法语助手
  • 关闭

热带病

添加到生词本

maladie tropicale

Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.

带病研究和培训特别方案目前正评估疟疾不用显微镜快速诊断方法用途。

L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.

由被忽带病引起疾病和残疾有着巨大社会和经济影响。

Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.

实现千年发展目标努力应该进一步包括加强控制被忽带病

Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.

它们现被称作“被忽带病”,因为国际上既未予关注,也没有为它们调集资源。

Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.

维亚特派团诊所需要1名有实际经验带病专科医生,他经验和专门知识还为区域一级医疗诊所提供支助。

Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.

科威特发展基金对带病基金会捐助也值得一提,科威特发展基金是该基金会成员。

Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.

我们必须继续防治许多主要影响世界南北方穷人疾病,特别是被忽带病

L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.

对一些按性别分列主要带病流行和发生情况进行了审查;正最后确定一项全球战略,以预防象影响男子那样经常影响妇女非传染病。

Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.

事关重大,对于陷于极端贫困无法自拔、死于饥饿和带病数百万人以及千百万享受不到基本教育人来说,尤其事关重大。

Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.

我们要特别感谢那些捐助方,他们正作出不懈努力,不仅防治艾滋病毒/艾滋病,而且也防治确实阻碍我们经济社会发展带病方面为我们各国提供支助。

Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.

专项研究与发展方案,例如儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织带病研究和培训特别方案(带病方案),继续与卫生组织减疟司密切合作发挥功能。

La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织带病研究和训练特别方案 和其他有关组织,包括主要民间社会团体,以便为被忽疾病研发作出更大贡献。

Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.

带病研究和训练特别方案开展研究为改进社区一级治疗提供重要宝贵意见,并有助于制订如何传播高发区使用快速诊断检测法政策。

Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.

药物研究领域,带病研究和培训特别方案继续进行其青蒿素混合疗法方面工作,直肠用青蒿素上也取得了巨大进展,可用于重度疟疾紧急治疗。

Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.

大约有10亿人,即世界人口六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略带病,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播蠕虫病、沙眼和锥虫病。

La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.

儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织带病研究和训练特别方案制定疟疾研究战略已经依据对防治方面挑战及需求、科技可能以及特别方案比较优势进行分析,加以确定。

Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.

具体来说,对于千年发展目标关于获得医疗具体目标8.E与关于技术转让具体目标8.F,建议要求工作队与公共卫生、创新和知识产权政府间工作小组、全球防治艾滋病毒/艾滋病、结核病和疟疾基金以及带病研究和培训特别方案继续开展对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 热带病 的法语例句

用户正在搜索


对立统一, 对立推理, 对立物, 对立政权, 对联, 对联卡片, 对练, 对列纹孔式, 对列舞, 对裂,

相似单词


热刺激电流, 热脆性, 热淬, 热带, 热带崩蚀性溃疡, 热带病, 热带病学, 热带草原化, 热带潮, 热带赤道,
maladie tropicale

Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.

研究和培训特别方案目前正在评估疟疾不用显微镜的快速诊断方法的用途。

L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.

由被忽视的引起的疾和残疾有着巨大的社会和经济影响。

Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.

实现千年发展目标的努力应该进一步包括加强控制被忽视的

Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.

它们现在被称作“被忽视的”,因为国际上既未予关注,也没有为它们调

Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.

在蒙罗维亚的特派团诊所需要1名有实际经验的专科医生,他的经验和专门知识还为区域一级的医疗诊所提供支助。

Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.

科威特发展基金基金会的捐助也值得一提,科威特发展基金是该基金会成员。

Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.

我们必须继续防治许多主要影响世界南北方穷人的疾,特别是被忽视的

L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.

一些按性别分列的主要的流行和发生情况进行了审查;正在最后确定一项全球战略,以预防象影响男子那样经常影响妇女的非传染

Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.

事关重大,于陷于极端贫困无法自拔、死于饥饿和的数百万人以及千百万享受不到基本教育的人来说,尤其事关重大。

Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.

我们要特别感谢那些捐助方,他们正在作出不懈努力,不仅在防治艾滋毒/艾滋,而且也在防治确实阻碍我们经济社会发展的方面为我们各国提供支助。

Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.

专项研究与发展方案,例如儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织研究和培训特别方案(方案),继续与卫生组织减疟司密切合作发挥功能。

La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织研究和训练特别方案 和其他有关组织,包括主要的民间社会团体,以便为被忽视疾的研发作出更大贡献。

Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.

研究和训练特别方案开展的研究为改进社区一级的治疗提供重要的宝贵意见,并有助于制订如何在传播高发区使用快速诊断检测法的政策。

Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.

在药物研究领域,研究和培训特别方案继续进行其在青蒿素混合疗法方面的工作,在直肠用青蒿素上也取得了巨大进展,可用于重度疟疾的紧急治疗。

Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.

大约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫、棘球蚴、利什曼、淋巴丝虫、盘尾丝虫、血吸虫、通过土壤传播的蠕虫、沙眼和锥虫

La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.

儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织研究和训练特别方案制定的疟疾研究战略已经依据防治方面的挑战及需求、科技可能以及特别方案的比较优势进行的分析,加以确定。

Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.

具体来说,于千年发展目标关于获得医疗的具体目标8.E与关于技术转让的具体目标8.F,建议要求工作队与公共卫生、创新和知识产权政府间工作小组、全球防治艾滋毒/艾滋、结核和疟疾基金以及研究和培训特别方案继续开展话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 热带病 的法语例句

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


热刺激电流, 热脆性, 热淬, 热带, 热带崩蚀性溃疡, 热带病, 热带病学, 热带草原化, 热带潮, 热带赤道,
maladie tropicale

Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.

带病研究和培训特别方正在评估疟疾不用显微镜的快速诊断方法的用途。

L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.

由被忽视的带病引起的疾病和残疾有着巨的社会和经济影响。

Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.

实现千年发展标的努力应该进一步包括加强控制被忽视的带病

Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.

它们现在被称作“被忽视的带病”,因为国际上既未予关注,也没有为它们调集资源。

Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.

在蒙罗维亚的特派团诊所需要1名有实际经验的带病专科医生,他的经验和专门知识还为区域一级的医疗诊所提供支助。

Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.

科威特发展基金对带病基金会的捐助也值得一提,科威特发展基金是该基金会成员。

Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.

们必须继续防治许多主要影响世界南北方穷人的疾病,特别是被忽视的带病

L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.

对一些按性别分列的主要带病的流行和发生情况进行了审查;正在最后确定一项全球战略,以预防象影响男子那样经常影响妇女的非传染病。

Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.

事关,对于陷于极端贫困无法自拔、死于饥饿和带病的数百万人以及千百万享受不到基本教育的人来说,尤其事关

Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.

们要特别感谢那些捐助方,他们正在作出不懈努力,不仅在防治艾滋病毒/艾滋病,而且也在防治确实阻碍们经济社会发展的带病方面为们各国提供支助。

Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.

专项研究与发展方,例如儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织带病研究和培训特别方带病),继续与卫生组织减疟司密切合作发挥功能。

La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织带病研究和训练特别方 和其他有关组织,包括主要的民间社会团体,以便为被忽视疾病的研发作出更贡献。

Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.

带病研究和训练特别方开展的研究为改进社区一级的治疗提供要的宝贵意见,并有助于制订如何在传播高发区使用快速诊断检测法的政策。

Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.

在药物研究领域,带病研究和培训特别方继续进行其在青蒿素混合疗法方面的工作,在直肠用青蒿素上也取得了巨进展,可用于度疟疾的紧急治疗。

Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.

约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的带病,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播的蠕虫病、沙眼和锥虫病。

La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.

儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织带病研究和训练特别方制定的疟疾研究战略已经依据对防治方面的挑战及需求、科技可能以及特别方的比较优势进行的分析,加以确定。

Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.

具体来说,对于千年发展标关于获得医疗的具体标8.E与关于技术转让的具体标8.F,建议要求工作队与公共卫生、创新和知识产权政府间工作小组、全球防治艾滋病毒/艾滋病、结核病和疟疾基金以及带病研究和培训特别方继续开展对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 热带病 的法语例句

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


热刺激电流, 热脆性, 热淬, 热带, 热带崩蚀性溃疡, 热带病, 热带病学, 热带草原化, 热带潮, 热带赤道,
maladie tropicale

Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.

带病研究和培训特别方案目前正在评估疟疾用显微镜的快速诊断方法的用途。

L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.

由被忽视的带病引起的疾病和残疾有着巨大的社会和经济影响。

Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.

实现千年发展目标的努应该进一步包括加强控制被忽视的带病

Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.

它们现在被称作“被忽视的带病”,因为国际上既未予关注,也没有为它们调集资源。

Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.

在蒙罗维亚的特派团诊所需要1名有实际经验的带病专科医生,他的经验和专门知识还为区域一级的医疗诊所提供支助。

Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.

科威特发展基金对带病基金会的捐助也值得一提,科威特发展基金是该基金会成员。

Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.

我们必须继续防治许多主要影响世界南北方穷人的疾病,特别是被忽视的带病

L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.

对一些按性别分列的主要带病的流行和发生情况进行了审查;正在最后确定一项全球战略,以预防象影响男子那样经常影响妇女的非传染病。

Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.

事关重大,对于陷于极端贫困无法自拔、死于饥饿和带病的数百万人以及千百万享受到基本教育的人来说,尤其事关重大。

Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.

我们要特别感谢那些捐助方,他们正在作出懈努在防治艾滋病毒/艾滋病,而且也在防治确实阻碍我们经济社会发展的带病方面为我们各国提供支助。

Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.

专项研究与发展方案,例如儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织带病研究和培训特别方案(带病方案),继续与卫生组织减疟司密切合作发挥功能。

La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织带病研究和训练特别方案 和其他有关组织,包括主要的民间社会团体,以便为被忽视疾病的研发作出更大贡献。

Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.

带病研究和训练特别方案开展的研究为改进社区一级的治疗提供重要的宝贵意见,并有助于制订如何在传播高发区使用快速诊断检测法的政策。

Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.

在药物研究领域,带病研究和培训特别方案继续进行其在青蒿素混合疗法方面的工作,在直肠用青蒿素上也取得了巨大进展,可用于重度疟疾的紧急治疗。

Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.

大约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的带病,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播的蠕虫病、沙眼和锥虫病。

La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.

儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织带病研究和训练特别方案制定的疟疾研究战略已经依据对防治方面的挑战及需求、科技可能以及特别方案的比较优势进行的分析,加以确定。

Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.

具体来说,对于千年发展目标关于获得医疗的具体目标8.E与关于技术转让的具体目标8.F,建议要求工作队与公共卫生、创新和知识产权政府间工作小组、全球防治艾滋病毒/艾滋病、结核病和疟疾基金以及带病研究和培训特别方案继续开展对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 热带病 的法语例句

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


热刺激电流, 热脆性, 热淬, 热带, 热带崩蚀性溃疡, 热带病, 热带病学, 热带草原化, 热带潮, 热带赤道,
maladie tropicale

Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.

带病研究和培训特别方案目前正在评估疟疾不用显微镜快速诊断方法用途。

L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.

由被忽视带病引起疾病和残疾有着巨大社会和经济影响。

Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.

实现千年发展目标努力应该进一步包括加强控制被忽视带病

Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.

它们现在被称作“被忽视带病”,因为国际上既未予关注,也没有为它们调集资源。

Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.

在蒙罗维亚特派团诊所1名有实际经验带病专科医生,他经验和专门知识还为区域一级医疗诊所提供支助。

Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.

科威特发展基金对带病基金会捐助也值得一提,科威特发展基金是该基金会成员。

Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.

我们必须继续防治许多主影响世界南北方疾病,特别是被忽视带病

L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.

对一些按性别分列带病流行和发生情况进行了审查;正在最后确定一项全球战略,以预防象影响男子那样经常影响妇女非传染病。

Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.

事关重大,对于陷于极端贫困无法自拔、死于饥饿和带病数百万以及千百万享受不到基本教育来说,尤其事关重大。

Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.

我们特别感谢那些捐助方,他们正在作出不懈努力,不仅在防治艾滋病毒/艾滋病,而且也在防治确实阻碍我们经济社会发展带病方面为我们各国提供支助。

Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.

专项研究与发展方案,例如儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织带病研究和培训特别方案(带病方案),继续与卫生组织减疟司密切合作发挥功能。

La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织带病研究和训练特别方案 和其他有关组织,包括主民间社会团体,以便为被忽视疾病研发作出更大贡献。

Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.

带病研究和训练特别方案开展研究为改进社区一级治疗提供重宝贵意见,并有助于制订如何在传播高发区使用快速诊断检测法政策。

Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.

在药物研究领域,带病研究和培训特别方案继续进行其在青蒿素混合疗法方面工作,在直肠用青蒿素上也取得了巨大进展,可用于重度疟疾紧急治疗。

Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.

大约有10亿,即世界六分之一,或每6中有1个,患有一种或多种被们忽略带病,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播蠕虫病、沙眼和锥虫病。

La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.

儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织带病研究和训练特别方案制定疟疾研究战略已经依据对防治方面挑战及求、科技可能以及特别方案比较优势进行分析,加以确定。

Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.

具体来说,对于千年发展目标关于获得医疗具体目标8.E与关于技术转让具体目标8.F,建议求工作队与公共卫生、创新和知识产权政府间工作小组、全球防治艾滋病毒/艾滋病、结核病和疟疾基金以及带病研究和培训特别方案继续开展对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 热带病 的法语例句

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


热刺激电流, 热脆性, 热淬, 热带, 热带崩蚀性溃疡, 热带病, 热带病学, 热带草原化, 热带潮, 热带赤道,
maladie tropicale

Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.

带病研究和培训特别方案目前估疟疾不用显微镜的快速诊断方法的用途。

L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.

由被忽视的带病引起的疾病和残疾有着巨大的社会和经济影响。

Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.

实现千年发展目标的努力应该进一步包括加强控制被忽视的带病

Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.

它们现被称作“被忽视的带病”,因为国际上既未予注,也没有为它们调集资源。

Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.

蒙罗维亚的特派团诊所需要1名有实际经验的带病专科医生,他的经验和专门知识还为区域一级的医疗诊所提供支助。

Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.

科威特发展基金对带病基金会的捐助也值得一提,科威特发展基金是该基金会成员。

Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.

我们必须继续防治许多主要影响世界南北方穷人的疾病,特别是被忽视的带病

L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.

对一些按性别分列的主要带病的流行和发生情况进行了审查;最后确定一项全球战略,以预防象影响男子那样经常影响妇女的非传染病。

Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.

重大,对于陷于极端贫困无法自拔、死于饥饿和带病的数百万人以及千百万享受不到基本教育的人来说,尤重大。

Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.

我们要特别感谢那些捐助方,他们作出不懈努力,不仅防治艾滋病毒/艾滋病,而且也防治确实阻碍我们经济社会发展的带病方面为我们各国提供支助。

Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.

专项研究与发展方案,例如儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织带病研究和培训特别方案(带病方案),继续与卫生组织减疟司密切合作发挥功能。

La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织带病研究和训练特别方案 和他有组织,包括主要的民间社会团体,以便为被忽视疾病的研发作出更大贡献。

Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.

带病研究和训练特别方案开展的研究为改进社区一级的治疗提供重要的宝贵意见,并有助于制订如何传播高发区使用快速诊断检测法的政策。

Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.

药物研究领域,带病研究和培训特别方案继续进行青蒿素混合疗法方面的工作,直肠用青蒿素上也取得了巨大进展,可用于重度疟疾的紧急治疗。

Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.

大约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的带病,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播的蠕虫病、沙眼和锥虫病。

La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.

儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织带病研究和训练特别方案制定的疟疾研究战略已经依据对防治方面的挑战及需求、科技可能以及特别方案的比较优势进行的分析,加以确定。

Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.

具体来说,对于千年发展目标于获得医疗的具体目标8.E与于技术转让的具体目标8.F,建议要求工作队与公共卫生、创新和知识产权政府间工作小组、全球防治艾滋病毒/艾滋病、结核病和疟疾基金以及带病研究和培训特别方案继续开展对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 热带病 的法语例句

用户正在搜索


对某人谩骂, 对某人面熟, 对某人怒目而视, 对某人泼冷水, 对某人齐声喝彩, 对某人起诉, 对某人钦佩之至, 对某人倾倒, 对某人拳打脚踢, 对某人撒谎,

相似单词


热刺激电流, 热脆性, 热淬, 热带, 热带崩蚀性溃疡, 热带病, 热带病学, 热带草原化, 热带潮, 热带赤道,
maladie tropicale

Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.

带病研究和培训特别方案目前正在评估疟疾不用显微镜的快速诊断方法的用途。

L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.

由被忽视的带病引起的疾病和残疾有着巨大的社会和经济影响。

Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.

实现千年发展目标的努力应该进步包括加强控制被忽视的带病

Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.

它们现在被称作“被忽视的带病”,因为国际上既未予关注,也没有为它们调集资源。

Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.

在蒙罗维亚的特派团诊所需要1名有实际经验的带病专科医生,他的经验和专门知识还为区域级的医疗诊所助。

Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.

科威特发展基金对带病基金会的捐助也,科威特发展基金是该基金会成员。

Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.

我们必须继续防治许多主要影响世界南北方穷人的疾病,特别是被忽视的带病

L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.

些按性别分列的主要带病的流行和发生情况进行了审查;正在最后确定项全球战略,以预防象影响男子那样经常影响妇女的非传染病。

Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.

事关重大,对于陷于极端贫困无法自拔、死于饥饿和带病的数百万人以及千百万享受不到基本教育的人来说,尤其事关重大。

Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.

我们要特别感谢那些捐助方,他们正在作出不懈努力,不仅在防治艾滋病毒/艾滋病,而且也在防治确实阻碍我们经济社会发展的带病方面为我们各国助。

Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.

专项研究与发展方案,例如儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织带病研究和培训特别方案(带病方案),继续与卫生组织减疟司密切合作发挥功能。

La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织带病研究和训练特别方案 和其他有关组织,包括主要的民间社会团体,以便为被忽视疾病的研发作出更大贡献。

Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.

带病研究和训练特别方案开展的研究为改进社区级的治疗重要的宝贵意见,并有助于制订如何在传播高发区使用快速诊断检测法的政策。

Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.

在药物研究领域,带病研究和培训特别方案继续进行其在青蒿素混合疗法方面的工作,在直肠用青蒿素上也取了巨大进展,可用于重度疟疾的紧急治疗。

Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.

大约有10亿人,即世界人口的六分之,或每6人中有1个人,患有种或多种被人们忽略的带病,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播的蠕虫病、沙眼和锥虫病。

La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.

儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织带病研究和训练特别方案制定的疟疾研究战略已经依据对防治方面的挑战及需求、科技可能以及特别方案的比较优势进行的分析,加以确定。

Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.

具体来说,对于千年发展目标关于获医疗的具体目标8.E与关于技术转让的具体目标8.F,建议要求工作队与公共卫生、创新和知识产权政府间工作小组、全球防治艾滋病毒/艾滋病、结核病和疟疾基金以及带病研究和培训特别方案继续开展对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 热带病 的法语例句

用户正在搜索


对某人是容易的, 对某人说话, 对某人说一些抚慰话, 对某人伺机报复, 对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任,

相似单词


热刺激电流, 热脆性, 热淬, 热带, 热带崩蚀性溃疡, 热带病, 热带病学, 热带草原化, 热带潮, 热带赤道,
maladie tropicale

Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.

研究和培训方案目前正在评估疟疾不用显微镜的快速诊断方法的用途。

L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.

由被忽视的引起的疾和残疾有着巨大的社会和经济影响。

Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.

实现千年发展目标的努力应该进一步包括加强控制被忽视的

Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.

它们现在被称作“被忽视的”,因为国际上既未予关注,也没有为它们调集资源。

Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.

在蒙罗维亚的诊所需要1名有实际经验的专科医生,他的经验和专门知识还为区域一级的医疗诊所提供支助。

Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.

科威发展基金对基金会的捐助也值得一提,科威发展基金是该基金会成员。

Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.

我们必须继续防治许多主要影响世界南北方穷人的疾是被忽视的

L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.

对一些按性分列的主要的流行和发生情况进行了审查;正在最后确定一项全球战略,以预防象影响男子那样经常影响妇女的非传染

Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.

事关重大,对于陷于极端贫困无法自拔、死于饥饿和的数百万人以及千百万享受不到基本教育的人来说,尤其事关重大。

Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.

我们要感谢那些捐助方,他们正在作出不懈努力,不仅在防治艾滋毒/艾滋,而且也在防治确实阻碍我们经济社会发展的方面为我们各国提供支助。

Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.

专项研究与发展方案,例如儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织研究和培训方案(方案),继续与卫生组织减疟司密切合作发挥功能。

La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织研究和训练方案 和其他有关组织,包括主要的民间社会体,以便为被忽视疾的研发作出更大贡献。

Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.

研究和训练方案开展的研究为改进社区一级的治疗提供重要的宝贵意见,并有助于制订如何在传播高发区使用快速诊断检测法的政策。

Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.

在药物研究领域,研究和培训方案继续进行其在青蒿素混合疗法方面的工作,在直肠用青蒿素上也取得了巨大进展,可用于重度疟疾的紧急治疗。

Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.

大约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫、棘球蚴、利什曼、淋巴丝虫、盘尾丝虫、血吸虫、通过土壤传播的蠕虫、沙眼和锥虫

La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.

儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织研究和训练方案制定的疟疾研究战略已经依据对防治方面的挑战及需求、科技可能以及方案的比较优势进行的分析,加以确定。

Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.

具体来说,对于千年发展目标关于获得医疗的具体目标8.E与关于技术转让的具体目标8.F,建议要求工作队与公共卫生、创新和知识产权政府间工作小组、全球防治艾滋毒/艾滋、结核和疟疾基金以及研究和培训方案继续开展对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 热带病 的法语例句

用户正在搜索


对某人有情谊, 对某人有所企图, 对某人有意见, 对某人有影响, 对某人予以重视, 对某人赞不绝口, 对某人照顾周到, 对某人指望某事, 对某人中意, 对某人专横暴虐,

相似单词


热刺激电流, 热脆性, 热淬, 热带, 热带崩蚀性溃疡, 热带病, 热带病学, 热带草原化, 热带潮, 热带赤道,
maladie tropicale

Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.

研究和培训特别方案目前正在评估疟疾不用显微镜的快速诊断方法的用途。

L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.

由被忽视的引起的疾病和残疾有着巨大的社会和经济影响。

Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.

实现千年发展目标的努力应该进一步包括加强控制被忽视的

Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.

它们现在被称作“被忽视的”,因为国际上关注,也没有为它们调集资源。

Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.

在蒙罗维亚的特派团诊所需1名有实际经验的专科医生,他的经验和专门知识还为区域一级的医疗诊所提供支助。

Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.

科威特发展基金对基金会的捐助也值得一提,科威特发展基金是该基金会成员。

Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.

我们必须继续防治许多主影响世界南北方穷人的疾病,特别是被忽视的

L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.

对一些按性别分列的主的流行和发生情况进行了审查;正在最后确定一项全球战略,以预防象影响男子那样经常影响妇女的非传染病。

Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.

事关重大,对于陷于极端贫困无法自拔、死于饥饿和的数百万人以及千百万享受不到基本教育的人来说,尤其事关重大。

Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.

我们特别感谢那些捐助方,他们正在作出不懈努力,不仅在防治艾滋病毒/艾滋病,而且也在防治确实阻碍我们经济社会发展的方面为我们各国提供支助。

Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.

专项研究与发展方案,例如儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织研究和培训特别方案(方案),继续与卫生组织减疟司密切合作发挥功能。

La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织研究和训练特别方案 和其他有关组织,包括主的民间社会团体,以便为被忽视疾病的研发作出更大贡献。

Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.

研究和训练特别方案开展的研究为改进社区一级的治疗提供重的宝贵意见,并有助于制订如何在传播高发区使用快速诊断检测法的政策。

Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.

在药物研究领域,研究和培训特别方案继续进行其在青蒿素混合疗法方面的工作,在直肠用青蒿素上也取得了巨大进展,可用于重度疟疾的紧急治疗。

Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.

大约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播的蠕虫病、沙眼和锥虫病。

La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.

儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织研究和训练特别方案制定的疟疾研究战略已经依据对防治方面的挑战及需求、科技可能以及特别方案的比较优势进行的分析,加以确定。

Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.

具体来说,对于千年发展目标关于获得医疗的具体目标8.E与关于技术转让的具体目标8.F,建议求工作队与公共卫生、创新和知识产权政府间工作小组、全球防治艾滋病毒/艾滋病、结核病和疟疾基金以及研究和培训特别方案继续开展对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 热带病 的法语例句

用户正在搜索


对某事毫不重视, 对某事很有经验, 对某事坚信不疑, 对某事津津乐道, 对某事进行解释, 对某事居功, 对某事略有所知, 对某事秘而不宜, 对某事敏感, 对某事认识肤浅,

相似单词


热刺激电流, 热脆性, 热淬, 热带, 热带崩蚀性溃疡, 热带病, 热带病学, 热带草原化, 热带潮, 热带赤道,