Ces directives ne relevaient pas du code de conduite totalement volontaire.
些准则并未
盘照搬自愿性的行为守则。
Ces directives ne relevaient pas du code de conduite totalement volontaire.
些准则并未
盘照搬自愿性的行为守则。
Or ces principes ne doivent pas être transposés automatiquement aux eaux souterraines.
些原则也许不能自
照搬,用于地下水。
Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.
并不是呼吁
照搬东亚发展型国家的经验。
Cette formule pourrait ensuite être copiée par d'autres organisations travaillant dans ce secteur.
然后,照管部门的其他组织可以照搬种特许方案。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
环境署已表明它正设法成功模式照搬到其他区域。
Il serait mal inspiré d'y transférer mécaniquement les règles qui régissent la responsabilité des États.
关于国家责任的规则机械地照搬到
部分是错
的。
Il ne suffirait pas de reproduire tout simplement les dispositions pertinentes du Protocole II modifié.
只简单照搬经修正后的第二号议定书的有关条款是不够的。
Le paragraphe 8 reprend sans changement le paragraphe 10 du précédent document de travail.
第8段未作任何改,
照搬前
份工作文件的第10段。
Lorsqu'ils auront été exécutés, leurs résultats pourraient être transposés dans d'autres pays ou sous-régions.
旦
些项目付诸实施,就可在其他国家或分区域照搬所取得的结果。
Les mesures prises à la suite du raz-de-marée ont fait apparaître certains de ces problèmes systématiques.
海啸灾后的努力似乎在照搬其中些形式。
L'UNICEF étudie la possibilité de recourir à la formule de la « déclaration publique » dans d'autres pays.
儿童基金会正在审查“公开宣言”方法,以确定能否照搬延用。
Il paraît donc justifié de reproduire purement et simplement la disposition de la Convention de Vienne.
因此简单照搬《维也纳公约》中的条款看来是合理的。
Les outils et les processus qui serviront à la transposition doivent favoriser l'adaptation, et non l'adoption.
推广过程中使用的工具和程序必须有利于改进而非照搬示范性做法。
Le paragraphe 1 reproduit le paragraphe 1 de l'article 7 de la Loi type sur l'arbitrage.
第(1)款照搬《仲裁示范法》的第7条第(1)款。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某具体立宪改革的方式不符合该国的利益。
La convention générale ne doit pas reproduire les complexités et les incertitudes inhérentes à ce corps de droit.
面公约不应照搬国际人道主义法中固有的复杂性和不确定性。
Le paragraphe 1 reproduit tel quel le paragraphe 1 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.
第1款原封不地照搬了《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》第1款的案文。
Mais il précise que ces stratégies et politiques ne peuvent être transposées telles quelles dans les pays en développement.
报告接着非常正确地指出,发展中国家不能简单地、机械性地移植或照搬
些战略。
C'était une réplique du premier, mais équipé d'ordinateurs plus perfectionnés achetés sur le budget du Bureau des affaires juridiques.
该实验室照搬第个实验室,但装备了更先进的计算机,经费由法律事务厅预算拨付。
Mais d'autres délégations ont contesté la nécessité de transposer les articles sur la responsabilité des États sur ce point précis.
但是,其他代表团对在此具体方面是否有必要照搬关于国家责任的条款内容提出了质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces directives ne relevaient pas du code de conduite totalement volontaire.
这些准则并未全盘照搬自愿为守则。
Or ces principes ne doivent pas être transposés automatiquement aux eaux souterraines.
这些原则也许不能自动照搬,用于地下水。
Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.
这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家经验。
Cette formule pourrait ensuite être copiée par d'autres organisations travaillant dans ce secteur.
然后,照管部门其他组织可以照搬这种特许
案。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
环境署已表明它正设法将这一成功模式照搬到其他区域。
Il serait mal inspiré d'y transférer mécaniquement les règles qui régissent la responsabilité des États.
将关于国家责任规则机械地照搬到这一部分是错
。
Il ne suffirait pas de reproduire tout simplement les dispositions pertinentes du Protocole II modifié.
只简单照搬经修正后第二号议定书
有关条款是不够
。
Le paragraphe 8 reprend sans changement le paragraphe 10 du précédent document de travail.
第8段未作任何改动,完全照搬前一份工作文件第10段。
Lorsqu'ils auront été exécutés, leurs résultats pourraient être transposés dans d'autres pays ou sous-régions.
一旦这些项目付诸实施,就可在其他国家或分区域照搬所取得结果。
Les mesures prises à la suite du raz-de-marée ont fait apparaître certains de ces problèmes systématiques.
海啸灾后努力似乎在照搬其中一些形式。
L'UNICEF étudie la possibilité de recourir à la formule de la « déclaration publique » dans d'autres pays.
儿童基金会正在审查“公开宣”
法,以确定能否照搬延用。
Il paraît donc justifié de reproduire purement et simplement la disposition de la Convention de Vienne.
因此简单照搬《维也纳公约》中这一条款看来是合理
。
Les outils et les processus qui serviront à la transposition doivent favoriser l'adaptation, et non l'adoption.
推广过程中使用工具和程序必须有利于改进而非照搬示范
做法。
Le paragraphe 1 reproduit le paragraphe 1 de l'article 7 de la Loi type sur l'arbitrage.
第(1)款照搬《仲裁示范法》第7条第(1)款。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立宪改革式不符合该国
利益。
La convention générale ne doit pas reproduire les complexités et les incertitudes inhérentes à ce corps de droit.
全面公约不应照搬国际人道主义法中固有复杂
和不确定
。
Le paragraphe 1 reproduit tel quel le paragraphe 1 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.
第1款原封不动地照搬了《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》第1款案文。
Mais il précise que ces stratégies et politiques ne peuvent être transposées telles quelles dans les pays en développement.
报告接着非常正确地指出,发展中国家不能简单地、完全机械地移植或照搬这些战略。
C'était une réplique du premier, mais équipé d'ordinateurs plus perfectionnés achetés sur le budget du Bureau des affaires juridiques.
该实验室照搬第一个实验室,但装备了更先进计算机,经费由法律事务厅预算拨付。
Mais d'autres délégations ont contesté la nécessité de transposer les articles sur la responsabilité des États sur ce point précis.
但是,其他代表团对在此具体面是否有必要照搬关于国家责任
条款内容提出了质疑。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces directives ne relevaient pas du code de conduite totalement volontaire.
这准则并未全盘
自愿性的行为守则。
Or ces principes ne doivent pas être transposés automatiquement aux eaux souterraines.
这原则也许不能自
,用于地下水。
Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.
这并不是呼吁完全东亚发展型国家的经验。
Cette formule pourrait ensuite être copiée par d'autres organisations travaillant dans ce secteur.
然后,管部门的其他组织可以
这种特许方案。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
环境署已表明它正设法将这一成功模到其他区域。
Il serait mal inspiré d'y transférer mécaniquement les règles qui régissent la responsabilité des États.
将关于国家责任的规则机械地到这一部分是错
的。
Il ne suffirait pas de reproduire tout simplement les dispositions pertinentes du Protocole II modifié.
只简单经修正后的第二号议定书的有关条款是不够的。
Le paragraphe 8 reprend sans changement le paragraphe 10 du précédent document de travail.
第8段未作任何改,完全
前一份工作文件的第10段。
Lorsqu'ils auront été exécutés, leurs résultats pourraient être transposés dans d'autres pays ou sous-régions.
一旦这项目付诸实施,就可在其他国家或分区域
所取得的结果。
Les mesures prises à la suite du raz-de-marée ont fait apparaître certains de ces problèmes systématiques.
海啸灾后的努力似乎在其中一
。
L'UNICEF étudie la possibilité de recourir à la formule de la « déclaration publique » dans d'autres pays.
儿童基金会正在审查“公开宣言”方法,以确定能否延用。
Il paraît donc justifié de reproduire purement et simplement la disposition de la Convention de Vienne.
因此简单《维也纳公约》中的这一条款看来是合理的。
Les outils et les processus qui serviront à la transposition doivent favoriser l'adaptation, et non l'adoption.
推广过程中使用的工具和程序必须有利于改进而非示范性做法。
Le paragraphe 1 reproduit le paragraphe 1 de l'article 7 de la Loi type sur l'arbitrage.
第(1)款《仲裁示范法》的第7条第(1)款。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图某一具体立宪改革的方
不符合该国的利益。
La convention générale ne doit pas reproduire les complexités et les incertitudes inhérentes à ce corps de droit.
全面公约不应国际人道主义法中固有的复杂性和不确定性。
Le paragraphe 1 reproduit tel quel le paragraphe 1 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.
第1款原封不地
了《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》第1款的案文。
Mais il précise que ces stratégies et politiques ne peuvent être transposées telles quelles dans les pays en développement.
报告接着非常正确地指出,发展中国家不能简单地、完全机械性地移植或这
战略。
C'était une réplique du premier, mais équipé d'ordinateurs plus perfectionnés achetés sur le budget du Bureau des affaires juridiques.
该实验室第一个实验室,但装备了更先进的计算机,经费由法律事务厅预算拨付。
Mais d'autres délégations ont contesté la nécessité de transposer les articles sur la responsabilité des États sur ce point précis.
但是,其他代表团对在此具体方面是否有必要关于国家责任的条款内容提出了质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces directives ne relevaient pas du code de conduite totalement volontaire.
这些准则并未全盘照搬自愿性行为守则。
Or ces principes ne doivent pas être transposés automatiquement aux eaux souterraines.
这些原则也许不能自动照搬,用于地下水。
Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.
这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家经验。
Cette formule pourrait ensuite être copiée par d'autres organisations travaillant dans ce secteur.
然后,照管部门其他组织可以照搬这种特许
。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
境署已表明它正设法将这一成功模式照搬到其他区域。
Il serait mal inspiré d'y transférer mécaniquement les règles qui régissent la responsabilité des États.
将关于国家责任规则机械地照搬到这一部分是错
。
Il ne suffirait pas de reproduire tout simplement les dispositions pertinentes du Protocole II modifié.
只简单照搬经修正后二号议定书
有关条款是不够
。
Le paragraphe 8 reprend sans changement le paragraphe 10 du précédent document de travail.
8
未作任何改动,完全照搬前一份工作文件
10
。
Lorsqu'ils auront été exécutés, leurs résultats pourraient être transposés dans d'autres pays ou sous-régions.
一旦这些项目付诸实施,就可在其他国家或分区域照搬所取得结果。
Les mesures prises à la suite du raz-de-marée ont fait apparaître certains de ces problèmes systématiques.
海啸灾后努力似乎在照搬其中一些形式。
L'UNICEF étudie la possibilité de recourir à la formule de la « déclaration publique » dans d'autres pays.
儿童基金会正在审查“公开宣言”法,以确定能否照搬延用。
Il paraît donc justifié de reproduire purement et simplement la disposition de la Convention de Vienne.
因此简单照搬《维也纳公约》中这一条款看来是合理
。
Les outils et les processus qui serviront à la transposition doivent favoriser l'adaptation, et non l'adoption.
推广过程中使用工具和程序必须有利于改进而非照搬示范性做法。
Le paragraphe 1 reproduit le paragraphe 1 de l'article 7 de la Loi type sur l'arbitrage.
(1)款照搬《仲裁示范法》
7条
(1)款。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立宪改革式不符合该国
利益。
La convention générale ne doit pas reproduire les complexités et les incertitudes inhérentes à ce corps de droit.
全面公约不应照搬国际人道主义法中固有复杂性和不确定性。
Le paragraphe 1 reproduit tel quel le paragraphe 1 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.
1款原封不动地照搬了《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》
1款
文。
Mais il précise que ces stratégies et politiques ne peuvent être transposées telles quelles dans les pays en développement.
报告接着非常正确地指出,发展中国家不能简单地、完全机械性地移植或照搬这些战略。
C'était une réplique du premier, mais équipé d'ordinateurs plus perfectionnés achetés sur le budget du Bureau des affaires juridiques.
该实验室照搬一个实验室,但装备了更先进
计算机,经费由法律事务厅预算拨付。
Mais d'autres délégations ont contesté la nécessité de transposer les articles sur la responsabilité des États sur ce point précis.
但是,其他代表团对在此具体面是否有必要照搬关于国家责任
条款内容提出了质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces directives ne relevaient pas du code de conduite totalement volontaire.
这些准则并未全盘照搬自愿性行为守则。
Or ces principes ne doivent pas être transposés automatiquement aux eaux souterraines.
这些原则也许不能自动照搬,用于地下水。
Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.
这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家经验。
Cette formule pourrait ensuite être copiée par d'autres organisations travaillant dans ce secteur.
然后,照管部门其他组织可以照搬这种特许方案。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
环境署已表明它正设法将这一成功模式照搬到其他区域。
Il serait mal inspiré d'y transférer mécaniquement les règles qui régissent la responsabilité des États.
将关于国家规则机械地照搬到这一部分是错
。
Il ne suffirait pas de reproduire tout simplement les dispositions pertinentes du Protocole II modifié.
只简单照搬经修正后第二号
有关条款是不够
。
Le paragraphe 8 reprend sans changement le paragraphe 10 du précédent document de travail.
第8段未作何改动,完全照搬前一份工作文件
第10段。
Lorsqu'ils auront été exécutés, leurs résultats pourraient être transposés dans d'autres pays ou sous-régions.
一旦这些项目付诸实施,就可在其他国家或分区域照搬所取得结果。
Les mesures prises à la suite du raz-de-marée ont fait apparaître certains de ces problèmes systématiques.
海啸灾后努力似乎在照搬其中一些形式。
L'UNICEF étudie la possibilité de recourir à la formule de la « déclaration publique » dans d'autres pays.
儿童基金会正在审查“公开宣言”方法,以确能否照搬延用。
Il paraît donc justifié de reproduire purement et simplement la disposition de la Convention de Vienne.
因此简单照搬《维也纳公约》中这一条款看来是合理
。
Les outils et les processus qui serviront à la transposition doivent favoriser l'adaptation, et non l'adoption.
推广过程中使用工具和程序必须有利于改进而非照搬示范性做法。
Le paragraphe 1 reproduit le paragraphe 1 de l'article 7 de la Loi type sur l'arbitrage.
第(1)款照搬《仲裁示范法》第7条第(1)款。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立宪改革方式不符合该国
利益。
La convention générale ne doit pas reproduire les complexités et les incertitudes inhérentes à ce corps de droit.
全面公约不应照搬国际人道主义法中固有复杂性和不确
性。
Le paragraphe 1 reproduit tel quel le paragraphe 1 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.
第1款原封不动地照搬了《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》第1款案文。
Mais il précise que ces stratégies et politiques ne peuvent être transposées telles quelles dans les pays en développement.
报告接着非常正确地指出,发展中国家不能简单地、完全机械性地移植或照搬这些战略。
C'était une réplique du premier, mais équipé d'ordinateurs plus perfectionnés achetés sur le budget du Bureau des affaires juridiques.
该实验室照搬第一个实验室,但装备了更先进计算机,经费由法律事务厅预算拨付。
Mais d'autres délégations ont contesté la nécessité de transposer les articles sur la responsabilité des États sur ce point précis.
但是,其他代表团对在此具体方面是否有必要照搬关于国家条款内容提出了质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces directives ne relevaient pas du code de conduite totalement volontaire.
这准
并未全盘照搬自愿性的行为守
。
Or ces principes ne doivent pas être transposés automatiquement aux eaux souterraines.
这也许不能自动照搬,用于地下水。
Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.
这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。
Cette formule pourrait ensuite être copiée par d'autres organisations travaillant dans ce secteur.
然后,照管部门的其他组织可以照搬这种特许方案。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
环境署已表明它设法将这一成功模式照搬到其他区域。
Il serait mal inspiré d'y transférer mécaniquement les règles qui régissent la responsabilité des États.
将关于国家责任的规机械地照搬到这一部分是错
的。
Il ne suffirait pas de reproduire tout simplement les dispositions pertinentes du Protocole II modifié.
只简单照搬经修后的第二号议定书的有关条款是不够的。
Le paragraphe 8 reprend sans changement le paragraphe 10 du précédent document de travail.
第8段未作任何改动,完全照搬前一份工作文件的第10段。
Lorsqu'ils auront été exécutés, leurs résultats pourraient être transposés dans d'autres pays ou sous-régions.
一旦这项目付诸实施,就可
其他国家或分区域照搬所取得的结果。
Les mesures prises à la suite du raz-de-marée ont fait apparaître certains de ces problèmes systématiques.
海啸灾后的努力似乎照搬其中一
形式。
L'UNICEF étudie la possibilité de recourir à la formule de la « déclaration publique » dans d'autres pays.
儿童基金会查“公开宣言”方法,以确定能否照搬延用。
Il paraît donc justifié de reproduire purement et simplement la disposition de la Convention de Vienne.
因此简单照搬《维也纳公约》中的这一条款看来是合理的。
Les outils et les processus qui serviront à la transposition doivent favoriser l'adaptation, et non l'adoption.
推广过程中使用的工具和程序必须有利于改进而非照搬示范性做法。
Le paragraphe 1 reproduit le paragraphe 1 de l'article 7 de la Loi type sur l'arbitrage.
第(1)款照搬《仲裁示范法》的第7条第(1)款。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立宪改革的方式不符合该国的利益。
La convention générale ne doit pas reproduire les complexités et les incertitudes inhérentes à ce corps de droit.
全面公约不应照搬国际人道主义法中固有的复杂性和不确定性。
Le paragraphe 1 reproduit tel quel le paragraphe 1 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.
第1款封不动地照搬了《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》第1款的案文。
Mais il précise que ces stratégies et politiques ne peuvent être transposées telles quelles dans les pays en développement.
报告接着非常确地指出,发展中国家不能简单地、完全机械性地移植或照搬这
战略。
C'était une réplique du premier, mais équipé d'ordinateurs plus perfectionnés achetés sur le budget du Bureau des affaires juridiques.
该实验室照搬第一个实验室,但装备了更先进的计算机,经费由法律事务厅预算拨付。
Mais d'autres délégations ont contesté la nécessité de transposer les articles sur la responsabilité des États sur ce point précis.
但是,其他代表团对此具体方面是否有必要照搬关于国家责任的条款内容提出了质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ces directives ne relevaient pas du code de conduite totalement volontaire.
这些准则并未全盘照搬自愿性行为守则。
Or ces principes ne doivent pas être transposés automatiquement aux eaux souterraines.
这些原则也许不能自动照搬,用于地下水。
Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.
这并不完全照搬东亚发展型国家
经验。
Cette formule pourrait ensuite être copiée par d'autres organisations travaillant dans ce secteur.
然后,照管部门其他组织可以照搬这种特许方案。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
环境署已表明它正设法将这一成功模式照搬到其他区域。
Il serait mal inspiré d'y transférer mécaniquement les règles qui régissent la responsabilité des États.
将关于国家责任规则机械地照搬到这一部分
错
。
Il ne suffirait pas de reproduire tout simplement les dispositions pertinentes du Protocole II modifié.
只简单照搬经修正后第二号议定书
有关条款
不够
。
Le paragraphe 8 reprend sans changement le paragraphe 10 du précédent document de travail.
第8段未作任何改动,完全照搬前一份工作文件第10段。
Lorsqu'ils auront été exécutés, leurs résultats pourraient être transposés dans d'autres pays ou sous-régions.
一旦这些项目付诸实施,就可在其他国家或分区域照搬所取得结果。
Les mesures prises à la suite du raz-de-marée ont fait apparaître certains de ces problèmes systématiques.
海啸灾后似乎在照搬其中一些形式。
L'UNICEF étudie la possibilité de recourir à la formule de la « déclaration publique » dans d'autres pays.
儿童基金会正在审查“公开宣言”方法,以确定能否照搬延用。
Il paraît donc justifié de reproduire purement et simplement la disposition de la Convention de Vienne.
因此简单照搬《维也纳公约》中这一条款看来
合理
。
Les outils et les processus qui serviront à la transposition doivent favoriser l'adaptation, et non l'adoption.
推广过程中使用工具和程序必须有利于改进而非照搬示范性做法。
Le paragraphe 1 reproduit le paragraphe 1 de l'article 7 de la Loi type sur l'arbitrage.
第(1)款照搬《仲裁示范法》第7条第(1)款。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但,试图照搬某一具体立宪改革
方式不符合该国
利益。
La convention générale ne doit pas reproduire les complexités et les incertitudes inhérentes à ce corps de droit.
全面公约不应照搬国际人道主义法中固有复杂性和不确定性。
Le paragraphe 1 reproduit tel quel le paragraphe 1 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.
第1款原封不动地照搬了《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》第1款案文。
Mais il précise que ces stratégies et politiques ne peuvent être transposées telles quelles dans les pays en développement.
报告接着非常正确地指出,发展中国家不能简单地、完全机械性地移植或照搬这些战略。
C'était une réplique du premier, mais équipé d'ordinateurs plus perfectionnés achetés sur le budget du Bureau des affaires juridiques.
该实验室照搬第一个实验室,但装备了更先进计算机,经费由法律事务厅预算拨付。
Mais d'autres délégations ont contesté la nécessité de transposer les articles sur la responsabilité des États sur ce point précis.
但,其他代表团对在此具体方面
否有必要照搬关于国家责任
条款内容提出了质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces directives ne relevaient pas du code de conduite totalement volontaire.
这些准则并未全盘自愿性的行为守则。
Or ces principes ne doivent pas être transposés automatiquement aux eaux souterraines.
这些原则也许不能自动,用于
。
Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.
这并不是呼吁完全东亚发展型国家的经验。
Cette formule pourrait ensuite être copiée par d'autres organisations travaillant dans ce secteur.
然后,管部门的
他组织可以
这种特许方案。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
环境署已表明它正设法将这一成功模式到
他区域。
Il serait mal inspiré d'y transférer mécaniquement les règles qui régissent la responsabilité des États.
将关于国家责任的规则机械到这一部分是错
的。
Il ne suffirait pas de reproduire tout simplement les dispositions pertinentes du Protocole II modifié.
只简单经修正后的第二号议定书的有关条款是不够的。
Le paragraphe 8 reprend sans changement le paragraphe 10 du précédent document de travail.
第8段未作任何改动,完全前一份工作文件的第10段。
Lorsqu'ils auront été exécutés, leurs résultats pourraient être transposés dans d'autres pays ou sous-régions.
一旦这些项目付诸实施,就可在他国家或分区域
所取得的结果。
Les mesures prises à la suite du raz-de-marée ont fait apparaître certains de ces problèmes systématiques.
海啸灾后的努力似乎在中一些形式。
L'UNICEF étudie la possibilité de recourir à la formule de la « déclaration publique » dans d'autres pays.
儿童基金会正在审查“公开宣言”方法,以确定能否延用。
Il paraît donc justifié de reproduire purement et simplement la disposition de la Convention de Vienne.
因此简单《维也纳公约》中的这一条款看来是合理的。
Les outils et les processus qui serviront à la transposition doivent favoriser l'adaptation, et non l'adoption.
推广过程中使用的工具和程序必须有利于改进而非示范性做法。
Le paragraphe 1 reproduit le paragraphe 1 de l'article 7 de la Loi type sur l'arbitrage.
第(1)款《仲裁示范法》的第7条第(1)款。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图某一具体立宪改革的方式不符合该国的利益。
La convention générale ne doit pas reproduire les complexités et les incertitudes inhérentes à ce corps de droit.
全面公约不应国际人道主义法中固有的复杂性和不确定性。
Le paragraphe 1 reproduit tel quel le paragraphe 1 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.
第1款原封不动了《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》第1款的案文。
Mais il précise que ces stratégies et politiques ne peuvent être transposées telles quelles dans les pays en développement.
报告接着非常正确指出,发展中国家不能简单
、完全机械性
移植或
这些战略。
C'était une réplique du premier, mais équipé d'ordinateurs plus perfectionnés achetés sur le budget du Bureau des affaires juridiques.
该实验室第一个实验室,但装备了更先进的计算机,经费由法律事务厅预算拨付。
Mais d'autres délégations ont contesté la nécessité de transposer les articles sur la responsabilité des États sur ce point précis.
但是,他代表团对在此具体方面是否有必要
关于国家责任的条款内容提出了质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces directives ne relevaient pas du code de conduite totalement volontaire.
这些准则并未全盘照搬自愿性的则。
Or ces principes ne doivent pas être transposés automatiquement aux eaux souterraines.
这些原则也许不能自动照搬,用于地下水。
Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.
这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。
Cette formule pourrait ensuite être copiée par d'autres organisations travaillant dans ce secteur.
然后,照管部门的其他组织可以照搬这种特许方案。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
环境署已表明它正设法将这一成功模式照搬到其他区域。
Il serait mal inspiré d'y transférer mécaniquement les règles qui régissent la responsabilité des États.
将关于国家责任的规则机械地照搬到这一部分是错的。
Il ne suffirait pas de reproduire tout simplement les dispositions pertinentes du Protocole II modifié.
只简单照搬经修正后的第二号议定书的有关条款是不够的。
Le paragraphe 8 reprend sans changement le paragraphe 10 du précédent document de travail.
第8段未作任何改动,完全照搬前一份工作文件的第10段。
Lorsqu'ils auront été exécutés, leurs résultats pourraient être transposés dans d'autres pays ou sous-régions.
一旦这些项目付诸实施,就可在其他国家或分区域照搬所取得的结果。
Les mesures prises à la suite du raz-de-marée ont fait apparaître certains de ces problèmes systématiques.
海啸灾后的努力似乎在照搬其中一些形式。
L'UNICEF étudie la possibilité de recourir à la formule de la « déclaration publique » dans d'autres pays.
儿童基金会正在审查“公”方法,以确定能否照搬延用。
Il paraît donc justifié de reproduire purement et simplement la disposition de la Convention de Vienne.
因此简单照搬《维也纳公约》中的这一条款看来是合理的。
Les outils et les processus qui serviront à la transposition doivent favoriser l'adaptation, et non l'adoption.
推广过程中使用的工具和程序必须有利于改进而非照搬示范性做法。
Le paragraphe 1 reproduit le paragraphe 1 de l'article 7 de la Loi type sur l'arbitrage.
第(1)款照搬《仲裁示范法》的第7条第(1)款。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立宪改革的方式不符合该国的利益。
La convention générale ne doit pas reproduire les complexités et les incertitudes inhérentes à ce corps de droit.
全面公约不应照搬国际人道主义法中固有的复杂性和不确定性。
Le paragraphe 1 reproduit tel quel le paragraphe 1 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.
第1款原封不动地照搬了《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》第1款的案文。
Mais il précise que ces stratégies et politiques ne peuvent être transposées telles quelles dans les pays en développement.
报告接着非常正确地指出,发展中国家不能简单地、完全机械性地移植或照搬这些战略。
C'était une réplique du premier, mais équipé d'ordinateurs plus perfectionnés achetés sur le budget du Bureau des affaires juridiques.
该实验室照搬第一个实验室,但装备了更先进的计算机,经费由法律事务厅预算拨付。
Mais d'autres délégations ont contesté la nécessité de transposer les articles sur la responsabilité des États sur ce point précis.
但是,其他代表团对在此具体方面是否有必要照搬关于国家责任的条款内容提出了质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces directives ne relevaient pas du code de conduite totalement volontaire.
这并未全盘照搬自愿性的行为守
。
Or ces principes ne doivent pas être transposés automatiquement aux eaux souterraines.
这原
也许不能自动照搬,
于地下水。
Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.
这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。
Cette formule pourrait ensuite être copiée par d'autres organisations travaillant dans ce secteur.
然后,照管部门的其他组织可以照搬这种特许方案。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
环境署已表明它正设法将这一成功模式照搬到其他区域。
Il serait mal inspiré d'y transférer mécaniquement les règles qui régissent la responsabilité des États.
将关于国家责任的规机械地照搬到这一部分是错
的。
Il ne suffirait pas de reproduire tout simplement les dispositions pertinentes du Protocole II modifié.
只简单照搬经修正后的第二号议定书的有关条款是不够的。
Le paragraphe 8 reprend sans changement le paragraphe 10 du précédent document de travail.
第8段未作任何改动,完全照搬前一份工作文件的第10段。
Lorsqu'ils auront été exécutés, leurs résultats pourraient être transposés dans d'autres pays ou sous-régions.
一旦这项目付诸实施,就可在其他国家或分区域照搬所取得的结果。
Les mesures prises à la suite du raz-de-marée ont fait apparaître certains de ces problèmes systématiques.
海啸灾后的努力似乎在照搬其中一形式。
L'UNICEF étudie la possibilité de recourir à la formule de la « déclaration publique » dans d'autres pays.
儿童基金会正在审查“公开宣言”方法,以确定能否照搬延。
Il paraît donc justifié de reproduire purement et simplement la disposition de la Convention de Vienne.
简单照搬《维也纳公约》中的这一条款看来是合理的。
Les outils et les processus qui serviront à la transposition doivent favoriser l'adaptation, et non l'adoption.
推广过程中使的工具和程序必须有利于改进而非照搬示范性做法。
Le paragraphe 1 reproduit le paragraphe 1 de l'article 7 de la Loi type sur l'arbitrage.
第(1)款照搬《仲裁示范法》的第7条第(1)款。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立宪改革的方式不符合该国的利益。
La convention générale ne doit pas reproduire les complexités et les incertitudes inhérentes à ce corps de droit.
全面公约不应照搬国际人道主义法中固有的复杂性和不确定性。
Le paragraphe 1 reproduit tel quel le paragraphe 1 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.
第1款原封不动地照搬了《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》第1款的案文。
Mais il précise que ces stratégies et politiques ne peuvent être transposées telles quelles dans les pays en développement.
报告接着非常正确地指出,发展中国家不能简单地、完全机械性地移植或照搬这战略。
C'était une réplique du premier, mais équipé d'ordinateurs plus perfectionnés achetés sur le budget du Bureau des affaires juridiques.
该实验室照搬第一个实验室,但装备了更先进的计算机,经费由法律事务厅预算拨付。
Mais d'autres délégations ont contesté la nécessité de transposer les articles sur la responsabilité des États sur ce point précis.
但是,其他代表团对在具体方面是否有必要照搬关于国家责任的条款内容提出了质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。