到特别法庭继续需要财政支助。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别 的法语例句

用户正在搜索


amortissement, amortisseur, amosite, amouiler, amouille, amouiller, amour, amouracher, amour-en-cage, amourette,

相似单词


忒儿, 忒斯拉计, , 特奥会, 特白棉, 特别, 特别保单, 特别大的头, 特别代理, 特别的,
tè bié
1. (与众不同) spécial; curieux; particulier; hors du commun
Il a un accent particulier.
的口音很特别。
2. (格外) surtout; notamment; spécialement
être de qualité superbe
质量特别好
Il travaille dur.
工作特别努力。
Nous sommes dans le mauvais besoin de travailleurs médicaux, surtout les chirurgiens.
这里最需要医务人员,特别是外科医生。
3. (特地) spécialement; surtout
La grand-mère a cuisiné un poulet surtout pour le soldat blessé.
老大娘特别为伤员炖了一只鸡。



spécial
particulier
exceptionnel
extraordinaire

~风味
saveur(goût)rare
saveur toute particulière




1. particulièrement; surtout
时间过得~快.
Le temps passe très vite.


2. spécialement
我们~注意保障们的安.
Nous prêtons une attention toute particulière à la garantie de leur sécurité.


参考解释:
particulier (en ~)
surtout
drôlement
singulièrement

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

不包括特别政治事务和特别协调员办事处的工作人员。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别容易受到伤害。

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们特别要感谢恩里克·莱大使。

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女特别爱看的很节目都能播出。

La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.

委员会指定成员机构起草特别报告。

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

特别程序可与普遍定期审议机制互动。

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许冲突,特别是在非洲。

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家特别容易受到商品价格波动的影响。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动。

Davantage de femmes devraient être nommées représentantes spéciales et envoyées spéciales du Secrétaire général.

应任命更妇女担任秘书长特别代表和特使。

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。

Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.

我们感谢秘书长正在这方面作出的特别努力。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先条件。

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

这种威胁对于像新加坡这样具有开放经济的小国特别突出。

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散特别引发关切。

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判特别论述了依据国际法把行为归于一国的问题。

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一个值得特别关切的问题。

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,特别是在不掌握新情况的条件下。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安理事会尤注意到特别法庭继续需要财政支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别 的法语例句

用户正在搜索


ampcilline, ampélidacées, ampéline, ampélite, ampélographie, ampélologie, ampélopsis, ampélothérapie, ampérage, ampère,

相似单词


忒儿, 忒斯拉计, , 特奥会, 特白棉, 特别, 特别保单, 特别大的头, 特别代理, 特别的,
tè bié
1. (与众不同) spécial; curieux; particulier; hors du commun
Il a un accent particulier.
他的口音很
2. () surtout; notamment; spécialement
être de qualité superbe
质量
Il travaille dur.
他工作努力。
Nous sommes dans le mauvais besoin de travailleurs médicaux, surtout les chirurgiens.
这里最需要医务人员,科医生。
3. (地) spécialement; surtout
La grand-mère a cuisiné un poulet surtout pour le soldat blessé.
老大娘为伤员炖了一只鸡。



spécial
particulier
exceptionnel
extraordinaire

~风味
saveur(goût)rare
saveur toute particulière




1. particulièrement; surtout
时间过得~快.
Le temps passe très vite.


2. spécialement
们~注意保障他们的安全.
Nous prêtons une attention toute particulière à la garantie de leur sécurité.


其他参考解释:
particulier (en ~)
surtout
drôlement
singulièrement

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

不包括政治事务和协调员办事处的工作人员。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩容易受到伤害。

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

要感谢恩里克·莱大

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女爱看的很多节目都能播出。

La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.

委员会指定其成员机构起草报告。

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

程序可与普遍定期审议机制互动。

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,是在非洲。

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家容易受到商品价波动的影响。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励程序改进与各条约机构的互动。

Davantage de femmes devraient être nommées représentantes spéciales et envoyées spéciales du Secrétaire général.

应任命更多妇女担任秘书长代表和

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

们知道,存在制约因素,是在资源方面。

Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.

们感谢秘书长正在这方面作出的努力。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是程序有效性的先决条件。

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

这种威胁对于像新加坡这样具有开放经济的小国突出。

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散引发关切。

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定的规则。

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判论述了依据国际法把行为归于一国的问题。

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一个值得关切的问题。

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,是在不掌握新情况的条件下。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到法庭继续需要财政支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 特别 的法语例句

用户正在搜索


amphiarthrose, amphiaster, amphiastres, amphibie, amphibien, amphibiens, amphibivalent, amphibole, amphibolisation, amphibolite,

相似单词


忒儿, 忒斯拉计, , 特奥会, 特白棉, 特别, 特别保单, 特别大的头, 特别代理, 特别的,
tè bié
1. (众不同) spécial; curieux; particulier; hors du commun
Il a un accent particulier.
他的口音很特
2. (格外) surtout; notamment; spécialement
être de qualité superbe
质量特
Il travaille dur.
他工作特努力。
Nous sommes dans le mauvais besoin de travailleurs médicaux, surtout les chirurgiens.
这里最需要医务人员,特是外科医生。
3. (特地) spécialement; surtout
La grand-mère a cuisiné un poulet surtout pour le soldat blessé.
老大娘特为伤员炖了一只鸡。



spécial
particulier
exceptionnel
extraordinaire

~风味
saveur(goût)rare
saveur toute particulière




1. particulièrement; surtout
时间过得~快.
Le temps passe très vite.


2. spécialement
我们~注意保障他们的安全.
Nous prêtons une attention toute particulière à la garantie de leur sécurité.


其他参考解释:
particulier (en ~)
surtout
drôlement
singulièrement

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

不包括事务和协调员办事处的工作人员。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩容易受到伤害。

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们要感谢恩里克·莱大使。

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女爱看的很多节目都能播出。

La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.

委员会指定其成员机构起草报告。

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

程序可定期审议机制互动。

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,是在非洲。

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家容易受到商品价格波动的影响。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励程序改进各条约机构的互动。

Davantage de femmes devraient être nommées représentantes spéciales et envoyées spéciales du Secrétaire général.

应任命更多妇女担任秘书长代表和特使。

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

我们知道,存在制约因素,是在资源方面。

Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.

我们感谢秘书长正在这方面作出的努力。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是程序有效性的先决条件。

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

这种威胁对于像新加坡这样具有开放经济的小国突出。

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散引发关切。

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定的规则。

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判论述了依据国际法把行为归于一国的问题。

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一个值得关切的问题。

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,是在不掌握新情况的条件下。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到法庭继续需要财支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别 的法语例句

用户正在搜索


amphictyonie, amphictyonique, amphicyte, amphidermis, amphidiploïde, amphidromique, amphigame, amphigène, amphigouri, amphigourique,

相似单词


忒儿, 忒斯拉计, , 特奥会, 特白棉, 特别, 特别保单, 特别大的头, 特别代理, 特别的,
tè bié
1. (与众不同) spécial; curieux; particulier; hors du commun
Il a un accent particulier.
他的口音很别。
2. (格外) surtout; notamment; spécialement
être de qualité superbe
质量别好
Il travaille dur.
他工作别努力。
Nous sommes dans le mauvais besoin de travailleurs médicaux, surtout les chirurgiens.
这里最需要医务人员,别是外科医生。
3. (地) spécialement; surtout
La grand-mère a cuisiné un poulet surtout pour le soldat blessé.
老大娘别为伤员炖了一只鸡。



spécial
particulier
exceptionnel
extraordinaire

~风味
saveur(goût)rare
saveur toute particulière




1. particulièrement; surtout
时间过得~快.
Le temps passe très vite.


2. spécialement
我们~注意保障他们的安全.
Nous prêtons une attention toute particulière à la garantie de leur sécurité.


其他参考解释:
particulier (en ~)
surtout
drôlement
singulièrement

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

政治事务和协调员办事处的工作人员。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩容易受到伤害。

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们要感谢恩里克·莱大使。

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女爱看的很多节目都能播出。

La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.

委员会指其成员机构起草报告。

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

程序可与普遍议机制互动。

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,是在非洲。

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家容易受到商品价格波动的影响。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励程序改进与各条约机构的互动。

Davantage de femmes devraient être nommées représentantes spéciales et envoyées spéciales du Secrétaire général.

应任命更多妇女担任秘书长代表和使。

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

我们知道,存在制约因素,是在资源方面。

Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.

我们感谢秘书长正在这方面作出的努力。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是程序有效性的先决条件。

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

这种威胁对于像新加坡这样具有开放经济的小国突出。

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散引发关切。

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确设保人所在地规的规则。

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判论述了依据国际法把行为归于一国的问题。

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一个值得关切的问题。

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,是在不掌握新情况的条件下。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到法庭继续需要财政支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别 的法语例句

用户正在搜索


amphinucléole, amphinucléus, amphion, amphionte, amphioxus, amphiphile, amphiphyte, amphipodes, amphipolyploïde, amphipyrénine,

相似单词


忒儿, 忒斯拉计, , 特奥会, 特白棉, 特别, 特别保单, 特别大的头, 特别代理, 特别的,
tè bié
1. (与众不同) spécial; curieux; particulier; hors du commun
Il a un accent particulier.
口音很特别。
2. (格外) surtout; notamment; spécialement
être de qualité superbe
质量特别好
Il travaille dur.
他工作特别努力。
Nous sommes dans le mauvais besoin de travailleurs médicaux, surtout les chirurgiens.
这里最需要医务人,特别是外科医生。
3. (特地) spécialement; surtout
La grand-mère a cuisiné un poulet surtout pour le soldat blessé.
老大娘特别为伤一只鸡。



spécial
particulier
exceptionnel
extraordinaire

~风味
saveur(goût)rare
saveur toute particulière




1. particulièrement; surtout
时间过得~快.
Le temps passe très vite.


2. spécialement
我们~注意保障他们安全.
Nous prêtons une attention toute particulière à la garantie de leur sécurité.


其他参考解释:
particulier (en ~)
surtout
drôlement
singulièrement

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

不包括特别政治事务和特别协调办事处工作人

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别容易受到伤害。

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们特别要感谢恩里克·莱大使。

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女特别爱看很多节目都能播出。

La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.

会指定其成机构起草特别报告。

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

特别程序可与普遍定期审议机制互

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,特别是在非洲。

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家特别容易受到商品价格影响。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构

Davantage de femmes devraient être nommées représentantes spéciales et envoyées spéciales du Secrétaire général.

应任命更多妇女担任秘书长特别代表和特使。

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。

Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.

我们感谢秘书长正在这方面作出特别努力。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性先决条件。

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

这种威胁对于像新加坡这样具有开放经济小国特别突出。

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上扩散特别引发关切。

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定特别规则。

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判特别论述依据国际法把行为归于一国问题。

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一个值得特别关切问题。

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,特别是在不掌握新情况条件下。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到特别法庭继续需要财政支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别 的法语例句

用户正在搜索


ampholyte, ampholytoïde, amphomycine, amphore, amphorique, amphorisme, amphotère, amphotéricine, amphotérie, amphotérique,

相似单词


忒儿, 忒斯拉计, , 特奥会, 特白棉, 特别, 特别保单, 特别大的头, 特别代理, 特别的,
tè bié
1. (与众不同) spécial; curieux; particulier; hors du commun
Il a un accent particulier.
口音很别。
2. (格外) surtout; notamment; spécialement
être de qualité superbe
质量别好
Il travaille dur.
他工作别努力。
Nous sommes dans le mauvais besoin de travailleurs médicaux, surtout les chirurgiens.
这里最需要医务人员,别是外科医生。
3. (地) spécialement; surtout
La grand-mère a cuisiné un poulet surtout pour le soldat blessé.
老大娘别为伤员炖了一只鸡。



spécial
particulier
exceptionnel
extraordinaire

~风味
saveur(goût)rare
saveur toute particulière




1. particulièrement; surtout
时间过得~快.
Le temps passe très vite.


2. spécialement
~注意保障他安全.
Nous prêtons une attention toute particulière à la garantie de leur sécurité.


其他参考解释:
particulier (en ~)
surtout
drôlement
singulièrement

Non compris le personnel affecté aux missions politiques spéciales et au Bureau du Coordonnateur spécial.

不包括政治事务和协调员办事处工作人员。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩容易受到伤害。

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

要感谢恩里克·莱大使。

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女很多节目都能播出。

La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.

委员会指定其成员机构起草报告。

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

程序可与普遍定期审议机制互动。

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,是在非洲。

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国家容易受到商品价格波动影响。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励程序改进与各条约机构互动。

Davantage de femmes devraient être nommées représentantes spéciales et envoyées spéciales du Secrétaire général.

应任命更多妇女担任秘书长代表和使。

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

知道,存在制约因素,是在资源方面。

Nous reconnaissons les efforts particuliers que le Secrétaire général déploie à cet égard.

感谢秘书长正在这方面作出努力。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是程序有效性先决条件。

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

这种威胁对于像新加坡这样具有开放经济小国突出。

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上扩散引发关切。

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定规则。

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判论述了依据国际法把行为归于一国问题。

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一个值得关切问题。

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,是在不掌握新情况条件下。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到法庭继续需要财政支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 特别 的法语例句

用户正在搜索


amplective, amplement, ampleur, amplexicaule, amplexiflore, amplexion, amplexoïde, ampli, ampli(ficateur), ampliateur,

相似单词


忒儿, 忒斯拉计, , 特奥会, 特白棉, 特别, 特别保单, 特别大的头, 特别代理, 特别的,