Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物指数挂钩,并从国家预算中支取。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物指数挂钩,并从国家预算中支取。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二,综合消费物
指数下跌3.0%。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《消费物指数手册》和《生产者
格指数手册》相同的结构。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率指的是消费物指数的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据消费者物指数逐
提高。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的消费物指数有重要影响。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其消费物指数中都至少包括一些服务。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者格指数手册将依照消费物
指数手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比高于消费者物
指数的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家预算额度及消费者物指数上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
美国消费物
指数调整后,
益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10间,与零售物
指数相比平均
入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明的办法,来改进其消费物指数产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据消费物指数的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售物指数)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀率还是较高。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了物
补贴,并且将此项补贴同消费物
指数挂钩。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近消费物指数的上升不一定转化为持久的通货膨胀。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
美国消费物
指数进行调整后,实际
度
益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在消费物指数中的比重大,粮食
格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各国消费物指数之外的几百种商品定
而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物挂钩,并从国家预算中支取。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费物下跌3.0%。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《消费物手册》和《生产者
手册》相同的结构。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率的是消费物
的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据消费者物逐年提高。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的消费物有重要影响。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其消费物中都至少包括一些服务。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者手册将依照消费物
手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高于消费者物的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家预算额度及消费者物上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国消费物调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售物相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明的办法,来改进其消费物产品的规
。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据消费物的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售物)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀率还是较高。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了物
补贴,并且将此项补贴同消费物
挂钩。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近消费物的上升不一定转化为持久的通货膨胀。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国消费物进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在消费物中的比重大,粮食
上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各国消费物之外的几百种商品定
而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与指数挂钩,并从国家预算中支取。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合指数下跌3.0%。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《指数手册》和《生产者
格指数手册》相同的结构。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率指的是指数的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据者
指数逐年提高。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的指数有重要影响。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其指数中都至少包括一些服务。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者格指数手册将依照
指数手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高者
指数的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家预算额度及者
指数上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国指数调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售指数相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明的办法,来改进其指数产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由根据
指数的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售指数)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀率还是较高。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了
补贴,并且将此项补贴同
指数挂钩。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近指数的上升不一定转化为持久的通货膨胀。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国指数进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在指数中的比重大,粮食
格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各国指数之外的几百种商品定
而产生的额外工作量过
庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物挂钩,并从国家
支取。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费物下跌3.0%。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《消费物手册》和《生产者
格
手册》相同的结构。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率的是消费物
的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据消费者物逐年提高。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的消费物有重要影响。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其消费物都至少包括一些服务。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者格
手册将依照消费物
手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高于消费者物的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家额度及消费者物
涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国消费物调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售物相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明的办法,来改进其消费物产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据消费物的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售物)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀率还是较高。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了物
补贴,并且将此项补贴同消费物
挂钩。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近消费物的
升不一定转化为持久的通货膨胀。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国消费物进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展国家,粮食在消费物
的比重大,粮食
格
涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮因对各国消费物
之外的几百种商品定
而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物指数挂钩,并从国家预算中支取。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费物指数下跌3.0%。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《消费物指数手册》和《生产者
格指数手册》相同的结构。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀指的是消费物
指数的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据消费者物指数逐年提高。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的消费物指数有重要影响。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其消费物指数中都至少包括一些服务。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者格指数手册将依照消费物
指数手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高于消费者物指数的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家预算额度及消费者物指数上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国消费物指数调整后,按年收
8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售物指数相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明的办法,来改进其消费物指数产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据消费物指数的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀(零售物
指数)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀
还是较高。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了物
补贴,并且将此项补贴同消费物
指数挂钩。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近消费物指数的上升不一定转化为持久的通货膨胀。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国消费物指数进行调整后,实际年度收
为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在消费物指数中的比重大,粮食
格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各国消费物指数之外的几百种商品定
而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物指数挂钩,并从国
中支取。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,费物
指数下跌3.0%。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《费物
指数手册》和《生产者
格指数手册》相同的结构。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率指的是费物
指数的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据费者物
指数逐年提高。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的费物
指数有重要影响。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国在其
费物
指数中都至少包括一些服务。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者格指数手册将依照
费物
指数手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高于费者物
指数的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国额度及
费者物
指数上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国费物
指数调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售物指数相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国计划使用结构化产品说明的办法,来改进其
费物
指数产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据费物
指数的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售物指数)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀率还是较高。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了物
补贴,并且将此项补贴同
费物
指数挂钩。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近费物
指数的上升不一定转化为持久的通货膨胀。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国费物
指数进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国,粮食在
费物
指数中的比重大,粮食
格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各国费物
指数之外的几百种商品定
而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物指数挂钩,并从国家预算中支取。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
二零零二年,综合
费物
指数下跌3.0%。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《费物
指数手册》和《生产者
格指数手册》相同
结构。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率指是
费物
指数
变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据费者物
指数逐年提高。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧通货膨胀对他们
费物
指数有重要影响。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家费物
指数中都至少包括一些服务。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者格指数手册将依照
费物
指数手册
结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长比例高于
费者物
指数
变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家预算额度及费者物
指数上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国费物
指数调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是过去
10年间,与零售物
指数相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明办法,来改进
费物
指数产品
规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥增加是由于根据
费物
指数
变化进行
租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售物指数)仍然很低,而斯普斯卡共和国
通货膨胀率还是较高。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况
发生,印度发放了物
补贴,并且将此项补贴同
费物
指数挂钩。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近费物
指数
上升不一定转化为持久
通货膨胀。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国费物
指数进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
发展中国家,粮食
费物
指数中
比重大,粮食
格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取一个教训是,本轮中因对各国
费物
指数之外
几百种商品定
而产生
额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与指数挂钩,并从国家预算中支取。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合指数下跌3.0%。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《指数手册》和《生产者
格指数手册》相同的结构。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货指的是
指数的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据者
指数逐年提高。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货对他们的
指数有重要影响。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其指数中都至少包括一些服务。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者格指数手册将依照
指数手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高于者
指数的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家预算额度及者
指数上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国指数调整后,按年收益
达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售指数相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明的办法,来改进其指数产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据指数的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货(零售
指数)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货
还是较高。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了
补贴,并且将此项补贴同
指数挂钩。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近指数的上升不一定转化为持久的通货
。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国指数进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在指数中的比重大,粮食
格上涨造成了通货
压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各国指数之外的几百种商品定
而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与数挂钩,并从国家预算中支取。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费数下跌3.0%。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册与《消费
数手册》和《生产者
格
数手册》相同的结构。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率的是消费
数的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准根据消费者
数逐年提高。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的消费数有重要影响。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其消费数中都至少包括一些服务。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者格
数手册
依照消费
数手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高于消费者数的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家预算额度及消费者数上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国消费数调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售数相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使结构化产品说明的办法,来改进其消费
数产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据消费数的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售数)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀率还是较高。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了
补贴,并且
此项补贴同消费
数挂钩。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近消费数的上升不一定转化为持久的通货膨胀。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国消费数进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在消费数中的比重大,粮食
格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各国消费数之外的几百种商品定
而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。