法语助手
  • 关闭

烹调的

添加到生词本

culinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.

弗雷是一位爱好烹调秘书。

En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.

就蔬菜而言,我建议您食猪油烹调土豆。

Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?

您认为,有现代派烹调吗?

« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.

许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色烹调方法、摩登方法,等等。

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就品味到我妻子亲自做美味烹调

Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.

几乎没有电磁波幅射并且不挑锅,使烹调成为您乐趣。

Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.

在报告所述期间,加沙地带只进口了所需工业燃料52%,所需烹调煤气23%。

Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.

例如,没有现代燃料供烹调需要只占全球商业性源消费1%,或全球石油消费3%。

Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.

数项国家和国际努力旨在增加使清洁安全烹调和取暖做法,别是在农村,包括在尼泊尔提供了100 000多个改进型厨灶。

Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.

分配粮食一般包含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量烹调油并偶而提供豆类蛋白质。

D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».

其他人负责探视病人,分享他们自己烹调食品,清洗衣物,帮助病人洗澡,送病人去医院,管理青年团体,为“善事”募捐。

Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.

每年由水和卫生设施导致疾病约使200万儿童死亡,许多是由烹调水中含有粪便。

Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.

因为生火做饭是贫穷妇女主要途,促进发展中国家妇女和儿童获得方案应当优先重视较可持续烹调燃料和方法、包括改进生物灶。

En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.

但是,我们也让全球森林净损失扩大,看见发展中国家(利固体燃料取暖和烹调造成)室内空气污染毫无减少,也未使《联合国气候变化框架公约京都议定书》7 生效。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良囚犯每天保持1500千卡;由太子港烹调学校教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹调的 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


烹饪大师, 烹饪的, 烹饪法, 烹调, 烹调大师, 烹调的, 烹调法, 烹调技艺, 烹调简便, 烹调艺术,
culinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.

马特贡弗雷是一位爱好烹调秘书。

En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.

就蔬菜而议您食用猪油烹调土豆。

Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?

您认为,有现代派烹调吗?

« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.

许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色烹调方法、摩登方法,等等。

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

假如你昨天接受了邀请,那你就品味到妻子亲自做美味烹调

Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.

几乎没有电磁波幅射并且不挑锅,使烹调成为您乐趣。

Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.

在报告所述期间,加沙地带只进口了所需工业燃料52%,所需烹调煤气23%。

Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.

例如,没有现代燃料供烹调之用需要只占全球商业性源消费1%,或全球石油消费3%。

Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.

数项国家和国际努力旨在增加使用清洁安全烹调和取暖做法,特别是在农村,包括在尼泊尔提供了100 000多个改进型厨灶。

Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.

分配粮食一般包含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量烹调用油并偶而提供豆类蛋白质。

D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».

其他人负责探视病人,分享他们自己烹调食品,清洗衣物,帮助病人洗澡,送病人去医院,管理青年团体,为“善事”募捐。

Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.

每年由于水和卫导致疾病约使200万儿童死亡,许多是由于饮用和烹调水中含有粪便。

Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.

因为火做饭是贫穷妇女主要源用途,促进发展中国家妇女和儿童获得方案应当优先重视较可持续烹调用燃料和方法、包括改进物灶。

En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.

但是,们也让全球森林净损失扩大,看见发展中国家(利用固体燃料取暖和烹调造成)室内空气污染毫无减少,也未使《联合国气候变化框架公约京都议定书》7 效。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良囚犯每天保持1500千卡;由太子港烹调学校教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 烹调的 的法语例句

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


烹饪大师, 烹饪的, 烹饪法, 烹调, 烹调大师, 烹调的, 烹调法, 烹调技艺, 烹调简便, 烹调艺术,
culinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.

马特贡一位爱好烹调秘书。

En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.

就蔬菜而言,我建议您食用猪油烹调土豆。

Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?

您认为,有现代派烹调吗?

« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.

电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色烹调方法、摩登方法,等等。

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就品味到我妻子亲自做美味烹调

Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.

几乎没有电磁波幅射并且不挑锅,使烹调成为您乐趣。

Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.

在报告所述期间,加沙地带只进口了所需工业燃料52%,所需烹调煤气23%。

Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.

例如,没有现代燃料供烹调之用需要只占全球商业性源消费1%,或全球石油消费3%。

Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.

数项国家和国际努力旨在增加使用清洁安全烹调和取暖做法,特别在农村,包括在尼泊尔提供了100 000个改进型厨灶。

Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.

分配粮食一般包含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量烹调用油并偶而提供豆类蛋白质。

D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».

其他人负责探视病人,分享他们自己烹调食品,清洗衣物,帮助病人洗澡,送病人去医院,管理青年团体,为“善事”募捐。

Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.

每年于水和卫生设施导致疾病约使200万儿童死亡,许于饮用和烹调水中含有粪便。

Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.

因为生火做饭贫穷妇女主要源用途,促进发展中国家妇女和儿童获得方案应当优先重视较可持续烹调用燃料和方法、包括改进生物灶。

En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.

,我们也让全球森林净损失扩大,看见发展中国家(利用固体燃料取暖和烹调造成)室内空气污染毫无减少,也未使《联合国气候变化框架公约京都议定书》7 生效。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良囚犯每天保持1500千卡;太子港烹调学校教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹调的 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


烹饪大师, 烹饪的, 烹饪法, 烹调, 烹调大师, 烹调的, 烹调法, 烹调技艺, 烹调简便, 烹调艺术,
culinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.

马特贡弗雷是一位爱好烹调秘书。

En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.

就蔬菜而言,我建议您食用猪油烹调土豆。

Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?

您认为,有现烹调吗?

« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.

许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色烹调方法、摩登方法,等等。

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就品味到我妻子亲自做美味烹调

Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.

几乎没有电磁波幅射并且不挑锅,使烹调成为您乐趣。

Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.

在报告所述期间,加沙地带只进口了所需工业燃料52%,所需烹调煤气23%。

Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.

例如,没有现燃料供烹调之用需要只占全球商业性源消费1%,或全球石油消费3%。

Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.

数项国家和国际努力旨在增加使用清洁安全烹调和取暖做法,特别是在农村,包括在尼泊尔提供了100 000多个改进型厨灶。

Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.

分配粮食一般包含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量烹调用油并偶而提供豆类蛋白质。

D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».

其他人负责探视病人,分享他们自己烹调食品,清洗衣物,帮助病人洗澡,送病人去医青年团体,为“善事”募捐。

Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.

每年由于水和卫生设施导致疾病约使200万儿童死亡,许多是由于饮用和烹调水中含有粪便。

Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.

因为生火做饭是贫穷妇女主要源用途,促进发展中国家妇女和儿童获得方案应当优先重视较可持续烹调用燃料和方法、包括改进生物灶。

En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.

但是,我们也让全球森林净损失扩大,看见发展中国家(利用固体燃料取暖和烹调造成)室内空气污染毫无减少,也未使《联合国气候变化框架公约京都议定书》7 生效。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良囚犯每天保持1500千卡;由太子港烹调学校教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹调的 的法语例句

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


烹饪大师, 烹饪的, 烹饪法, 烹调, 烹调大师, 烹调的, 烹调法, 烹调技艺, 烹调简便, 烹调艺术,
culinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.

马特贡弗雷是一位爱好秘书。

En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.

就蔬菜而言,我建议您食用猪油土豆。

Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?

您认为,有现代派吗?

« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.

许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍方法、摩登方法,等等。

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就品味到我妻子亲自做美味

Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.

几乎没有电磁波幅射并且不挑锅,使成为您乐趣。

Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.

在报告所述期间,加沙地带只进口了所需工业燃料52%,所需煤气23%。

Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.

例如,没有现代燃料供之用需要只占全球商业性源消费1%,或全球石油消费3%。

Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.

数项国家和国际努力旨在增加使用清洁安全和取暖做法,特别是在农村,包括在尼泊尔提供了100 000多个改进型厨灶。

Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.

分配粮食一般包含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量用油并偶而提供豆类蛋白质。

D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».

其他人负责探视病人,分享他们自食品,清洗衣物,帮助病人洗澡,送病人去医院,管理青年团体,为“善事”募捐。

Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.

每年由于水和卫生设施导致疾病约使200万儿童死亡,许多是由于饮用和水中含有粪便。

Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.

因为生火做饭是贫穷妇女主要源用途,促进发展中国家妇女和儿童获得方案应当优先重视较可持续用燃料和方法、包括改进生物灶。

En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.

但是,我们也让全球森林净损失扩大,看见发展中国家(利用固体燃料取暖和造成)室内空气污染毫无减少,也未使《联合国气候变化框架公约京都议定书》7 生效。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良囚犯每天保持1500千卡;由太子港学校教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和味品等等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹调的 的法语例句

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


烹饪大师, 烹饪的, 烹饪法, 烹调, 烹调大师, 烹调的, 烹调法, 烹调技艺, 烹调简便, 烹调艺术,
culinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.

马特贡弗雷是一位爱好秘书。

En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.

就蔬菜而言,我建议您食用猪油土豆。

Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?

您认为,有现代派吗?

« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.

许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色方法、摩登方法,等等。

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就品味到我妻子亲自做美味

Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.

几乎没有电磁波幅射并且不挑锅,成为您乐趣。

Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.

在报告所述期间,加沙地带只进口了所需工业燃料52%,所需煤气23%。

Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.

例如,没有现代燃料供之用需要只占全球商业性源消费1%,或全球石油消费3%。

Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.

数项国家和国际努力旨在增加用清洁安全和取暖做法,特别是在农村,包括在尼泊尔提供了100 000多个改进型厨灶。

Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.

分配粮食一般包含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量用油并偶而提供豆类蛋白质。

D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».

其他人负责探视病人,分享他们自己食品,清洗衣物,帮助病人洗澡,送病人去医院,管理青年团体,为“善事”募捐。

Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.

每年由于水和卫生设施导致疾病约200童死亡,许多是由于饮用和水中含有粪便。

Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.

因为生火做饭是贫穷妇女主要源用途,促进发展中国家妇女和童获得方案应当优先重视较可持续用燃料和方法、包括改进生物灶。

En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.

但是,我们也让全球森林净损失扩大,看见发展中国家(利用固体燃料取暖和造成)室内空气污染毫无减少,也未《联合国气候变化框架公约京都议定书》7 生效。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,每个囚犯每天饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良囚犯每天保持1500千卡;由太子港学校教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和味品等等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹调的 的法语例句

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


烹饪大师, 烹饪的, 烹饪法, 烹调, 烹调大师, 烹调的, 烹调法, 烹调技艺, 烹调简便, 烹调艺术,
culinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.

马特贡弗雷是一位爱好烹调秘书。

En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.

就蔬菜而言,我建议您食用猪油烹调土豆。

Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?

您认为,有现代派烹调吗?

« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.

许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色烹调方法、摩登方法,等等。

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就品味到我妻子亲自做美味烹调

Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.

几乎没有电磁波幅射并且不挑锅,使烹调成为您乐趣。

Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.

所述期间,加沙地带只进口了所需工业燃料52%,所需烹调煤气23%。

Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.

例如,没有现代燃料供烹调之用需要只占全球商业性源消费1%,或全球石油消费3%。

Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.

数项国家和国际努力旨在增加使用清洁安全烹调和取暖做法,特别是在农村,包括在提供了100 000多个改进型厨灶。

Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.

分配粮食一般包含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量烹调用油并偶而提供豆类蛋白质。

D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».

其他人负责探视病人,分享他们自己烹调食品,清洗衣物,帮助病人洗澡,送病人去医院,管理青年团体,为“善事”募捐。

Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.

每年由于水和卫生设施导致疾病约使200万儿童死亡,许多是由于饮用和烹调水中含有粪便。

Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.

因为生火做饭是贫穷妇女主要源用途,促进发展中国家妇女和儿童获得方案应当优先重视较可持续烹调用燃料和方法、包括改进生物灶。

En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.

但是,我们也让全球森林净损失扩大,看见发展中国家(利用固体燃料取暖和烹调造成)室内空气污染毫无减少,也未使《联合国气候变化框架公约京都议定书》7 生效。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良囚犯每天保持1500千卡;由太子港烹调学校教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹调的 的法语例句

用户正在搜索


钡柱红石, , 倍半硅酸钠, 倍半醌, 倍半苏打, 倍半萜醇, 倍半盐, 倍半氧化物, 倍比定律, 倍道,

相似单词


烹饪大师, 烹饪的, 烹饪法, 烹调, 烹调大师, 烹调的, 烹调法, 烹调技艺, 烹调简便, 烹调艺术,
culinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.

马特贡弗雷是一位爱好烹调秘书。

En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.

就蔬菜而言,我建议您食用猪油烹调土豆。

Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?

您认为,有现代派烹调吗?

« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.

许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色烹调方法、摩登方法,

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

如你昨天接受了我们邀请,那你就品味到我妻子亲自做美味烹调

Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.

几乎没有电磁波幅射并且不挑锅,使烹调成为您乐趣。

Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.

在报告所述期间,加沙地带只进口了所需工业燃料52%,所需烹调煤气23%。

Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.

例如,没有现代燃料供烹调之用需要只占全球商业性源消费1%,或全球石油消费3%。

Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.

数项国家和国际努力旨在增加使用清洁安全烹调和取暖做法,特别是在农村,包括在尼泊尔提供了100 000多个改进型厨灶。

Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.

分配粮食一般包含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量烹调用油并偶而提供豆类蛋白质。

D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».

其他探视病,分享他们自己烹调食品,清洗衣物,帮助病洗澡,送病去医院,管理青年团体,为“善事”募捐。

Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.

每年由于水和卫生设施导致疾病约使200万儿童死亡,许多是由于饮用和烹调水中含有粪便。

Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.

因为生火做饭是贫穷妇女主要源用途,促进发展中国家妇女和儿童获得方案应当优先重视较可持续烹调用燃料和方法、包括改进生物灶。

En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.

但是,我们也让全球森林净损失扩大,看见发展中国家(利用固体燃料取暖和烹调造成)室内空气污染毫无减少,也未使《联合国气候变化框架公约京都议定书》7 生效。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良囚犯每天保持1500千卡;由太子港烹调学校教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹调的 的法语例句

用户正在搜索


倍增器电极, 倍增伤感, 倍增式速调管, 倍增因子, 倍周期, , 悖晦, 悖理, 悖论, 悖论的,

相似单词


烹饪大师, 烹饪的, 烹饪法, 烹调, 烹调大师, 烹调的, 烹调法, 烹调技艺, 烹调简便, 烹调艺术,
culinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.

马特贡弗雷是一位爱好烹调秘书。

En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.

就蔬菜而言,我建议您食用猪油烹调土豆。

Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?

您认为,有现代派烹调吗?

« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.

许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色烹调方法、摩登方法,等等。

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就品味到我妻子亲自做美味烹调

Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.

几乎没有电磁波幅射并且不挑锅,使烹调成为您乐趣。

Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.

报告所述期间,沙地带只进口了所需工业燃料52%,所需烹调23%。

Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.

如,没有现代燃料供烹调之用需要只占全球商业性源消费1%,或全球石油消费3%。

Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.

数项国家和国际努力旨使用清洁安全烹调和取暖做法,特别是农村,包括尼泊尔提供了100 000多个改进型厨灶。

Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.

分配粮食一般包含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量烹调用油并偶而提供豆类蛋白质。

D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».

其他人负责探视病人,分享他们自己烹调食品,清洗衣物,帮助病人洗澡,送病人去医院,管理青年团体,为“善事”募捐。

Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.

每年由于水和卫生设施导致疾病约使200万儿童死亡,许多是由于饮用和烹调水中含有粪便。

Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.

因为生火做饭是贫穷妇女主要源用途,促进发展中国家妇女和儿童获得方案应当优先重视较可持续烹调用燃料和方法、包括改进生物灶。

En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.

但是,我们也让全球森林净损失扩大,看见发展中国家(利用固体燃料取暖和烹调造成)室内空污染毫无减少,也未使《联合国候变化框架公约京都议定书》7 生效。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良囚犯每天保持1500千卡;由太子港烹调学校教员为厨师提供职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹调的 的法语例句

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满,

相似单词


烹饪大师, 烹饪的, 烹饪法, 烹调, 烹调大师, 烹调的, 烹调法, 烹调技艺, 烹调简便, 烹调艺术,
culinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.

马特贡弗雷是一位爱好烹调秘书。

En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.

就蔬菜而言,我建议您用猪油烹调土豆。

Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?

您认为,有现代派烹调吗?

« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.

许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色烹调方法、摩登方法,等等。

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就品味到我妻子亲自做美味烹调

Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.

几乎没有电磁波幅射挑锅,使烹调成为您乐趣。

Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.

在报告所述期间,加沙地带只进口了所需工业燃料52%,所需烹调煤气23%。

Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.

例如,没有现代燃料供烹调之用需要只占全球商业性源消费1%,或全球石油消费3%。

Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.

数项国家和国际努力旨在增加使用清洁安全烹调和取暖做法,特别是在农村,包括在尼泊尔提供了100 000多个改进型厨灶。

Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.

分配一般包含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量烹调用油偶而提供豆类蛋白质。

D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».

其他人负责探视病人,分享他们自己烹调品,清洗衣物,帮助病人洗澡,送病人去医院,管理青年团体,为“善事”募捐。

Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.

每年由于水和卫生设施导致疾病约使200万儿童死亡,许多是由于饮用和烹调水中含有粪便。

Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.

因为生火做饭是贫穷妇女主要源用途,促进发展中国家妇女和儿童获得方案应当优先重视较可持续烹调用燃料和方法、包括改进生物灶。

En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.

但是,我们也让全球森林净损失扩大,看见发展中国家(利用固体燃料取暖和烹调造成)室内空气污染毫无减少,也未使《联合国气候变化框架公约京都议定书》7 生效。

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救了一大批囚犯生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜品,使每个囚犯每天达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养囚犯每天保持1500千卡;由太子港烹调学校教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备话,就提供干制品(稻米、豌豆、油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹调的 的法语例句

用户正在搜索


被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的,

相似单词


烹饪大师, 烹饪的, 烹饪法, 烹调, 烹调大师, 烹调的, 烹调法, 烹调技艺, 烹调简便, 烹调艺术,