L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.
由被忽视的热带病引起的疾病残疾有着巨大的社
济影响。
L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.
由被忽视的热带病引起的疾病残疾有着巨大的社
济影响。
Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.
热带病研究培训特别方案目前正在评估疟疾不用显微镜的快速诊断方法的用途。
Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.
实现千年发展目标的努力应该进一步包括加强控制被忽视的热带病。
Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.
它们现在被称作“被忽视的热带病”,因为国际上既未予关注,也没有为它们调集资源。
Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.
科威特发展基金对热带病基金的捐助也值得一提,科威特发展基金是该基金
成员。
Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.
在蒙罗维亚的特派团诊所需要1名有实际验的热带病专科医生,他的
验
专门知识还为区域一级的医疗诊所提供支助。
Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.
我们必须继续防治许多主要影响世界南北方穷人的疾病,特别是被忽视的热带病。
L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.
对一些按性别分列的主要热带病的流行发生情况进行了审查;正在最后确定一项全球战略,以预防象影响男子那样
常影响妇女的非传染病。
Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.
事关重大,对于陷于极端贫困无法自拔、死于饥饿热带病的数百万人以及千百万享受不到基
的人来说,尤其事关重大。
Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.
我们要特别感谢那些捐助方,他们正在作出不懈努力,不仅在防治艾滋病毒/艾滋病,而且也在防治确实阻碍我们济社
发展的热带病方面为我们各国提供支助。
Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.
专项研究与发展方案,例如儿童基金/开发计划署/世界银行/卫生组织热带病研究
培训特别方案(热带病方案),继续与卫生组织减疟司密切合作发挥功能。
La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.
公司应广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织热带病研究训练特别方案
其他有关组织,包括主要的民间社
团体,以便为被忽视疾病的研发作出更大贡献。
Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.
热带病研究训练特别方案开展的研究为改进社区一级的治疗提供重要的宝贵意见,并有助于制订如何在传播高发区使用快速诊断检测法的政策。
Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.
在药物研究领域,热带病研究培训特别方案继续进行其在青蒿素混合疗法方面的工作,在直肠用青蒿素上也取得了巨大进展,可用于重度疟疾的紧急治疗。
La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.
儿童基金/开发计划署/世界银行/卫生组织热带病研究
训练特别方案制定的疟疾研究战略已
依据对防治方面的挑战及需求、科技可能以及特别方案的比较优势进行的分析,加以确定。
Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.
大约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的热带病,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播的蠕虫病、沙眼锥虫病。
Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.
具体来说,对于千年发展目标关于获得医疗的具体目标8.E与关于技术转让的具体目标8.F,建议要求工作队与公共卫生、创新知识产权政府间工作小组、全球防治艾滋病毒/艾滋病、结核病
疟疾基金以及热带病研究
培训特别方案继续开展对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.
由被忽视的热引起的疾
和残疾有着巨大的社会和经济影响。
Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.
热研究和培训特别方案目前正在评估疟疾不用显微镜的快速诊断方法的用途。
Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.
实现千年发展目标的努力应该进步包括加强控制被忽视的热
。
Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.
们现在被称作“被忽视的热
”,因为国际上既未予关注,也没有为
们调集资源。
Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.
科威特发展基金对热基金会的捐助也值得
提,科威特发展基金是该基金会成员。
Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.
在蒙罗维亚的特派团诊所需要1名有实际经验的热专科医生,他的经验和专门知识还为区域
级的医疗诊所提供支助。
Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.
我们必须继续防治许多主要影响世界南北方穷人的疾,特别是被忽视的热
。
L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.
对些按性别分列的主要热
的流行和发生情况进行了审查;正在最后
项全球战略,以预防象影响男子那样经常影响妇女的非传染
。
Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.
事关重大,对于陷于极端贫困无法自拔、死于饥饿和热的数百万人以及千百万享受不到基本教育的人来说,尤其事关重大。
Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.
我们要特别感谢那些捐助方,他们正在作出不懈努力,不仅在防治艾滋毒/艾滋
,而且也在防治
实阻碍我们经济社会发展的热
方面为我们各国提供支助。
Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.
专项研究与发展方案,例如儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织热研究和培训特别方案(热
方案),继续与卫生组织减疟司密切合作发挥功能。
La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.
公司应广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织热研究和训练特别方案 和其他有关组织,包括主要的民间社会团体,以便为被忽视疾
的研发作出更大贡献。
Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.
热研究和训练特别方案开展的研究为改进社区
级的治疗提供重要的宝贵意见,并有助于制订如何在传播高发区使用快速诊断检测法的政策。
Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.
在药物研究领域,热研究和培训特别方案继续进行其在青蒿素混合疗法方面的工作,在直肠用青蒿素上也取得了巨大进展,可用于重度疟疾的紧急治疗。
La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.
儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织热研究和训练特别方案制
的疟疾研究战略已经依据对防治方面的挑战及需求、科技可能以及特别方案的比较优势进行的分析,加以
。
Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.
大约有10亿人,即世界人口的六分之,或每6人中有1个人,患有
种或多种被人们忽略的热
,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫
(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫
、棘球蚴
、利什曼
、淋巴丝虫
、盘尾丝虫
、血吸虫
、通过土壤传播的蠕虫
、沙眼和锥虫
。
Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.
具体来说,对于千年发展目标关于获得医疗的具体目标8.E与关于技术转让的具体目标8.F,建议要求工作队与公共卫生、创新和知识产权政府间工作小组、全球防治艾滋毒/艾滋
、结核
和疟疾基金以及热
研究和培训特别方案继续开展对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.
由视的热带病引起的疾病和残疾有着巨大的社会和经济影响。
Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.
热带病研究和培训特别方案目前正在评估疟疾不用显微镜的快速诊断方法的用途。
Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.
实现千年目标的努力应该进一步包括加强控制
视的热带病。
Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.
它们现在称作“
视的热带病”,因为国际上既未予关注,也没有为它们调集资源。
Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.
科威特金对热带病
金会的捐助也值得一提,科威特
金
该
金会成员。
Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.
在蒙罗维亚的特派团诊所需要1名有实际经验的热带病专科医生,他的经验和专门知识还为区域一级的医疗诊所提供支助。
Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.
我们必须继续防治许多主要影响世界南北方穷人的疾病,特别视的热带病。
L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.
对一些按性别分列的主要热带病的流行和生情况进行了审查;正在最后确定一项全球战略,以预防象影响男子那样经常影响妇女的非传染病。
Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.
事关重大,对于陷于极端贫困无法自拔、死于饥饿和热带病的数百万人以及千百万享受不到本教育的人来说,尤其事关重大。
Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.
我们要特别感谢那些捐助方,他们正在作出不懈努力,不仅在防治艾滋病毒/艾滋病,而且也在防治确实阻碍我们经济社会的热带病方面为我们各国提供支助。
Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.
专项研究与方案,例如儿童
金会/开
计划署/世界银行/卫生组织热带病研究和培训特别方案(热带病方案),继续与卫生组织减疟司密切合作
挥功能。
La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.
公司应广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织热带病研究和训练特别方案 和其他有关组织,包括主要的民间社会团体,以便为视疾病的研
作出更大贡献。
Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.
热带病研究和训练特别方案开的研究为改进社区一级的治疗提供重要的宝贵意见,并有助于制订如何在传播高
区使用快速诊断检测法的政策。
Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.
在药物研究领域,热带病研究和培训特别方案继续进行其在青蒿素混合疗法方面的工作,在直肠用青蒿素上也取得了巨大进,可用于重度疟疾的紧急治疗。
La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.
儿童金会/开
计划署/世界银行/卫生组织热带病研究和训练特别方案制定的疟疾研究战略已经依据对防治方面的挑战及需求、科技可能以及特别方案的比较优势进行的分析,加以确定。
Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.
大约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种人们
略的热带病,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播的蠕虫病、沙眼和锥虫病。
Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.
具体来说,对于千年目标关于获得医疗的具体目标8.E与关于技术转让的具体目标8.F,建议要求工作队与公共卫生、创新和知识产权政府间工作小组、全球防治艾滋病毒/艾滋病、结核病和疟疾
金以及热带病研究和培训特别方案继续开
对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.
由被忽视的热带病引起的疾病和残疾有着巨大的社会和济影响。
Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.
热带病研究和培训特别方案目前正在评估疟疾不用显微镜的快速诊断方法的用途。
Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.
实现千年发展目标的努力一步包括加强控制被忽视的热带病。
Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.
它们现在被称作“被忽视的热带病”,因为国际上既未予关注,也没有为它们调集资源。
Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.
科威特发展基金对热带病基金会的捐助也值得一提,科威特发展基金是基金会成员。
Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.
在蒙罗维亚的特派团诊所需要1名有实际验的热带病专科医生,他的
验和专门知识还为区域一级的医疗诊所提供支助。
Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.
我们必须继续防治许多主要影响世界南北方穷人的疾病,特别是被忽视的热带病。
L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.
对一些按性别分列的主要热带病的流行和发生情况行了审查;正在最后确定一项全球战略,以预防象影响男子
常影响妇女的非传染病。
Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.
事关重大,对于陷于极端贫困无法自拔、死于饥饿和热带病的数百万人以及千百万享受不到基本教育的人来说,尤其事关重大。
Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.
我们要特别感谢些捐助方,他们正在作出不懈努力,不仅在防治艾滋病毒/艾滋病,而且也在防治确实阻碍我们
济社会发展的热带病方面为我们各国提供支助。
Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.
专项研究与发展方案,例如儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织热带病研究和培训特别方案(热带病方案),继续与卫生组织减疟司密切合作发挥功能。
La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.
公司广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织热带病研究和训练特别方案 和其他有关组织,包括主要的民间社会团体,以便为被忽视疾病的研发作出更大贡献。
Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.
热带病研究和训练特别方案开展的研究为改社区一级的治疗提供重要的宝贵意见,并有助于制订如何在传播高发区使用快速诊断检测法的政策。
Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.
在药物研究领域,热带病研究和培训特别方案继续行其在青蒿素混合疗法方面的工作,在直肠用青蒿素上也取得了巨大
展,可用于重度疟疾的紧急治疗。
La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.
儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织热带病研究和训练特别方案制定的疟疾研究战略已依据对防治方面的挑战及需求、科技可能以及特别方案的比较优势
行的分析,加以确定。
Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.
大约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的热带病,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播的蠕虫病、沙眼和锥虫病。
Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.
具体来说,对于千年发展目标关于获得医疗的具体目标8.E与关于技术转让的具体目标8.F,建议要求工作队与公共卫生、创新和知识产权政府间工作小组、全球防治艾滋病毒/艾滋病、结核病和疟疾基金以及热带病研究和培训特别方案继续开展对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.
由被忽视的热带病引起的疾病和残疾有着巨大的社会和经济影响。
Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.
热带病研究和培训特别方案目前正在评估疟疾不用显微镜的快速诊断方法的用途。
Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.
实现千年发展目标的努力应该进一步包括加强控制被忽视的热带病。
Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.
它们现在被称作“被忽视的热带病”,因为国际上既未予关注,也没有为它们调集资源。
Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.
特发展基金对热带病基金会的捐助也值得一
,
特发展基金是该基金会成员。
Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.
在蒙罗维亚的特派团诊所需要1名有实际经验的热带病专医生,他的经验和专门知识还为区域一级的医疗诊所
供支助。
Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.
我们必须继续防治要影响世界南北方穷人的疾病,特别是被忽视的热带病。
L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.
对一些按性别分列的要热带病的流行和发生情况进行了审查;正在最后确定一项全球战略,以预防象影响男子那样经常影响妇女的非传染病。
Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.
事关重大,对于陷于极端贫困无法自拔、死于饥饿和热带病的数百万人以及千百万享受不到基本教育的人来说,尤其事关重大。
Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.
我们要特别感谢那些捐助方,他们正在作出不懈努力,不仅在防治艾滋病毒/艾滋病,而且也在防治确实阻碍我们经济社会发展的热带病方面为我们各国供支助。
Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.
专项研究与发展方案,例如儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织热带病研究和培训特别方案(热带病方案),继续与卫生组织减疟司密切合作发挥功能。
La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.
公司应广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织热带病研究和训练特别方案 和其他有关组织,包括要的民间社会团体,以便为被忽视疾病的研发作出更大贡献。
Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.
热带病研究和训练特别方案开展的研究为改进社区一级的治疗供重要的宝贵意见,并有助于制订如何在传播高发区使用快速诊断检测法的政策。
Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.
在药物研究领域,热带病研究和培训特别方案继续进行其在青蒿素混合疗法方面的工作,在直肠用青蒿素上也取得了巨大进展,可用于重度疟疾的紧急治疗。
La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.
儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织热带病研究和训练特别方案制定的疟疾研究战略已经依据对防治方面的挑战及需求、技可能以及特别方案的比较优势进行的分析,加以确定。
Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.
大约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或种被人们忽略的热带病,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播的蠕虫病、沙眼和锥虫病。
Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.
具体来说,对于千年发展目标关于获得医疗的具体目标8.E与关于技术转让的具体目标8.F,建议要求工作队与公共卫生、创新和知识产权政府间工作小组、全球防治艾滋病毒/艾滋病、结核病和疟疾基金以及热带病研究和培训特别方案继续开展对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.
由被忽视的热带病引起的疾病和残疾有着巨大的社会和经济影响。
Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.
热带病研究和培训特别方案目前正在疾不用显微镜的快速诊断方法的用途。
Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.
实现千年发展目标的努力应该进一步包括加强控制被忽视的热带病。
Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.
它们现在被称作“被忽视的热带病”,因为国际上既未予关注,也没有为它们调集资源。
Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.
科威特发展基金对热带病基金会的捐助也值得一提,科威特发展基金是该基金会成员。
Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.
在蒙罗维亚的特派团诊所需要1名有实际经验的热带病专科医生,他的经验和专门知识还为区域一级的医疗诊所提供支助。
Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.
我们必须继续防治许多主要影响世界南北方穷人的疾病,特别是被忽视的热带病。
L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.
对一些按性别分列的主要热带病的流行和发生情况进行了审查;正在最后确定一项全球战略,以预防象影响男子那样经常影响妇女的非传染病。
Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.
事关重大,对陷
极端贫困无法自拔、死
和热带病的数百万人以及千百万享受不到基本教育的人来说,尤其事关重大。
Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.
我们要特别感谢那些捐助方,他们正在作出不懈努力,不仅在防治艾滋病毒/艾滋病,而且也在防治确实阻碍我们经济社会发展的热带病方面为我们各国提供支助。
Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.
专项研究与发展方案,例如儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织热带病研究和培训特别方案(热带病方案),继续与卫生组织减司密切合作发挥功能。
La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.
公司应广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织热带病研究和训练特别方案 和其他有关组织,包括主要的民间社会团体,以便为被忽视疾病的研发作出更大贡献。
Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.
热带病研究和训练特别方案开展的研究为改进社区一级的治疗提供重要的宝贵意见,并有助制订如何在传播高发区使用快速诊断检测法的政策。
Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.
在药物研究领域,热带病研究和培训特别方案继续进行其在青蒿素混合疗法方面的工作,在直肠用青蒿素上也取得了巨大进展,可用重度
疾的紧急治疗。
La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.
儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织热带病研究和训练特别方案制定的疾研究战略已经依据对防治方面的挑战及需求、科技可能以及特别方案的比较优势进行的分析,加以确定。
Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.
大约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的热带病,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播的蠕虫病、沙眼和锥虫病。
Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.
具体来说,对千年发展目标关
获得医疗的具体目标8.E与关
技术转让的具体目标8.F,建议要求工作队与公共卫生、创新和知识产权政府间工作小组、全球防治艾滋病毒/艾滋病、结核病和
疾基金以及热带病研究和培训特别方案继续开展对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.
由被忽视热带病引起
疾病和残疾有着巨大
社会和经济
。
Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.
热带病研究和培训特别方案目前正在评估疟疾不用显微镜快速诊断方法
用途。
Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.
实现千年发展目力应该进一步包括加强控制被忽视
热带病。
Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.
它们现在被称作“被忽视热带病”,因为国际上既未予关注,也没有为它们调集资源。
Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.
科威特发展基金对热带病基金会捐助也值得一提,科威特发展基金是该基金会成员。
Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.
在蒙罗维亚特派团诊所需要1名有实际经验
热带病专科医生,他
经验和专门知识还为区域一级
医疗诊所提供支助。
Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.
我们必须继续防治许多主要世界南北方穷人
疾病,特别是被忽视
热带病。
L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.
对一些按性别分列主要热带病
流行和发生情况进行了审查;正在最后确定一项全球战略,以预防象
男子那样经常
女
非传染病。
Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.
事关重大,对于陷于极端贫困无法自拔、死于饥饿和热带病数百万人以及千百万享受不到基本教育
人来说,尤其事关重大。
Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.
我们要特别感谢那些捐助方,他们正在作出不懈力,不仅在防治艾滋病毒/艾滋病,而且也在防治确实阻碍我们经济社会发展
热带病方面为我们各国提供支助。
Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.
专项研究与发展方案,例如儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织热带病研究和培训特别方案(热带病方案),继续与卫生组织减疟司密切合作发挥功能。
La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.
公司应广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织热带病研究和训练特别方案 和其他有关组织,包括主要民间社会团体,以便为被忽视疾病
研发作出更大贡献。
Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.
热带病研究和训练特别方案开展研究为改进社区一级
治疗提供重要
宝贵意见,并有助于制订如何在传播高发区使用快速诊断检测法
政策。
Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.
在药物研究领域,热带病研究和培训特别方案继续进行其在青蒿素混合疗法方面工作,在直肠用青蒿素上也取得了巨大进展,可用于重度疟疾
紧急治疗。
La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.
儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织热带病研究和训练特别方案制定疟疾研究战略已经依据对防治方面
挑战及需求、科技可能以及特别方案
比较优势进行
分析,加以确定。
Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.
大约有10亿人,即世界人口六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略
热带病,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播
吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播
蠕虫病、沙眼和锥虫病。
Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.
具体来说,对于千年发展目关于获得医疗
具体目
8.E与关于技术转让
具体目
8.F,建议要求工作队与公共卫生、创新和知识产权政府间工作小组、全球防治艾滋病毒/艾滋病、结核病和疟疾基金以及热带病研究和培训特别方案继续开展对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.
由被忽视热带病引
病和残
有着巨大
社会和经济影响。
Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.
热带病研究和培训特别方案目前正在评估疟不用显微镜
快速诊断方法
用途。
Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.
实现千年发展目标努力应该进一步包括加强控制被忽视
热带病。
Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.
它现在被称作“被忽视
热带病”,因为国际上既未予关注,也没有为它
调集资源。
Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.
科威特发展基金对热带病基金会捐助也值得一提,科威特发展基金是该基金会成员。
Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.
在蒙罗维亚特派团诊所需
1名有实际经验
热带病专科医生,他
经验和专门知识还为区域一级
医疗诊所提供支助。
Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.
必须继续防治许多主
影响世界南北方穷人
病,特别是被忽视
热带病。
L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.
对一些按性别分列主
热带病
流行和发生情况进行了审查;正在最后确定一项全球战略,以预防象影响男子那样经常影响妇女
非传染病。
Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.
事关重大,对于陷于极端贫困无法自拔、死于饥饿和热带病数百万人以及千百万享受不到基本教育
人来说,尤其事关重大。
Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.
特别感谢那些捐助方,他
正在作出不懈努力,不仅在防治艾滋病毒/艾滋病,而且也在防治确实阻碍
经济社会发展
热带病方面为
各国提供支助。
Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.
专项研究与发展方案,例如儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织热带病研究和培训特别方案(热带病方案),继续与卫生组织减疟司密切合作发挥功能。
La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.
公司应广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织热带病研究和训练特别方案 和其他有关组织,包括主民间社会团体,以便为被忽视
病
研发作出更大贡献。
Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.
热带病研究和训练特别方案开展研究为改进社区一级
治疗提供重
宝贵意见,并有助于制订如何在传播高发区使用快速诊断检测法
政策。
Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.
在药物研究领域,热带病研究和培训特别方案继续进行其在青蒿素混合疗法方面工作,在直肠用青蒿素上也取得了巨大进展,可用于重度疟
紧急治疗。
La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.
儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织热带病研究和训练特别方案制定疟
研究战略已经依据对防治方面
挑战及需求、科技可能以及特别方案
比较优势进行
分析,加以确定。
Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.
大约有10亿人,即世界人口六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人
忽略
热带病,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播
吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播
蠕虫病、沙眼和锥虫病。
Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.
具体来说,对于千年发展目标关于获得医疗具体目标8.E与关于技术转让
具体目标8.F,建议
求工作队与公共卫生、创新和知识产权政府间工作小组、全球防治艾滋病毒/艾滋病、结核病和疟
基金以及热带病研究和培训特别方案继续开展对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.
由被忽视的热带引起的疾
疾有着巨
的社会
经济影响。
Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.
热带研究
培训特别方案目前正在评估疟疾不用显微镜的快速诊断方法的用途。
Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.
实现千年发展目标的努力应该进一步包括加强控制被忽视的热带。
Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.
它们现在被称作“被忽视的热带”,因为国际上既未予
注,也没有为它们调集资源。
Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.
科威特发展基金对热带基金会的捐助也值得一提,科威特发展基金是该基金会成员。
Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.
在蒙罗维亚的特派团诊所需要1名有实际经验的热带专科医生,他的经验
专门知识还为区域一级的医疗诊所提供支助。
Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.
我们必须继续防治许多主要影响世界南北方穷人的疾,特别是被忽视的热带
。
L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.
对一些按性别分列的主要热带的流行
发生情况进行了审查;正在最后确定一项全球战略,以预防象影响男子那样经常影响妇女的非传染
。
Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.
事,对于陷于极端贫困无法自拔、死于饥饿
热带
的数百万人以及千百万享受不到基本教育的人来说,尤其事
。
Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.
我们要特别感谢那些捐助方,他们正在作出不懈努力,不仅在防治艾滋毒/艾滋
,而且也在防治确实阻碍我们经济社会发展的热带
方面为我们各国提供支助。
Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.
专项研究与发展方案,例如儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织热带研究
培训特别方案(热带
方案),继续与卫生组织减疟司密切合作发挥功能。
La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.
公司应广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织热带研究
训练特别方案
其他有
组织,包括主要的民间社会团体,以便为被忽视疾
的研发作出更
贡献。
Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.
热带研究
训练特别方案开展的研究为改进社区一级的治疗提供
要的宝贵意见,并有助于制订如何在传播高发区使用快速诊断检测法的政策。
Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.
在药物研究领域,热带研究
培训特别方案继续进行其在青蒿素混合疗法方面的工作,在直肠用青蒿素上也取得了巨
进展,可用于
度疟疾的紧急治疗。
La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.
儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织热带研究
训练特别方案制定的疟疾研究战略已经依据对防治方面的挑战及需求、科技可能以及特别方案的比较优势进行的分析,加以确定。
Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.
约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的热带
,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫
(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫
、棘球蚴
、利什曼
、淋巴丝虫
、盘尾丝虫
、血吸虫
、通过土壤传播的蠕虫
、沙眼
锥虫
。
Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.
具体来说,对于千年发展目标于获得医疗的具体目标8.E与
于技术转让的具体目标8.F,建议要求工作队与公共卫生、创新
知识产权政府间工作小组、全球防治艾滋
毒/艾滋
、结核
疟疾基金以及热带
研究
培训特别方案继续开展对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.
由被忽带病引起
疾病和残疾有着巨大
社会和经济影响。
Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.
带病研究和培训特别方案目前正在评估疟疾不用显微镜
快速诊断方法
用途。
Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.
实现千年发展目标努力应该
一步包括加强控制被忽
带病。
Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.
它们现在被称作“被忽带病”,因为国际上既未予关注,也没有为它们调集资源。
Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.
科威特发展基金对带病基金会
捐助也值得一提,科威特发展基金是该基金会成员。
Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.
在蒙罗维亚特派团诊所需要1名有实际经验
带病专科医生,他
经验和专门知识还为区域一级
医疗诊所提供支助。
Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.
我们必须继续防治许多主要影响世界南北方穷人疾病,特别是被忽
带病。
L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.
对一些按性别分列主要
带病
流行和发生
行了审查;正在最后确定一项全球战略,以预防象影响男子那样经常影响妇女
非传染病。
Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.
事关重大,对于陷于极端贫困无法自拔、死于饥饿和带病
数百万人以及千百万享受不到基本教育
人来说,尤其事关重大。
Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.
我们要特别感谢那些捐助方,他们正在作出不懈努力,不仅在防治艾滋病毒/艾滋病,而且也在防治确实阻碍我们经济社会发展带病方面为我们各国提供支助。
Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.
专项研究与发展方案,例如儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织带病研究和培训特别方案(
带病方案),继续与卫生组织减疟司密切合作发挥功能。
La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.
公司应广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织带病研究和训练特别方案 和其他有关组织,包括主要
民间社会团体,以便为被忽
疾病
研发作出更大贡献。
Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.
带病研究和训练特别方案开展
研究为改
社区一级
治疗提供重要
宝贵意见,并有助于制订如何在传播高发区使用快速诊断检测法
政策。
Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.
在药物研究领域,带病研究和培训特别方案继续
行其在青蒿素混合疗法方面
工作,在直肠用青蒿素上也取得了巨大
展,可用于重度疟疾
紧急治疗。
La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.
儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织带病研究和训练特别方案制定
疟疾研究战略已经依据对防治方面
挑战及需求、科技可能以及特别方案
比较优势
行
分析,加以确定。
Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.
大约有10亿人,即世界人口六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略
带病,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播
吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播
蠕虫病、沙眼和锥虫病。
Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.
具体来说,对于千年发展目标关于获得医疗具体目标8.E与关于技术转让
具体目标8.F,建议要求工作队与公共卫生、创新和知识产权政府间工作小组、全球防治艾滋病毒/艾滋病、结核病和疟疾基金以及
带病研究和培训特别方案继续开展对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。