Cette problématique englobe l'importance qu'il y a à préserver les forêts tropicales.
与此相关问题还涉及维护
林
重要性。
Cette problématique englobe l'importance qu'il y a à préserver les forêts tropicales.
与此相关问题还涉及维护
林
重要性。
Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.
毁林象几乎全部发生在发展中国家
林中。
Certaines d'entre elles appuient des programmes nationaux.
欧洲气候联盟是一个由850个地方政府和亚马孙林人组成
网络。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这方面例子包括
高山云雾林、红树林、水边森林和亚
林。
Le Suriname est un endroit exceptionnel à cause de la richesse de ses forêts tropicales humides et de sa biodiversité.
苏里南位于世界一个独特位置,它拥有丰富
林和生物多样性。
Plus de 900 espèces d'oiseaux menacées évoluent dans les forêts tropicales humides, dont 42 % en plaine et 35 % en altitude.
受威胁鸟类利用
林,其中42%也出
在低地
林,35%出
在山区
林中。
Le projet a pour titre « Union pour une éducation non sexiste à la conservation de l'environnement dans la forêt tropicale humide ».
该项目标题是,盟友
着性别观点在
林进行养护环境教育工作。
C'est pourquoi, le Président indonésien a organisé une réunion des pays tropicaux à forêt pluviale durant la Réunion de haut niveau.
因此,印度尼西亚总统在高级别活动期间召集了一次林国家会议。
La végétation est généralement typique de la forêt tropicale humide, avec une prédominance de légumineuses et un faible volume de ligneux.
林植被遍布利比里亚全境,其代表树种有占主导地位
豆科树木和少量
用材树木。
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
有一半土著人民居住在林中,而地球80%
生物多样性位于
林。
Afin qu'elles ne reprennent pas les cultures illicites, ces familles reçoivent une compensation économique et sont rémunérées pour reboiser la forêt tropicale.
他们重造和保护
林来取代非法作物,因此得到了经济补偿。
Dans ce contexte, il est essentiel de protéger les forêts ombrophiles par des incitations durables et justes, conformes aux lois du marché.
因此,通过既可持续又公平基于市场
刺激措施保护
林对于我们来说至关重要。
Les deux premiers habitats sont les mêmes pour les deux groupes : forêt tropicale humide de plaine et forêt tropicale humide de montagne.
对两类物种而言,最重要两个生境完全相同,即低地和
林山区。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est prête à jouer son rôle pour protéger et conserver les forêts ombrophiles afin de stabiliser le climat de la planète.
巴布亚新几内亚准备为保护和养护全世界林贡献一份力量,目
是使全球气候趋于稳定。
Les autorités sont préoccupées par cette situation qui cause des problèmes environnementaux, sociaux et sanitaires pour les communautés autochtones vivant près des mines.
苏里南六年内乱造成了传统文化结构动摇、法律和秩序
摧毁;非法挖掘金矿者破坏了
林生态系统。
Sur cette base, l'Indonésie a pris l'initiative, hier, de lancer une réunion spéciale des dirigeants sur les pays qui abritent des forêts ombrophiles tropicales.
基于这一点,印度尼西亚昨天主动发起林国家领导人特别会议。
Les pays tropicaux ont conscience que la lutte contre les changements climatiques est sans espoir s'ils ne parviennent pas à préserver leurs forêts pluviales.
林国家认识到,如果
林丧失,则抗击气候变化
战争必将失败。
Il s'agissait d'une affaire judiciaire que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait portée à l'attention de la Cour interaméricaine des droits de l'homme.
该案件与尼加拉瓜一个在其传统而神圣林地区
狩猎和采集为生
土著社区有关。
En effet, ces communautés sont aujourd'hui menacées car leurs territoires traditionnels sont au cœur d'importants intérêts économiques, et elles courent le risque de disparaître.
林深处地区
一些社区,继续处于孤立状态,其情况尤其令人关切,它们今天面临各种强大经济利益对其传统领土
威胁,这些领土有实际消失
严重危险。
Elle contient la moitié de la surface de la forêt tropicale pluviale en Afrique et un huitième de l'ensemble de la surface restante dans le monde.
该国境内林占非洲
存
林面积
一半,占世界
存
林面积
八分之一。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Cette problématique englobe l'importance qu'il y a à préserver les forêts tropicales.
与此相关的问题还涉及维护热带的重要
。
Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.
毁象几乎全部发生在发展中国家的热带
中。
Certaines d'entre elles appuient des programmes nationaux.
欧洲气候联盟是一个由850个地方政府和亚马孙热带人组成的网络。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这方面的例子包括热带高山云雾、红树
、水边森
和亚热带
。
Le Suriname est un endroit exceptionnel à cause de la richesse de ses forêts tropicales humides et de sa biodiversité.
苏里南位于世界一个独特的位置,它拥有丰富的热带和生物多
。
Plus de 900 espèces d'oiseaux menacées évoluent dans les forêts tropicales humides, dont 42 % en plaine et 35 % en altitude.
上的受威胁鸟类利用热带
,其中42%也出
在低地
,35%出
在山区
中。
Le projet a pour titre « Union pour une éducation non sexiste à la conservation de l'environnement dans la forêt tropicale humide ».
该项目的标题是,盟友带着别观点在热带
行养护环境教育工作。
C'est pourquoi, le Président indonésien a organisé une réunion des pays tropicaux à forêt pluviale durant la Réunion de haut niveau.
因此,印度尼西亚总统在高级别活动期间召集了一次热带国家会议。
La végétation est généralement typique de la forêt tropicale humide, avec une prédominance de légumineuses et un faible volume de ligneux.
热带植被遍布利比里亚全境,其代表树种有占主导地位的豆科树木和少量的用材树木。
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
有一半土著人民居住在热带中,而地球80%的生物多
位于热带
。
Afin qu'elles ne reprennent pas les cultures illicites, ces familles reçoivent une compensation économique et sont rémunérées pour reboiser la forêt tropicale.
他们重造和保护热带
来取代非法作物,因此得到了经济补偿。
Dans ce contexte, il est essentiel de protéger les forêts ombrophiles par des incitations durables et justes, conformes aux lois du marché.
因此,通过既可持续又公平的基于市场的刺激措施保护热带对于我们来说至关重要。
Les deux premiers habitats sont les mêmes pour les deux groupes : forêt tropicale humide de plaine et forêt tropicale humide de montagne.
对两类物种而言,最重要的两个生境完全相同,即低地和热带山区。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est prête à jouer son rôle pour protéger et conserver les forêts ombrophiles afin de stabiliser le climat de la planète.
巴布亚新几内亚准备为保护和养护全世界的热带贡献一份力量,目的是使全球气候趋于稳定。
Les autorités sont préoccupées par cette situation qui cause des problèmes environnementaux, sociaux et sanitaires pour les communautés autochtones vivant près des mines.
苏里南六年内乱造成了传统文化结构的动摇、法律和秩序的摧毁;非法挖掘金矿者破坏了热带生态系统。
Sur cette base, l'Indonésie a pris l'initiative, hier, de lancer une réunion spéciale des dirigeants sur les pays qui abritent des forêts ombrophiles tropicales.
基于这一点,印度尼西亚昨天主动发起热带国家领导人特别会议。
Les pays tropicaux ont conscience que la lutte contre les changements climatiques est sans espoir s'ils ne parviennent pas à préserver leurs forêts pluviales.
热带国家认识到,如果
丧失,则抗击气候变化的战争必将失败。
Il s'agissait d'une affaire judiciaire que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait portée à l'attention de la Cour interaméricaine des droits de l'homme.
该案件与尼加拉瓜一个在其传统而神圣的热带地区
狩猎和采集为生的土著社区有关。
En effet, ces communautés sont aujourd'hui menacées car leurs territoires traditionnels sont au cœur d'importants intérêts économiques, et elles courent le risque de disparaître.
热带深处地区的一些社区,继续处于孤立状态,其情况尤其令人关切,它们今天面临各种强大经济利益对其传统领土的威胁,这些领土有实际消失的严重危险。
Elle contient la moitié de la surface de la forêt tropicale pluviale en Afrique et un huitième de l'ensemble de la surface restante dans le monde.
该国境内的热带占非洲
存热带
面积的一半,占世界
存热带
面积的八分之一。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Cette problématique englobe l'importance qu'il y a à préserver les forêts tropicales.
与此相题还涉及维护热带雨林
重要性。
Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.
毁林象几乎全部发生在发展中国家
热带雨林中。
Certaines d'entre elles appuient des programmes nationaux.
欧洲气候联盟是一个由850个地方政府和亚马孙热带雨林人组成网络。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这方面例子包括热带高山云雾林、红树林、水边森林和亚热带雨林。
Le Suriname est un endroit exceptionnel à cause de la richesse de ses forêts tropicales humides et de sa biodiversité.
苏里南位于世界一个独特位置,它拥有丰富
热带雨林和生物多样性。
Plus de 900 espèces d'oiseaux menacées évoluent dans les forêts tropicales humides, dont 42 % en plaine et 35 % en altitude.
以上受威胁鸟类利用热带雨林,其中42%也出
在低地雨林,35%出
在山区雨林中。
Le projet a pour titre « Union pour une éducation non sexiste à la conservation de l'environnement dans la forêt tropicale humide ».
该项目标题是,盟友带着性别观点在热带雨林进行养护环境教育工作。
C'est pourquoi, le Président indonésien a organisé une réunion des pays tropicaux à forêt pluviale durant la Réunion de haut niveau.
因此,印度尼西亚总统在高级别活动期间召集了一次热带雨林国家会议。
La végétation est généralement typique de la forêt tropicale humide, avec une prédominance de légumineuses et un faible volume de ligneux.
热带雨林植被遍布利比里亚全境,其表树种有占主导地位
豆科树木和少量
用材树木。
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
有一半土著人民居住在热带雨林中,而地球80%生物多样性位于热带雨林。
Afin qu'elles ne reprennent pas les cultures illicites, ces familles reçoivent une compensation économique et sont rémunérées pour reboiser la forêt tropicale.
他们以重造和保护热带雨林来取法作物,因此得到了经济补偿。
Dans ce contexte, il est essentiel de protéger les forêts ombrophiles par des incitations durables et justes, conformes aux lois du marché.
因此,通过既可持续又公平基于市场
刺激措施保护热带雨林对于我们来说至
重要。
Les deux premiers habitats sont les mêmes pour les deux groupes : forêt tropicale humide de plaine et forêt tropicale humide de montagne.
对两类物种而言,最重要两个生境完全相同,即低地和热带雨林山区。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est prête à jouer son rôle pour protéger et conserver les forêts ombrophiles afin de stabiliser le climat de la planète.
巴布亚新几内亚准备为保护和养护全世界热带雨林贡献一份力量,目
是使全球气候趋于稳定。
Les autorités sont préoccupées par cette situation qui cause des problèmes environnementaux, sociaux et sanitaires pour les communautés autochtones vivant près des mines.
苏里南六年内乱造成了传统文化结构动摇、法律和秩序
摧毁;
法挖掘金矿者破坏了热带雨林生态系统。
Sur cette base, l'Indonésie a pris l'initiative, hier, de lancer une réunion spéciale des dirigeants sur les pays qui abritent des forêts ombrophiles tropicales.
基于这一点,印度尼西亚昨天主动发起热带雨林国家领导人特别会议。
Les pays tropicaux ont conscience que la lutte contre les changements climatiques est sans espoir s'ils ne parviennent pas à préserver leurs forêts pluviales.
热带雨林国家认识到,如果雨林丧失,则抗击气候变化战争必将失败。
Il s'agissait d'une affaire judiciaire que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait portée à l'attention de la Cour interaméricaine des droits de l'homme.
该案件与尼加拉瓜一个在其传统而神圣热带雨林地区以狩猎和采集为生
土著社区有
。
En effet, ces communautés sont aujourd'hui menacées car leurs territoires traditionnels sont au cœur d'importants intérêts économiques, et elles courent le risque de disparaître.
热带雨林深处地区一些社区,继续处于孤立状态,其情况尤其令人
切,它们今天面临各种强大经济利益对其传统领土
威胁,这些领土有实际消失
严重危险。
Elle contient la moitié de la surface de la forêt tropicale pluviale en Afrique et un huitième de l'ensemble de la surface restante dans le monde.
该国境内热带雨林占
洲
存热带雨林面积
一半,占世界
存热带雨林面积
八分之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发
题,欢迎向我们指正。
Cette problématique englobe l'importance qu'il y a à préserver les forêts tropicales.
与此相关的问题还涉及维护林的重要性。
Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.
毁林象几乎全部发生在发展中国家的
林中。
Certaines d'entre elles appuient des programmes nationaux.
欧洲气候联盟是个由850个地方政府和亚马孙
林人组成的网络。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这方面的例子包括高山云雾林、红树林、水边森林和亚
林。
Le Suriname est un endroit exceptionnel à cause de la richesse de ses forêts tropicales humides et de sa biodiversité.
苏里南位于世界个独特的位置,它拥有丰富的
林和生物多样性。
Plus de 900 espèces d'oiseaux menacées évoluent dans les forêts tropicales humides, dont 42 % en plaine et 35 % en altitude.
以上的受威胁鸟类利用林,其中42%也出
在低地
林,35%出
在山区
林中。
Le projet a pour titre « Union pour une éducation non sexiste à la conservation de l'environnement dans la forêt tropicale humide ».
该项目的标题是,盟友着性别观点在
林进行养护环境教育工作。
C'est pourquoi, le Président indonésien a organisé une réunion des pays tropicaux à forêt pluviale durant la Réunion de haut niveau.
因此,印度尼西亚总统在高级别活动期间召集了林国家会议。
La végétation est généralement typique de la forêt tropicale humide, avec une prédominance de légumineuses et un faible volume de ligneux.
林植被遍布利比里亚全境,其代表树种有占主导地位的豆科树木和少量的用材树木。
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
有半土著人民居住在
林中,而地球80%的生物多样性位于
林。
Afin qu'elles ne reprennent pas les cultures illicites, ces familles reçoivent une compensation économique et sont rémunérées pour reboiser la forêt tropicale.
他们以重造和保护林来取代非法作物,因此得到了经济补偿。
Dans ce contexte, il est essentiel de protéger les forêts ombrophiles par des incitations durables et justes, conformes aux lois du marché.
因此,通过既可持续又公平的基于市场的刺激措施保护林对于我们来说至关重要。
Les deux premiers habitats sont les mêmes pour les deux groupes : forêt tropicale humide de plaine et forêt tropicale humide de montagne.
对两类物种而言,最重要的两个生境完全相同,即低地和林山区。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est prête à jouer son rôle pour protéger et conserver les forêts ombrophiles afin de stabiliser le climat de la planète.
巴布亚新几内亚准备为保护和养护全世界的林贡献
份力量,目的是使全球气候趋于稳定。
Les autorités sont préoccupées par cette situation qui cause des problèmes environnementaux, sociaux et sanitaires pour les communautés autochtones vivant près des mines.
苏里南六年内乱造成了传统文化结构的动摇、法律和秩序的摧毁;非法挖掘金矿者破坏了林生态系统。
Sur cette base, l'Indonésie a pris l'initiative, hier, de lancer une réunion spéciale des dirigeants sur les pays qui abritent des forêts ombrophiles tropicales.
基于这点,印度尼西亚昨天主动发起
林国家领导人特别会议。
Les pays tropicaux ont conscience que la lutte contre les changements climatiques est sans espoir s'ils ne parviennent pas à préserver leurs forêts pluviales.
林国家认识到,如果
林丧失,则抗击气候变化的战争必将失败。
Il s'agissait d'une affaire judiciaire que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait portée à l'attention de la Cour interaméricaine des droits de l'homme.
该案件与尼加拉瓜个在其传统而神圣的
林地区以狩猎和采集为生的土著社区有关。
En effet, ces communautés sont aujourd'hui menacées car leurs territoires traditionnels sont au cœur d'importants intérêts économiques, et elles courent le risque de disparaître.
林深处地区的
些社区,继续处于孤立状态,其情况尤其令人关切,它们今天面临各种强大经济利益对其传统领土的威胁,这些领土有实际消失的严重危险。
Elle contient la moitié de la surface de la forêt tropicale pluviale en Afrique et un huitième de l'ensemble de la surface restante dans le monde.
该国境内的林占非洲
存
林面积的
半,占世界
存
林面积的八分之
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Cette problématique englobe l'importance qu'il y a à préserver les forêts tropicales.
与此相关问题还涉及维护热带雨林
重要性。
Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.
毁林象几乎全部发生在发展中国家
热带雨林中。
Certaines d'entre elles appuient des programmes nationaux.
欧洲气候联盟是一个由850个府和亚马孙热带雨林人组成
网络。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这面
例子包括热带高山云雾林、红树林、水边森林和亚热带雨林。
Le Suriname est un endroit exceptionnel à cause de la richesse de ses forêts tropicales humides et de sa biodiversité.
苏里南位于世界一个独特位置,它拥有丰富
热带雨林和生物多样性。
Plus de 900 espèces d'oiseaux menacées évoluent dans les forêts tropicales humides, dont 42 % en plaine et 35 % en altitude.
以上受威胁鸟类利
热带雨林,其中42%也出
在低
雨林,35%出
在山区雨林中。
Le projet a pour titre « Union pour une éducation non sexiste à la conservation de l'environnement dans la forêt tropicale humide ».
该项目标题是,盟友带着性别观点在热带雨林进行养护环境教育工作。
C'est pourquoi, le Président indonésien a organisé une réunion des pays tropicaux à forêt pluviale durant la Réunion de haut niveau.
因此,印度尼西亚总统在高级别活动期间召集了一次热带雨林国家会议。
La végétation est généralement typique de la forêt tropicale humide, avec une prédominance de légumineuses et un faible volume de ligneux.
热带雨林植被遍布利比里亚全境,其代表树种有占主导位
豆科树木和少
材树木。
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
有一半土著人民居住在热带雨林中,而球80%
生物多样性位于热带雨林。
Afin qu'elles ne reprennent pas les cultures illicites, ces familles reçoivent une compensation économique et sont rémunérées pour reboiser la forêt tropicale.
他们以重造和保护热带雨林来取代非法作物,因此得到了经济补偿。
Dans ce contexte, il est essentiel de protéger les forêts ombrophiles par des incitations durables et justes, conformes aux lois du marché.
因此,通过既可持续又公平基于市场
刺激措施保护热带雨林对于我们来说至关重要。
Les deux premiers habitats sont les mêmes pour les deux groupes : forêt tropicale humide de plaine et forêt tropicale humide de montagne.
对两类物种而言,最重要两个生境完全相同,即低
和热带雨林山区。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est prête à jouer son rôle pour protéger et conserver les forêts ombrophiles afin de stabiliser le climat de la planète.
巴布亚新几内亚准备为保护和养护全世界热带雨林贡献一份力
,目
是使全球气候趋于稳定。
Les autorités sont préoccupées par cette situation qui cause des problèmes environnementaux, sociaux et sanitaires pour les communautés autochtones vivant près des mines.
苏里南六年内乱造成了传统文化结构动摇、法律和秩序
摧毁;非法挖掘金矿者破坏了热带雨林生态系统。
Sur cette base, l'Indonésie a pris l'initiative, hier, de lancer une réunion spéciale des dirigeants sur les pays qui abritent des forêts ombrophiles tropicales.
基于这一点,印度尼西亚昨天主动发起热带雨林国家领导人特别会议。
Les pays tropicaux ont conscience que la lutte contre les changements climatiques est sans espoir s'ils ne parviennent pas à préserver leurs forêts pluviales.
热带雨林国家认识到,如果雨林丧失,则抗击气候变化战争必将失败。
Il s'agissait d'une affaire judiciaire que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait portée à l'attention de la Cour interaméricaine des droits de l'homme.
该案件与尼加拉瓜一个在其传统而神圣热带雨林
区以狩猎和采集为生
土著社区有关。
En effet, ces communautés sont aujourd'hui menacées car leurs territoires traditionnels sont au cœur d'importants intérêts économiques, et elles courent le risque de disparaître.
热带雨林深处区
一些社区,继续处于孤立状态,其情况尤其令人关切,它们今天面临各种强大经济利益对其传统领土
威胁,这些领土有实际消失
严重危险。
Elle contient la moitié de la surface de la forêt tropicale pluviale en Afrique et un huitième de l'ensemble de la surface restante dans le monde.
该国境内热带雨林占非洲
存热带雨林面积
一半,占世界
存热带雨林面积
八分之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Cette problématique englobe l'importance qu'il y a à préserver les forêts tropicales.
与此相关的问题还涉及维护热带雨林的重要性。
Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.
毁林象几乎全部发生在发展中国家的热带雨林中。
Certaines d'entre elles appuient des programmes nationaux.
欧洲气候联盟是个由850个地方政府和亚马孙热带雨林人组成的网络。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这方面的例子包括热带高山云雾林、红树林、水边森林和亚热带雨林。
Le Suriname est un endroit exceptionnel à cause de la richesse de ses forêts tropicales humides et de sa biodiversité.
苏里南位于个独特的位置,它拥有丰富的热带雨林和生物多样性。
Plus de 900 espèces d'oiseaux menacées évoluent dans les forêts tropicales humides, dont 42 % en plaine et 35 % en altitude.
以上的受威胁鸟类利用热带雨林,其中42%也出在低地雨林,35%出
在山区雨林中。
Le projet a pour titre « Union pour une éducation non sexiste à la conservation de l'environnement dans la forêt tropicale humide ».
该项目的标题是,盟友带着性观点在热带雨林进行养护环境教育工作。
C'est pourquoi, le Président indonésien a organisé une réunion des pays tropicaux à forêt pluviale durant la Réunion de haut niveau.
因此,印度尼西亚总统在高动期间召集了
次热带雨林国家会议。
La végétation est généralement typique de la forêt tropicale humide, avec une prédominance de légumineuses et un faible volume de ligneux.
热带雨林植被遍布利比里亚全境,其代表树种有占主导地位的豆科树木和少量的用材树木。
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
有半土著人民居住在热带雨林中,而地球80%的生物多样性位于热带雨林。
Afin qu'elles ne reprennent pas les cultures illicites, ces familles reçoivent une compensation économique et sont rémunérées pour reboiser la forêt tropicale.
他们以重造和保护热带雨林来取代非法作物,因此得到了经济补偿。
Dans ce contexte, il est essentiel de protéger les forêts ombrophiles par des incitations durables et justes, conformes aux lois du marché.
因此,通过既可持续又公平的基于市场的刺激措施保护热带雨林对于我们来说至关重要。
Les deux premiers habitats sont les mêmes pour les deux groupes : forêt tropicale humide de plaine et forêt tropicale humide de montagne.
对两类物种而言,最重要的两个生境完全相同,即低地和热带雨林山区。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est prête à jouer son rôle pour protéger et conserver les forêts ombrophiles afin de stabiliser le climat de la planète.
巴布亚新几内亚准备为保护和养护全的热带雨林贡献
份力量,目的是使全球气候趋于稳定。
Les autorités sont préoccupées par cette situation qui cause des problèmes environnementaux, sociaux et sanitaires pour les communautés autochtones vivant près des mines.
苏里南六年内乱造成了传统文化结构的动摇、法律和秩序的摧毁;非法挖掘金矿者破坏了热带雨林生态系统。
Sur cette base, l'Indonésie a pris l'initiative, hier, de lancer une réunion spéciale des dirigeants sur les pays qui abritent des forêts ombrophiles tropicales.
基于这点,印度尼西亚昨天主动发起热带雨林国家领导人特
会议。
Les pays tropicaux ont conscience que la lutte contre les changements climatiques est sans espoir s'ils ne parviennent pas à préserver leurs forêts pluviales.
热带雨林国家认识到,如果雨林丧失,则抗击气候变化的战争必将失败。
Il s'agissait d'une affaire judiciaire que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait portée à l'attention de la Cour interaméricaine des droits de l'homme.
该案件与尼加拉瓜个在其传统而神圣的热带雨林地区以狩猎和采集为生的土著社区有关。
En effet, ces communautés sont aujourd'hui menacées car leurs territoires traditionnels sont au cœur d'importants intérêts économiques, et elles courent le risque de disparaître.
热带雨林深处地区的些社区,继续处于孤立状态,其情况尤其令人关切,它们今天面临各种强大经济利益对其传统领土的威胁,这些领土有实际消失的严重危险。
Elle contient la moitié de la surface de la forêt tropicale pluviale en Afrique et un huitième de l'ensemble de la surface restante dans le monde.
该国境内的热带雨林占非洲存热带雨林面积的
半,占
存热带雨林面积的八分之
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Cette problématique englobe l'importance qu'il y a à préserver les forêts tropicales.
与此相关问题还涉及维护热带雨林
重要性。
Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.
毁林象几乎全部发生在发展中国家
热带雨林中。
Certaines d'entre elles appuient des programmes nationaux.
欧洲气候联盟是一个由850个地方政府和亚马孙热带雨林人组络。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这方面例子包括热带高山云雾林、红树林、水边森林和亚热带雨林。
Le Suriname est un endroit exceptionnel à cause de la richesse de ses forêts tropicales humides et de sa biodiversité.
苏里南位于世界一个独特位置,它拥有丰富
热带雨林和生物多样性。
Plus de 900 espèces d'oiseaux menacées évoluent dans les forêts tropicales humides, dont 42 % en plaine et 35 % en altitude.
以上受威胁鸟类利用热带雨林,其中42%也出
在低地雨林,35%出
在山区雨林中。
Le projet a pour titre « Union pour une éducation non sexiste à la conservation de l'environnement dans la forêt tropicale humide ».
该项目标题是,盟友带着性别观点在热带雨林进行养护环境教育工作。
C'est pourquoi, le Président indonésien a organisé une réunion des pays tropicaux à forêt pluviale durant la Réunion de haut niveau.
因此,印度尼西亚总统在高级别活动期间召集了一次热带雨林国家会议。
La végétation est généralement typique de la forêt tropicale humide, avec une prédominance de légumineuses et un faible volume de ligneux.
热带雨林植被遍布利比里亚全境,其代表树有
主导地位
豆科树木和少量
用材树木。
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
有一半土著人民居住在热带雨林中,而地球80%生物多样性位于热带雨林。
Afin qu'elles ne reprennent pas les cultures illicites, ces familles reçoivent une compensation économique et sont rémunérées pour reboiser la forêt tropicale.
他们以重造和保护热带雨林来取代非法作物,因此得到了经济补偿。
Dans ce contexte, il est essentiel de protéger les forêts ombrophiles par des incitations durables et justes, conformes aux lois du marché.
因此,通过既可持续又公平基于市场
刺激措施保护热带雨林对于我们来说至关重要。
Les deux premiers habitats sont les mêmes pour les deux groupes : forêt tropicale humide de plaine et forêt tropicale humide de montagne.
对两类物而言,最重要
两个生境完全相同,即低地和热带雨林山区。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est prête à jouer son rôle pour protéger et conserver les forêts ombrophiles afin de stabiliser le climat de la planète.
巴布亚新几内亚准备为保护和养护全世界热带雨林贡献一份力量,目
是使全球气候趋于稳定。
Les autorités sont préoccupées par cette situation qui cause des problèmes environnementaux, sociaux et sanitaires pour les communautés autochtones vivant près des mines.
苏里南六年内乱造了传统文化结构
动摇、法律和秩序
摧毁;非法挖掘金矿者破坏了热带雨林生态系统。
Sur cette base, l'Indonésie a pris l'initiative, hier, de lancer une réunion spéciale des dirigeants sur les pays qui abritent des forêts ombrophiles tropicales.
基于这一点,印度尼西亚昨天主动发起热带雨林国家领导人特别会议。
Les pays tropicaux ont conscience que la lutte contre les changements climatiques est sans espoir s'ils ne parviennent pas à préserver leurs forêts pluviales.
热带雨林国家认识到,如果雨林丧失,则抗击气候变化战争必将失败。
Il s'agissait d'une affaire judiciaire que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait portée à l'attention de la Cour interaméricaine des droits de l'homme.
该案件与尼加拉瓜一个在其传统而神圣热带雨林地区以狩猎和采集为生
土著社区有关。
En effet, ces communautés sont aujourd'hui menacées car leurs territoires traditionnels sont au cœur d'importants intérêts économiques, et elles courent le risque de disparaître.
热带雨林深处地区一些社区,继续处于孤立状态,其情况尤其令人关切,它们今天面临各
强大经济利益对其传统领土
威胁,这些领土有实际消失
严重危险。
Elle contient la moitié de la surface de la forêt tropicale pluviale en Afrique et un huitième de l'ensemble de la surface restante dans le monde.
该国境内热带雨林
非洲
存热带雨林面积
一半,
世界
存热带雨林面积
八分之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Cette problématique englobe l'importance qu'il y a à préserver les forêts tropicales.
与此相关的问题还涉及维护热带雨林的重要性。
Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.
毁林象几乎全部发生在发展中国家的热带雨林中。
Certaines d'entre elles appuient des programmes nationaux.
欧洲气候联盟是850
地方政府和亚马孙热带雨林人组成的网络。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这方面的例子包括热带高山云雾林、红林、水边森林和亚热带雨林。
Le Suriname est un endroit exceptionnel à cause de la richesse de ses forêts tropicales humides et de sa biodiversité.
苏里南位于世界独特的位置,它拥有丰富的热带雨林和生物多样性。
Plus de 900 espèces d'oiseaux menacées évoluent dans les forêts tropicales humides, dont 42 % en plaine et 35 % en altitude.
以上的受威胁鸟类利用热带雨林,其中42%也出在低地雨林,35%出
在山区雨林中。
Le projet a pour titre « Union pour une éducation non sexiste à la conservation de l'environnement dans la forêt tropicale humide ».
该项目的标题是,盟友带着性别观点在热带雨林进行养护环境教育工作。
C'est pourquoi, le Président indonésien a organisé une réunion des pays tropicaux à forêt pluviale durant la Réunion de haut niveau.
因此,印度尼西亚总统在高级别活动期间召集了次热带雨林国家会议。
La végétation est généralement typique de la forêt tropicale humide, avec une prédominance de légumineuses et un faible volume de ligneux.
热带雨林植被遍布利比里亚全境,其代表种有占主导地位的豆科
和少量的用材
。
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
有半土著人民居住在热带雨林中,而地球80%的生物多样性位于热带雨林。
Afin qu'elles ne reprennent pas les cultures illicites, ces familles reçoivent une compensation économique et sont rémunérées pour reboiser la forêt tropicale.
他们以重造和保护热带雨林来取代非法作物,因此得到了经济补偿。
Dans ce contexte, il est essentiel de protéger les forêts ombrophiles par des incitations durables et justes, conformes aux lois du marché.
因此,通过既可持续又公平的基于市场的刺激措施保护热带雨林对于我们来说至关重要。
Les deux premiers habitats sont les mêmes pour les deux groupes : forêt tropicale humide de plaine et forêt tropicale humide de montagne.
对两类物种而言,最重要的两生境完全相同,即低地和热带雨林山区。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est prête à jouer son rôle pour protéger et conserver les forêts ombrophiles afin de stabiliser le climat de la planète.
巴布亚新几内亚准备为保护和养护全世界的热带雨林贡献份力量,目的是使全球气候趋于稳定。
Les autorités sont préoccupées par cette situation qui cause des problèmes environnementaux, sociaux et sanitaires pour les communautés autochtones vivant près des mines.
苏里南六年内乱造成了传统文化结构的动摇、法律和秩序的摧毁;非法挖掘金矿者破坏了热带雨林生态系统。
Sur cette base, l'Indonésie a pris l'initiative, hier, de lancer une réunion spéciale des dirigeants sur les pays qui abritent des forêts ombrophiles tropicales.
基于这点,印度尼西亚昨天主动发起热带雨林国家领导人特别会议。
Les pays tropicaux ont conscience que la lutte contre les changements climatiques est sans espoir s'ils ne parviennent pas à préserver leurs forêts pluviales.
热带雨林国家认识到,如果雨林丧失,则抗击气候变化的战争必将失败。
Il s'agissait d'une affaire judiciaire que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait portée à l'attention de la Cour interaméricaine des droits de l'homme.
该案件与尼加拉瓜在其传统而神圣的热带雨林地区以狩猎和采集为生的土著社区有关。
En effet, ces communautés sont aujourd'hui menacées car leurs territoires traditionnels sont au cœur d'importants intérêts économiques, et elles courent le risque de disparaître.
热带雨林深处地区的些社区,继续处于孤立状态,其情况尤其令人关切,它们今天面临各种强大经济利益对其传统领土的威胁,这些领土有实际消失的严重危险。
Elle contient la moitié de la surface de la forêt tropicale pluviale en Afrique et un huitième de l'ensemble de la surface restante dans le monde.
该国境内的热带雨林占非洲存热带雨林面积的
半,占世界
存热带雨林面积的八分之
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Cette problématique englobe l'importance qu'il y a à préserver les forêts tropicales.
与此相关的问题还涉及维热带雨林的重要性。
Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.
毁林象几乎全部发
在发展中国家的热带雨林中。
Certaines d'entre elles appuient des programmes nationaux.
欧洲气候联盟是一个由850个地方政府亚马孙热带雨林人组成的网络。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这方面的例子包括热带高山云雾林、红树林、水边森林亚热带雨林。
Le Suriname est un endroit exceptionnel à cause de la richesse de ses forêts tropicales humides et de sa biodiversité.
苏里南位于世界一个独特的位置,它拥有丰富的热带雨林多样性。
Plus de 900 espèces d'oiseaux menacées évoluent dans les forêts tropicales humides, dont 42 % en plaine et 35 % en altitude.
以上的受威胁鸟类利用热带雨林,其中42%也出在低地雨林,35%出
在山区雨林中。
Le projet a pour titre « Union pour une éducation non sexiste à la conservation de l'environnement dans la forêt tropicale humide ».
该项目的标题是,盟友带着性别观点在热带雨林进行境教育工作。
C'est pourquoi, le Président indonésien a organisé une réunion des pays tropicaux à forêt pluviale durant la Réunion de haut niveau.
因此,印度尼西亚总统在高级别活动期间召集了一次热带雨林国家会议。
La végétation est généralement typique de la forêt tropicale humide, avec une prédominance de légumineuses et un faible volume de ligneux.
热带雨林植被遍布利比里亚全境,其代表树种有占主导地位的豆科树木少量的用材树木。
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
有一半土著人民居住在热带雨林中,而地球80%的多样性位于热带雨林。
Afin qu'elles ne reprennent pas les cultures illicites, ces familles reçoivent une compensation économique et sont rémunérées pour reboiser la forêt tropicale.
他们以重造保
热带雨林来取代非法作
,因此得到了经济补偿。
Dans ce contexte, il est essentiel de protéger les forêts ombrophiles par des incitations durables et justes, conformes aux lois du marché.
因此,通过既可持续又公平的基于市场的刺激措施保热带雨林对于我们来说至关重要。
Les deux premiers habitats sont les mêmes pour les deux groupes : forêt tropicale humide de plaine et forêt tropicale humide de montagne.
对两类种而言,最重要的两个
境完全相同,即低地
热带雨林山区。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est prête à jouer son rôle pour protéger et conserver les forêts ombrophiles afin de stabiliser le climat de la planète.
巴布亚新几内亚准备为保全世界的热带雨林贡献一份力量,目的是使全球气候趋于稳定。
Les autorités sont préoccupées par cette situation qui cause des problèmes environnementaux, sociaux et sanitaires pour les communautés autochtones vivant près des mines.
苏里南六年内乱造成了传统文化结构的动摇、法律秩序的摧毁;非法挖掘金矿者破坏了热带雨林
态系统。
Sur cette base, l'Indonésie a pris l'initiative, hier, de lancer une réunion spéciale des dirigeants sur les pays qui abritent des forêts ombrophiles tropicales.
基于这一点,印度尼西亚昨天主动发起热带雨林国家领导人特别会议。
Les pays tropicaux ont conscience que la lutte contre les changements climatiques est sans espoir s'ils ne parviennent pas à préserver leurs forêts pluviales.
热带雨林国家认识到,如果雨林丧失,则抗击气候变化的战争必将失败。
Il s'agissait d'une affaire judiciaire que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait portée à l'attention de la Cour interaméricaine des droits de l'homme.
该案件与尼加拉瓜一个在其传统而神圣的热带雨林地区以狩猎采集为
的土著社区有关。
En effet, ces communautés sont aujourd'hui menacées car leurs territoires traditionnels sont au cœur d'importants intérêts économiques, et elles courent le risque de disparaître.
热带雨林深处地区的一些社区,继续处于孤立状态,其情况尤其令人关切,它们今天面临各种强大经济利益对其传统领土的威胁,这些领土有实际消失的严重危险。
Elle contient la moitié de la surface de la forêt tropicale pluviale en Afrique et un huitième de l'ensemble de la surface restante dans le monde.
该国境内的热带雨林占非洲存热带雨林面积的一半,占世界
存热带雨林面积的八分之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。