Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她的聪明才智,她的正直爽快,她的刚强性格致敬。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她的聪明才智,她的正直爽快,她的刚强性格致敬。
Il ressort clairement du rapport que cette coopération se fait toujours attendre.
从委员会的报告可以明显看出,迄今止,这种
作并不爽快。
1 Comme l'a reconnu volontiers l'État partie, les conditions de recevabilité sont remplies.
如缔约国所爽快承认,委员会认受理
件。
C'est une mauvaise paye.
这款不爽快的人。
Mais nous devons faire de nécessité vertu et tirer parti de la structure intégrée de la MINUEE comme de l'outil le plus efficace dont nous disposions face à ces questions.
然而,我们应爽爽快快地做非做不可的事,并把联国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团的统一结构看作
处理这些需求的最有效办法。
À cet égard, je tiens à dire clairement que ces réformes n'auraient pas été possibles sans l'engagement ferme et actif de certains membres permanents et l'approbation expresse de ces réformes par chacun d'eux.
在这方面我可以明确指出的,如果没有某些常任理事国的坚定和积极的参与,没有安理会所有成员爽快地接受这些改革,就不会有这些改革。
Ces derniers ont tous gracieusement accepté de faciliter les communications entre la présidence et les Membres au cours des consultations officieuses et des négociations concernant les projets de résolution par le biais de ce que je qualifierais d'une démarche très informelle et, au-delà de toutes structures formelles, ils oeuvreront pour parvenir à une sorte de transparence accrue.
他们都爽快地答应在关于决议的非正式磋商和谈判过程中促进主席和会员国之间的沟通,他们将通过我称之很不正式的外联和正式机构以外的渠道致力于使透明度有某种程序的增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她的聪明才智,她的正直爽快,她的刚强性格致敬。
Il ressort clairement du rapport que cette coopération se fait toujours attendre.
从委员会的报告可以明显看出,迄今为止,种合作并不爽快。
1 Comme l'a reconnu volontiers l'État partie, les conditions de recevabilité sont remplies.
如缔约国所爽快承认,委员会认为符合受理件。
C'est une mauvaise paye.
是个付款不爽快的人。
Mais nous devons faire de nécessité vertu et tirer parti de la structure intégrée de la MINUEE comme de l'outil le plus efficace dont nous disposions face à ces questions.
然而,我们应爽爽快快地做非做不可的事,并把联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团的统一结构看作是处理些需求的最有效办法。
À cet égard, je tiens à dire clairement que ces réformes n'auraient pas été possibles sans l'engagement ferme et actif de certains membres permanents et l'approbation expresse de ces réformes par chacun d'eux.
在我可以明确指出的是,如果没有某些常任理事国的坚定和积极的参与,没有安理会所有成员爽快地接受
些改革,就不会有
些改革。
Ces derniers ont tous gracieusement accepté de faciliter les communications entre la présidence et les Membres au cours des consultations officieuses et des négociations concernant les projets de résolution par le biais de ce que je qualifierais d'une démarche très informelle et, au-delà de toutes structures formelles, ils oeuvreront pour parvenir à une sorte de transparence accrue.
他们都爽快地答应在关于决议的非正式磋商和谈判过程中促进主席和会员国之间的沟通,他们将通过我称之为很不正式的外联和正式机构以外的渠道致力于使透明度有某种程序的增加。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她聪明才智,她
正直爽快,她
刚强性格致敬。
Il ressort clairement du rapport que cette coopération se fait toujours attendre.
从委员会报告
以明显看出,迄今为
,
合作并
爽快。
1 Comme l'a reconnu volontiers l'État partie, les conditions de recevabilité sont remplies.
如缔约国所爽快承认,委员会认为符合受理件。
C'est une mauvaise paye.
是个付款
爽快
人。
Mais nous devons faire de nécessité vertu et tirer parti de la structure intégrée de la MINUEE comme de l'outil le plus efficace dont nous disposions face à ces questions.
然而,我们应爽爽快快地做非做事,并把联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团
统一结构看作是处理
些需求
最有效办法。
À cet égard, je tiens à dire clairement que ces réformes n'auraient pas été possibles sans l'engagement ferme et actif de certains membres permanents et l'approbation expresse de ces réformes par chacun d'eux.
在方面我
以明确指出
是,如果没有某些常任理事国
坚定和积极
参与,没有安理会所有成员爽快地接受
些改革,就
会有
些改革。
Ces derniers ont tous gracieusement accepté de faciliter les communications entre la présidence et les Membres au cours des consultations officieuses et des négociations concernant les projets de résolution par le biais de ce que je qualifierais d'une démarche très informelle et, au-delà de toutes structures formelles, ils oeuvreront pour parvenir à une sorte de transparence accrue.
他们都爽快地答应在关于决议非正式磋商和谈判过程中促进主席和会员国之间
沟通,他们将通过我称之为很
正式
外联和正式机构以外
渠道致力于使透明度有某
程序
增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她的聪明才智,她的正直快,她的刚强性格致敬。
Il ressort clairement du rapport que cette coopération se fait toujours attendre.
从委的报告可以明显看出,迄今为止,这种合作并
快。
1 Comme l'a reconnu volontiers l'État partie, les conditions de recevabilité sont remplies.
如缔约国所快承
,委
为符合受理
件。
C'est une mauvaise paye.
这是个付快的人。
Mais nous devons faire de nécessité vertu et tirer parti de la structure intégrée de la MINUEE comme de l'outil le plus efficace dont nous disposions face à ces questions.
然而,我们应快快地做非做
可的事,并把联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团的统一结构看作是处理这些需求的最有效办法。
À cet égard, je tiens à dire clairement que ces réformes n'auraient pas été possibles sans l'engagement ferme et actif de certains membres permanents et l'approbation expresse de ces réformes par chacun d'eux.
在这方面我可以明确指出的是,如果没有某些常任理事国的坚定和积极的参与,没有安理所有成
快地接受这些改革,就
有这些改革。
Ces derniers ont tous gracieusement accepté de faciliter les communications entre la présidence et les Membres au cours des consultations officieuses et des négociations concernant les projets de résolution par le biais de ce que je qualifierais d'une démarche très informelle et, au-delà de toutes structures formelles, ils oeuvreront pour parvenir à une sorte de transparence accrue.
他们都快地答应在关于决议的非正式磋商和谈判过程中促进主席和
国之间的沟通,他们将通过我称之为很
正式的外联和正式机构以外的渠道致力于使透明度有某种程序的增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她的聪才智,她的正直爽快,她的刚强性格致敬。
Il ressort clairement du rapport que cette coopération se fait toujours attendre.
从委员会的报告显看出,迄今为止,这种合作并不爽快。
1 Comme l'a reconnu volontiers l'État partie, les conditions de recevabilité sont remplies.
如缔约国所爽快承认,委员会认为符合受理件。
C'est une mauvaise paye.
这是个付款不爽快的人。
Mais nous devons faire de nécessité vertu et tirer parti de la structure intégrée de la MINUEE comme de l'outil le plus efficace dont nous disposions face à ces questions.
然而,我们应爽爽快快地做非做不的事,并把联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团的统一结构看作是处理这些需求的最有效办法。
À cet égard, je tiens à dire clairement que ces réformes n'auraient pas été possibles sans l'engagement ferme et actif de certains membres permanents et l'approbation expresse de ces réformes par chacun d'eux.
在这方面我确指出的是,如果没有某些常任理事国的坚定和积极的参与,没有安理会所有成员爽快地接受这些改革,就不会有这些改革。
Ces derniers ont tous gracieusement accepté de faciliter les communications entre la présidence et les Membres au cours des consultations officieuses et des négociations concernant les projets de résolution par le biais de ce que je qualifierais d'une démarche très informelle et, au-delà de toutes structures formelles, ils oeuvreront pour parvenir à une sorte de transparence accrue.
他们都爽快地答应在关于决议的非正式磋商和谈判过程中促进主席和会员国之间的沟通,他们将通过我称之为很不正式的外联和正式机构外的渠道致力于使透
度有某种程序的增加。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我的聪明才智,
的正直爽快,
的刚强性格致敬。
Il ressort clairement du rapport que cette coopération se fait toujours attendre.
从委员会的报告可以明显看出,迄今为止,这种合作并不爽快。
1 Comme l'a reconnu volontiers l'État partie, les conditions de recevabilité sont remplies.
如缔约国所爽快承认,委员会认为符合受理件。
C'est une mauvaise paye.
这是个付款不爽快的人。
Mais nous devons faire de nécessité vertu et tirer parti de la structure intégrée de la MINUEE comme de l'outil le plus efficace dont nous disposions face à ces questions.
然而,我应爽爽快快地做非做不可的事,并把联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团的统一结构看作是处理这些需求的
有
办法。
À cet égard, je tiens à dire clairement que ces réformes n'auraient pas été possibles sans l'engagement ferme et actif de certains membres permanents et l'approbation expresse de ces réformes par chacun d'eux.
在这方面我可以明确指出的是,如果没有某些常任理事国的坚定和积极的参与,没有安理会所有成员爽快地接受这些改革,就不会有这些改革。
Ces derniers ont tous gracieusement accepté de faciliter les communications entre la présidence et les Membres au cours des consultations officieuses et des négociations concernant les projets de résolution par le biais de ce que je qualifierais d'une démarche très informelle et, au-delà de toutes structures formelles, ils oeuvreront pour parvenir à une sorte de transparence accrue.
他都爽快地答应在关于决议的非正式磋商和谈判过程中促进主席和会员国之间的沟通,他
将通过我称之为很不正式的外联和正式机构以外的渠道致力于使透明度有某种程序的增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我
指正。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向的聪明
,
的正直爽快,
的刚强性格致敬。
Il ressort clairement du rapport que cette coopération se fait toujours attendre.
从委员会的报告可以明显看出,迄今为止,种合作并不爽快。
1 Comme l'a reconnu volontiers l'État partie, les conditions de recevabilité sont remplies.
如缔约国所爽快承认,委员会认为符合受件。
C'est une mauvaise paye.
是个付款不爽快的人。
Mais nous devons faire de nécessité vertu et tirer parti de la structure intégrée de la MINUEE comme de l'outil le plus efficace dont nous disposions face à ces questions.
然而,我们应爽爽快快地做非做不可的事,并把联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团的统一结构看作是处需求的最有效办法。
À cet égard, je tiens à dire clairement que ces réformes n'auraient pas été possibles sans l'engagement ferme et actif de certains membres permanents et l'approbation expresse de ces réformes par chacun d'eux.
在方面我可以明确指出的是,如果没有某
常任
事国的坚定和积极的参与,没有安
会所有成员爽快地接受
改革,就不会有
改革。
Ces derniers ont tous gracieusement accepté de faciliter les communications entre la présidence et les Membres au cours des consultations officieuses et des négociations concernant les projets de résolution par le biais de ce que je qualifierais d'une démarche très informelle et, au-delà de toutes structures formelles, ils oeuvreront pour parvenir à une sorte de transparence accrue.
他们都爽快地答应在关于决议的非正式磋商和谈判过程中促进主席和会员国之间的沟通,他们将通过我称之为很不正式的外联和正式机构以外的渠道致力于使透明度有某种程序的增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她聪明才智,她
正直
,她
刚强性格致敬。
Il ressort clairement du rapport que cette coopération se fait toujours attendre.
从委员会报告可以明显看出,迄今为止,这种合作并不
。
1 Comme l'a reconnu volontiers l'État partie, les conditions de recevabilité sont remplies.
如缔约所
承认,委员会认为符合受理
件。
C'est une mauvaise paye.
这是个付款不人。
Mais nous devons faire de nécessité vertu et tirer parti de la structure intégrée de la MINUEE comme de l'outil le plus efficace dont nous disposions face à ces questions.
然而,我们应地做非做不可
,并把联合
埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团
统一结构看作是处理这些需求
最有效办法。
À cet égard, je tiens à dire clairement que ces réformes n'auraient pas été possibles sans l'engagement ferme et actif de certains membres permanents et l'approbation expresse de ces réformes par chacun d'eux.
在这方面我可以明确指出是,如果没有某些常任理
坚定和积极
参与,没有安理会所有成员
地接受这些改革,就不会有这些改革。
Ces derniers ont tous gracieusement accepté de faciliter les communications entre la présidence et les Membres au cours des consultations officieuses et des négociations concernant les projets de résolution par le biais de ce que je qualifierais d'une démarche très informelle et, au-delà de toutes structures formelles, ils oeuvreront pour parvenir à une sorte de transparence accrue.
他们都地答应在关于决议
非正式磋商和谈判过程中促进主席和会员
之间
沟通,他们将通过我称之为很不正式
外联和正式机构以外
渠道致力于使透明度有某种程序
增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她的聪明才智,她的正直爽快,她的刚强性格致敬。
Il ressort clairement du rapport que cette coopération se fait toujours attendre.
从委员会的报告可以明显看,
为止,这种合作
不爽快。
1 Comme l'a reconnu volontiers l'État partie, les conditions de recevabilité sont remplies.
如缔约国所爽快承认,委员会认为符合受理件。
C'est une mauvaise paye.
这是个付款不爽快的人。
Mais nous devons faire de nécessité vertu et tirer parti de la structure intégrée de la MINUEE comme de l'outil le plus efficace dont nous disposions face à ces questions.
然而,我们应爽爽快快地做非做不可的事,合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团的统一结构看作是处理这些需求的最有效办法。
À cet égard, je tiens à dire clairement que ces réformes n'auraient pas été possibles sans l'engagement ferme et actif de certains membres permanents et l'approbation expresse de ces réformes par chacun d'eux.
在这方面我可以明确指的是,如果没有某些常任理事国的坚定和积极的参与,没有安理会所有成员爽快地接受这些改革,就不会有这些改革。
Ces derniers ont tous gracieusement accepté de faciliter les communications entre la présidence et les Membres au cours des consultations officieuses et des négociations concernant les projets de résolution par le biais de ce que je qualifierais d'une démarche très informelle et, au-delà de toutes structures formelles, ils oeuvreront pour parvenir à une sorte de transparence accrue.
他们都爽快地答应在关于决议的非正式磋商和谈判过程中促进主席和会员国之间的沟通,他们将通过我称之为很不正式的外和正式机构以外的渠道致力于使透明度有某种程序的增加。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。