法语助手
  • 关闭
jiāo tǔ
la terre brûlée; ravages de la guerre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.

以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民的政策。

En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.

以色列对加沙实行的完全是政策。

Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.

面对法军的先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“政策”。

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

这些地方曾经很繁荣,阿塞拜疆农民在这里耕作,在不到两个月的时间里,已经烧成

Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.

过去,战争理论和实政策及其致命后果。

De surcroît, Tbilissi se livre à une stratégie de la terre brûlée : plusieurs villes de l'Ossétie du Sud ont été totalement détruites.

第比利斯正在使用战术:南奥塞梯一些城镇已完全被毁。

La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.

政策从来也没有导致在世界任何地区实现持久和与安全。

Aucun des témoins interrogés et aucune information disponible ne laissent entendre que le MJE a poursuivi ou poursuit une politique délibérée de « terre brûlée ».

访的证人中没有一人现有的报告中没有一份表示正义运动过去或现在蓄意推行“”政策。

Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.

恐怖主义的烈火使我国成为一片在许多方面给我国造成伤害,但是对我们提出的进行及时的、有效的合作的呼吁却充耳不闻。

Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.

无区别的轰炸、民族清洗、政策、对妇女的歧视以及对民的暴行继续进行。

Disant « je ne veux ni prisonniers ni blessés, uniquement de la terre brûlée », il a déclenché des attaques brutales contre des villages et des camps de personnes déplacées.

巴希尔总统说他不要囚犯或伤员,只要,他引发了村庄和流离失所者营地中的野蛮袭击行为。

Lors de la dernière en date de leurs opérations, ces groupes ont pratiqué la politique de la terre brûlée, déplaçant de force quelque 200 000 civils au nord de Kaboul.

这一撮人在该次行动中臭名昭著地采取了做法,强迫喀布尔以北大约200 000名民离开园。

Des réseaux d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de distribution d'électricité ont également été endommagés et des hectares de terre agricole ont été ravagés dans le cadre de la politique de la terre brûlée.

在一次战略行动中,供水系统、下水道和电力网也受到损坏,大片农田被毁。

Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.

他们还指责正义运动执行政策,以便销毁其据称在该地区逗留的证据和把这些攻击归罪于政府。

Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.

人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到民的支持,采取了类似政策的做法。

Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.

那些行动包括以色列采取的政策和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供的资金建成的。

Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.

他现在处在特拉维夫政权首领的强有力的位置上,继续推行强加既成事实和政策的任务。

M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.

图拉比愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行的政策,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无可归。

L'ultime raison de cette politique barbare de la « terre brûlée » appliquée par les forces arméniennes, est de rendre ces territoires impropres à l'habitat et, partant, d'empêcher des centaines de milliers de déplacés azerbaïdjanais de retourner dans leurs foyers.

亚美尼亚部队实行这一野蛮“”政策的最终原因,就要使这些领实际上不适于生活,从而阻止数十万阿塞拜疆国内流离失所者返回园。

Les civils continuent de faire les frais des combats incessants menés par les parties belligérantes, de la reprise de la tactique de la « terre brûlée » par les milices et des opérations militaires de grande envergure lancées par le Gouvernement.

由于交战各方再次交战,民兵又开始实行“”策略,政府重新采取大规模军事行动,民继续付出非常高昂的代价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦土 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,
jiāo tǔ
la terre brûlée; ravages de la guerre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.

以色列执行想要消灭巴勒斯坦民的焦土政策。

En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.

以色列对加沙实行的完全是焦土政策。

Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.

面对法军的先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

这些地方曾经很繁荣,阿塞拜疆农民这里耕作,不到两个月的时间里,已经烧成焦土

Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.

过去,战争理论家和实践家谈论焦土政策及其命后果。

De surcroît, Tbilissi se livre à une stratégie de la terre brûlée : plusieurs villes de l'Ossétie du Sud ont été totalement détruites.

第比利斯正使用焦土战术:南奥塞梯些城镇已完全被毁。

La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.

焦土政策从来也没有世界任何地区实现持久和与安全。

Aucun des témoins interrogés et aucune information disponible ne laissent entendre que le MJE a poursuivi ou poursuit une politique délibérée de « terre brûlée ».

访谈的证中没有且现有的报告中没有份表示正义运动过去或现蓄意推行“焦土”政策。

Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.

恐怖主义的烈火使我国成为焦土许多方面给我国造成伤害,但是对我们提出的进行及时的、有效的合作的呼吁却充耳不闻。

Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.

无区别的轰炸、民族清洗、焦土政策、对妇女的歧视以及对民的暴行继续进行。

Disant « je ne veux ni prisonniers ni blessés, uniquement de la terre brûlée », il a déclenché des attaques brutales contre des villages et des camps de personnes déplacées.

巴希尔总统说他不要囚犯或伤员,只要焦土,他引发了村庄和流离失所者营地中的野蛮袭击行为。

Lors de la dernière en date de leurs opérations, ces groupes ont pratiqué la politique de la terre brûlée, déplaçant de force quelque 200 000 civils au nord de Kaboul.

该次行动中臭名昭著地采取了焦土做法,强迫喀布尔以北大约200 000名民离开家园。

Des réseaux d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de distribution d'électricité ont également été endommagés et des hectares de terre agricole ont été ravagés dans le cadre de la politique de la terre brûlée.

焦土战略行动中,供水系统、下水道和电力网也受到损坏,大片农田被毁。

Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.

他们还指责正义运动执行焦土政策,以便销毁其据称该地区逗留的证据和把这些攻击归罪于政府。

Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.

民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到民的支持,采取了类似焦土政策的做法。

Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.

那些行动包括以色列采取的焦土政策和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供的资金建成的。

Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.

他现特拉维夫政权首领的强有力的位置上,继续推行强加既成事实和焦土政策的任务。

M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.

图拉比愈来愈严厉地批评政府达尔富尔地区所实行的焦土政策,结果据联合国所说,多达5万被杀害,大约有160万无家可归。

L'ultime raison de cette politique barbare de la « terre brûlée » appliquée par les forces arméniennes, est de rendre ces territoires impropres à l'habitat et, partant, d'empêcher des centaines de milliers de déplacés azerbaïdjanais de retourner dans leurs foyers.

亚美尼亚部队实行这野蛮“焦土”政策的最终原因,就要使这些领土实际上不适于生活,从而阻止数十万阿塞拜疆国内流离失所者返回家园。

Les civils continuent de faire les frais des combats incessants menés par les parties belligérantes, de la reprise de la tactique de la « terre brûlée » par les milices et des opérations militaires de grande envergure lancées par le Gouvernement.

由于交战各方再次交战,民兵又开始实行“焦土”策略,政府重新采取大规模军事行动,民继续付出非常高昂的代价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦土 的法语例句

用户正在搜索


导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,
jiāo tǔ
la terre brûlée; ravages de la guerre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.

以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民的焦土政策。

En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.

以色列对加沙实行的完全是焦土政策。

Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.

对法军的先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

这些地曾经很繁荣,阿塞拜疆农民在这里耕作,在不到两个月的时间里,已经烧成焦土

Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.

过去,战家和实践家谈焦土政策及其致命后果。

De surcroît, Tbilissi se livre à une stratégie de la terre brûlée : plusieurs villes de l'Ossétie du Sud ont été totalement détruites.

第比利斯正在使用焦土战术:南奥塞梯一些城镇已完全被毁。

La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.

焦土政策从来也没有导致在世界任何地区实现持久和与安全。

Aucun des témoins interrogés et aucune information disponible ne laissent entendre que le MJE a poursuivi ou poursuit une politique délibérée de « terre brûlée ».

访谈的证人中没有一人并且现有的报告中没有一份表示正义运动过去或现在蓄意推行“焦土”政策。

Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.

恐怖主义的烈火使我国成为一片焦土,并且在许多我国造成伤害,但是对我们提出的进行及时的、有效的合作的呼吁却充耳不闻。

Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.

无区别的轰炸、民族清洗、焦土政策、对妇女的歧视以及对民的暴行继续进行。

Disant « je ne veux ni prisonniers ni blessés, uniquement de la terre brûlée », il a déclenché des attaques brutales contre des villages et des camps de personnes déplacées.

巴希尔总统说他不要囚犯或伤员,只要焦土,他引发了村庄和流离失所者营地中的野蛮袭击行为。

Lors de la dernière en date de leurs opérations, ces groupes ont pratiqué la politique de la terre brûlée, déplaçant de force quelque 200 000 civils au nord de Kaboul.

这一撮人在该次行动中臭名昭著地采取了焦土做法,并强迫喀布尔以北大约200 000名民离开家园。

Des réseaux d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de distribution d'électricité ont également été endommagés et des hectares de terre agricole ont été ravagés dans le cadre de la politique de la terre brûlée.

在一次焦土战略行动中,供水系统、下水道和电力网也受到损坏,大片农田被毁。

Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.

他们还指责正义运动执行焦土政策,以便销毁其据称在该地区逗留的证据和把这些攻击归罪于政府。

Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.

人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到民的支持,采取了类似焦土政策的做法。

Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.

那些行动包括以色列采取的焦土政策和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供的资金建成的。

Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.

他现在处在特拉维夫政权首领的强有力的位置上,继续推行强加既成事实和焦土政策的任务。

M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.

图拉比愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行的焦土政策,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。

L'ultime raison de cette politique barbare de la « terre brûlée » appliquée par les forces arméniennes, est de rendre ces territoires impropres à l'habitat et, partant, d'empêcher des centaines de milliers de déplacés azerbaïdjanais de retourner dans leurs foyers.

亚美尼亚部队实行这一野蛮“焦土”政策的最终原因,就要使这些领土实际上不适于生活,从而阻止数十万阿塞拜疆国内流离失所者返回家园。

Les civils continuent de faire les frais des combats incessants menés par les parties belligérantes, de la reprise de la tactique de la « terre brûlée » par les milices et des opérations militaires de grande envergure lancées par le Gouvernement.

由于交战各再次交战,民兵又开始实行“焦土”策略,政府重新采取大规模军事行动,民继续付出非常高昂的代价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦土 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,
jiāo tǔ
la terre brûlée; ravages de la guerre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.

以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民的焦土

En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.

以色列加沙实行的完全是焦土

Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.

法军的先头部队,俄国将领更倾向于空,采取“焦土”。

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

这些地方曾经很繁荣,阿塞拜疆农民在这里耕作,在不到两个月的时间里,已经烧成焦土

Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.

过去,争理论家和实践家谈论焦土及其致命后果。

De surcroît, Tbilissi se livre à une stratégie de la terre brûlée : plusieurs villes de l'Ossétie du Sud ont été totalement détruites.

第比利斯正在使用焦土术:南奥塞梯一些镇已完全被毁。

La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.

焦土从来也没有导致在世界任何地区实现持久和与安全。

Aucun des témoins interrogés et aucune information disponible ne laissent entendre que le MJE a poursuivi ou poursuit une politique délibérée de « terre brûlée ».

访谈的证人中没有一人并且现有的报告中没有一份表示正义运动过去或现在蓄意推行“焦土”政

Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.

恐怖主义的烈火使我国成为一片焦土,并且在许多方面给我国造成伤害,但是我们提出的进行及时的、有效的合作的呼吁却充耳不闻。

Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.

无区别的轰炸、民族清洗、焦土女的歧视以及民的暴行继续进行。

Disant « je ne veux ni prisonniers ni blessés, uniquement de la terre brûlée », il a déclenché des attaques brutales contre des villages et des camps de personnes déplacées.

巴希尔总统说他不要囚犯或伤员,只要焦土,他引发了村庄和流离失所者营地中的野蛮袭击行为。

Lors de la dernière en date de leurs opérations, ces groupes ont pratiqué la politique de la terre brûlée, déplaçant de force quelque 200 000 civils au nord de Kaboul.

这一撮人在该次行动中臭名昭著地采取了焦土做法,并强迫喀布尔以北大约200 000名民离开家园。

Des réseaux d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de distribution d'électricité ont également été endommagés et des hectares de terre agricole ont été ravagés dans le cadre de la politique de la terre brûlée.

在一次焦土行动中,供水系统、下水道和电力网也受到损坏,大片农田被毁。

Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.

他们还指责正义运动执行焦土,以便销毁其据称在该地区逗留的证据和把这些攻击归罪于政府。

Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.

人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到民的支持,采取了类似焦土的做法。

Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.

那些行动包括以色列采取的焦土和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供的资金建成的。

Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.

他现在处在特拉维夫政权首领的强有力的位置上,继续推行强加既成事实和焦土的任务。

M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.

图拉比愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行的焦土,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。

L'ultime raison de cette politique barbare de la « terre brûlée » appliquée par les forces arméniennes, est de rendre ces territoires impropres à l'habitat et, partant, d'empêcher des centaines de milliers de déplacés azerbaïdjanais de retourner dans leurs foyers.

亚美尼亚部队实行这一野蛮“焦土”政的最终原因,就要使这些领土实际上不适于生活,从而阻止数十万阿塞拜疆国内流离失所者返回家园。

Les civils continuent de faire les frais des combats incessants menés par les parties belligérantes, de la reprise de la tactique de la « terre brûlée » par les milices et des opérations militaires de grande envergure lancées par le Gouvernement.

由于交各方再次交,民兵又开始实行“焦土,政府重新采取大规模军事行动,民继续付出非常高昂的代价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦土 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,
jiāo tǔ
la terre brûlée; ravages de la guerre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.

以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民焦土政策。

En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.

以色列对加沙实行完全是焦土政策。

Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.

面对法军先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

这些经很繁荣,阿塞拜疆农民在这里耕作,在不到两个月时间里,已经烧成焦土

Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.

过去,战争理论家和实践家谈论焦土政策及其致命后果。

De surcroît, Tbilissi se livre à une stratégie de la terre brûlée : plusieurs villes de l'Ossétie du Sud ont été totalement détruites.

第比利斯正在使用焦土战术:南奥塞梯一些城镇已完全被毁。

La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.

焦土政策从来也没有导致在世界任何区实现持久和与安全。

Aucun des témoins interrogés et aucune information disponible ne laissent entendre que le MJE a poursuivi ou poursuit une politique délibérée de « terre brûlée ».

访谈证人中没有一人并且现有报告中没有一份表示正义运动过去或现在蓄意推行“焦土”政策。

Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.

恐怖主义烈火使我国成为一片焦土,并且在许多面给我国造成伤害,但是对我们提出进行及时、有效合作呼吁却充耳不闻。

Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.

无区炸、民族清洗、焦土政策、对妇女歧视以及对暴行继续进行。

Disant « je ne veux ni prisonniers ni blessés, uniquement de la terre brûlée », il a déclenché des attaques brutales contre des villages et des camps de personnes déplacées.

巴希尔总统说他不要囚犯或伤员,只要焦土,他引发了村庄和流离失所者营野蛮袭击行为。

Lors de la dernière en date de leurs opérations, ces groupes ont pratiqué la politique de la terre brûlée, déplaçant de force quelque 200 000 civils au nord de Kaboul.

这一撮人在该次行动中臭名昭著采取了焦土做法,并强迫喀布尔以北大约200 000名民离开家园。

Des réseaux d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de distribution d'électricité ont également été endommagés et des hectares de terre agricole ont été ravagés dans le cadre de la politique de la terre brûlée.

在一次焦土战略行动中,供水系统、下水道和电力网也受到损坏,大片农田被毁。

Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.

他们还指责正义运动执行焦土政策,以便销毁其据称在该区逗留证据和把这些攻击归罪于政府。

Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.

人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到支持,采取了类似焦土政策做法。

Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.

那些行动包括以色列采取焦土政策和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供资金建成

Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.

他现在处在特拉维夫政权首领强有力位置上,继续推行强加既成事实和焦土政策任务。

M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.

图拉比愈来愈严厉批评政府在达尔富尔区所实行焦土政策,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。

L'ultime raison de cette politique barbare de la « terre brûlée » appliquée par les forces arméniennes, est de rendre ces territoires impropres à l'habitat et, partant, d'empêcher des centaines de milliers de déplacés azerbaïdjanais de retourner dans leurs foyers.

亚美尼亚部队实行这一野蛮“焦土”政策最终原因,就要使这些领土实际上不适于生活,从而阻止数十万阿塞拜疆国内流离失所者返回家园。

Les civils continuent de faire les frais des combats incessants menés par les parties belligérantes, de la reprise de la tactique de la « terre brûlée » par les milices et des opérations militaires de grande envergure lancées par le Gouvernement.

由于交战各再次交战,民兵又开始实行“焦土”策略,政府重新采取大规模军事行动,民继续付出非常高昂代价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦土 的法语例句

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,
jiāo tǔ
la terre brûlée; ravages de la guerre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.

以色一直在执行想消灭巴勒斯坦人民的焦土政策。

En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.

以色沙实行的完全是焦土政策。

Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.

法军的先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

这些地方曾经很繁荣,阿塞拜疆农民在这里耕作,在不到两个月的时间里,已经烧成焦土

Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.

过去,战争理论家和实践家谈论焦土政策及其致命后果。

De surcroît, Tbilissi se livre à une stratégie de la terre brûlée : plusieurs villes de l'Ossétie du Sud ont été totalement détruites.

第比利斯正在使用焦土战术:南奥塞梯一些城镇已完全被毁。

La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.

焦土政策从来也没有导致在世界任何地区实现持久和与安全。

Aucun des témoins interrogés et aucune information disponible ne laissent entendre que le MJE a poursuivi ou poursuit une politique délibérée de « terre brûlée ».

访谈的证人中没有一人并且现有的报告中没有一份表示正义运动过去或现在蓄意推行“焦土”政策。

Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.

恐怖主义的烈火使我国成为一片焦土,并且在许多方面给我国造成伤害,但是我们提出的进行及时的、有效的合作的呼吁却充耳不闻。

Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.

无区别的轰炸、民族清洗、焦土政策、妇女的歧视以及民的暴行继续进行。

Disant « je ne veux ni prisonniers ni blessés, uniquement de la terre brûlée », il a déclenché des attaques brutales contre des villages et des camps de personnes déplacées.

巴希尔总统说他不囚犯或伤焦土,他引发了村庄和流离失所者营地中的野蛮袭击行为。

Lors de la dernière en date de leurs opérations, ces groupes ont pratiqué la politique de la terre brûlée, déplaçant de force quelque 200 000 civils au nord de Kaboul.

这一撮人在该次行动中臭名昭著地采取了焦土做法,并强迫喀布尔以北大约200 000名民离开家园。

Des réseaux d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de distribution d'électricité ont également été endommagés et des hectares de terre agricole ont été ravagés dans le cadre de la politique de la terre brûlée.

在一次焦土战略行动中,供水系统、下水道和电力网也受到损坏,大片农田被毁。

Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.

他们还指责正义运动执行焦土政策,以便销毁其据称在该地区逗留的证据和把这些攻击归罪于政府。

Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.

人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到民的支持,采取了类似焦土政策的做法。

Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.

那些行动包括以色采取的焦土政策和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供的资金建成的。

Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.

他现在处在特拉维夫政权首领的强有力的位置上,继续推行强既成事实和焦土政策的任务。

M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.

图拉比愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行的焦土政策,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。

L'ultime raison de cette politique barbare de la « terre brûlée » appliquée par les forces arméniennes, est de rendre ces territoires impropres à l'habitat et, partant, d'empêcher des centaines de milliers de déplacés azerbaïdjanais de retourner dans leurs foyers.

亚美尼亚部队实行这一野蛮“焦土”政策的最终原因,就使这些领土实际上不适于生活,从而阻止数十万阿塞拜疆国内流离失所者返回家园。

Les civils continuent de faire les frais des combats incessants menés par les parties belligérantes, de la reprise de la tactique de la « terre brûlée » par les milices et des opérations militaires de grande envergure lancées par le Gouvernement.

由于交战各方再次交战,民兵又开始实行“焦土”策略,政府重新采取大规模军事行动,民继续付出非常高昂的代价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦土 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,
jiāo tǔ
la terre brûlée; ravages de la guerre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.

以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人焦土

En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.

以色列对加沙实行的完全是焦土

Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.

面对法军的先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土”。

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

地方曾经很繁荣,阿塞拜疆农里耕作,在不到两个月的时间里,已经烧成焦土

Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.

过去,战争理论家和实践家谈论焦土及其致命后果。

De surcroît, Tbilissi se livre à une stratégie de la terre brûlée : plusieurs villes de l'Ossétie du Sud ont été totalement détruites.

第比利斯正在使用焦土战术:南奥塞梯一城镇已完全被毁。

La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.

焦土从来也没有导致在世界任何地区实现持久和与安全。

Aucun des témoins interrogés et aucune information disponible ne laissent entendre que le MJE a poursuivi ou poursuit une politique délibérée de « terre brûlée ».

访谈的证人中没有一人并且现有的报告中没有一份表示正义运动过去或现在蓄意推行“焦土”政

Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.

恐怖主义的烈火使我国成为一片焦土,并且在许多方面给我国造成伤害,但是对我们提出的进行及时的、有效的合作的呼吁却充耳不闻。

Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.

无区别的轰清洗、焦土、对妇女的歧视以及对的暴行继续进行。

Disant « je ne veux ni prisonniers ni blessés, uniquement de la terre brûlée », il a déclenché des attaques brutales contre des villages et des camps de personnes déplacées.

巴希尔总统说他不要囚犯或伤员,只要焦土,他引发了村庄和流离失所者营地中的野蛮袭击行为。

Lors de la dernière en date de leurs opérations, ces groupes ont pratiqué la politique de la terre brûlée, déplaçant de force quelque 200 000 civils au nord de Kaboul.

一撮人在该次行动中臭名昭著地采取了焦土做法,并强迫喀布尔以北大约200 000名离开家园。

Des réseaux d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de distribution d'électricité ont également été endommagés et des hectares de terre agricole ont été ravagés dans le cadre de la politique de la terre brûlée.

在一次焦土战略行动中,供水系统、下水道和电力网也受到损坏,大片农田被毁。

Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.

他们还指责正义运动执行焦土,以便销毁其据称在该地区逗留的证据和把攻击归罪于政府。

Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.

保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到的支持,采取了类似焦土的做法。

Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.

行动包括以色列采取的焦土和集体惩罚做法,以用基础结构为破坏对象,而基础结构是多年来利用捐助者提供的资金建成的。

Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.

他现在处在特拉维夫政权首领的强有力的位置上,继续推行强加既成事实和焦土的任务。

M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.

图拉比愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行的焦土,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。

L'ultime raison de cette politique barbare de la « terre brûlée » appliquée par les forces arméniennes, est de rendre ces territoires impropres à l'habitat et, partant, d'empêcher des centaines de milliers de déplacés azerbaïdjanais de retourner dans leurs foyers.

亚美尼亚部队实行一野蛮“焦土”政的最终原因,就要使领土实际上不适于生活,从而阻止数十万阿塞拜疆国内流离失所者返回家园。

Les civils continuent de faire les frais des combats incessants menés par les parties belligérantes, de la reprise de la tactique de la « terre brûlée » par les milices et des opérations militaires de grande envergure lancées par le Gouvernement.

由于交战各方再次交战,兵又开始实行“焦土略,政府重新采取大规模军事行动,继续付出非常高昂的代价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦土 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,
jiāo tǔ
la terre brûlée; ravages de la guerre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.

以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民的焦土政策。

En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.

以色列对加沙实行的完全是焦土政策。

Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.

面对法军的先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,取“焦土政策”。

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

这些方曾经很繁荣,阿塞拜疆农民在这里耕作,在不到两个月的时间里,已经烧成焦土

Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.

过去,战争理论家和实践家谈论焦土政策及其致命后果。

De surcroît, Tbilissi se livre à une stratégie de la terre brûlée : plusieurs villes de l'Ossétie du Sud ont été totalement détruites.

第比利斯正在使用焦土战术:南奥塞梯一些城镇已完全被毁。

La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.

焦土政策从来也没有导致在世界任何区实现持久和与安全。

Aucun des témoins interrogés et aucune information disponible ne laissent entendre que le MJE a poursuivi ou poursuit une politique délibérée de « terre brûlée ».

访谈的证人中没有一人并且现有的报告中没有一份表示正义运动过去或现在蓄意推行“焦土”政策。

Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.

恐怖主义的烈火使我国成为一片焦土,并且在许多方面给我国造成伤害,但是对我们提出的进行及时的、有效的合作的呼吁却充耳不闻。

Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.

无区别的轰炸、民族清洗、焦土政策、对妇女的歧视以及对民的暴行继续进行。

Disant « je ne veux ni prisonniers ni blessés, uniquement de la terre brûlée », il a déclenché des attaques brutales contre des villages et des camps de personnes déplacées.

巴希尔总统说他不要囚犯或伤员,只要焦土,他引发了村庄和流离失所者营中的野蛮袭击行为。

Lors de la dernière en date de leurs opérations, ces groupes ont pratiqué la politique de la terre brûlée, déplaçant de force quelque 200 000 civils au nord de Kaboul.

这一撮人在该次行动中臭名昭取了焦土做法,并强迫喀布尔以北大约200 000名民离开家园。

Des réseaux d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de distribution d'électricité ont également été endommagés et des hectares de terre agricole ont été ravagés dans le cadre de la politique de la terre brûlée.

在一次焦土战略行动中,供水系统、下水道和电力网也受到损坏,大片农田被毁。

Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.

他们还指责正义运动执行焦土政策,以便销毁其据称在该区逗留的证据和把这些攻击归罪于政府。

Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.

人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到民的支持,取了类似焦土政策的做法。

Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.

那些行动包括以色列取的焦土政策和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供的资金建成的。

Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.

他现在处在特拉维夫政权首领的强有力的位置上,继续推行强加既成事实和焦土政策的任务。

M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.

图拉比愈来愈严厉批评政府在达尔富尔区所实行的焦土政策,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。

L'ultime raison de cette politique barbare de la « terre brûlée » appliquée par les forces arméniennes, est de rendre ces territoires impropres à l'habitat et, partant, d'empêcher des centaines de milliers de déplacés azerbaïdjanais de retourner dans leurs foyers.

亚美尼亚部队实行这一野蛮“焦土”政策的最终原因,就要使这些领土实际上不适于生活,从而阻止数十万阿塞拜疆国内流离失所者返回家园。

Les civils continuent de faire les frais des combats incessants menés par les parties belligérantes, de la reprise de la tactique de la « terre brûlée » par les milices et des opérations militaires de grande envergure lancées par le Gouvernement.

由于交战各方再次交战,民兵又开始实行“焦土”策略,政府重新取大规模军事行动,民继续付出非常高昂的代价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦土 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,
jiāo tǔ
la terre brûlée; ravages de la guerre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.

以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民焦土政策。

En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.

以色列对加沙实行完全是焦土政策。

Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.

面对法军先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

这些地方曾经很繁荣,阿塞拜疆农民在这里耕作,在不到两个月时间里,已经烧成焦土

Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.

过去,战争理论家和实践家谈论焦土政策及其致命后

De surcroît, Tbilissi se livre à une stratégie de la terre brûlée : plusieurs villes de l'Ossétie du Sud ont été totalement détruites.

利斯正在使用焦土战术:南奥塞梯一些城镇已完全被毁。

La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.

焦土政策从来也没有导致在世界任何地区实现持久和与安全。

Aucun des témoins interrogés et aucune information disponible ne laissent entendre que le MJE a poursuivi ou poursuit une politique délibérée de « terre brûlée ».

访谈证人中没有一人并且现有报告中没有一份表示正运动过去或现在蓄意推行“焦土”政策。

Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.

恐怖烈火使我国成为一片焦土,并且在许多方面给我国造成伤害,但是对我们提出进行及时、有效合作呼吁却充耳不闻。

Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.

无区别轰炸、民族清洗、焦土政策、对妇女歧视以及对暴行继续进行。

Disant « je ne veux ni prisonniers ni blessés, uniquement de la terre brûlée », il a déclenché des attaques brutales contre des villages et des camps de personnes déplacées.

巴希尔总统说他不要囚犯或伤员,只要焦土,他引发了村庄和流离失所者营地中野蛮袭击行为。

Lors de la dernière en date de leurs opérations, ces groupes ont pratiqué la politique de la terre brûlée, déplaçant de force quelque 200 000 civils au nord de Kaboul.

这一撮人在该次行动中臭名昭著地采取了焦土做法,并强迫喀布尔以北大约200 000名民离开家园。

Des réseaux d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de distribution d'électricité ont également été endommagés et des hectares de terre agricole ont été ravagés dans le cadre de la politique de la terre brûlée.

在一次焦土战略行动中,供水系统、下水道和电力网也受到损坏,大片农田被毁。

Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.

他们还指责正运动执行焦土政策,以便销毁其据称在该地区逗留证据和把这些攻击归罪于政府。

Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.

人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到支持,采取了类似焦土政策做法。

Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.

那些行动包括以色列采取焦土政策和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供资金建成

Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.

他现在处在特拉维夫政权首领强有力位置上,继续推行强加既成事实和焦土政策任务。

M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.

图拉愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行焦土政策,结据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。

L'ultime raison de cette politique barbare de la « terre brûlée » appliquée par les forces arméniennes, est de rendre ces territoires impropres à l'habitat et, partant, d'empêcher des centaines de milliers de déplacés azerbaïdjanais de retourner dans leurs foyers.

亚美尼亚部队实行这一野蛮“焦土”政策最终原因,就要使这些领土实际上不适于生活,从而阻止数十万阿塞拜疆国内流离失所者返回家园。

Les civils continuent de faire les frais des combats incessants menés par les parties belligérantes, de la reprise de la tactique de la « terre brûlée » par les milices et des opérations militaires de grande envergure lancées par le Gouvernement.

由于交战各方再次交战,民兵又开始实行“焦土”策略,政府重新采取大规模军事行动,民继续付出非常高昂代价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦土 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,