法语助手
  • 关闭

烦琐的手续

添加到生词本

procédure trop minutieuse; formalités ennuyeuse

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间烦琐手续造成延误,也有人表示不满。

Il importe également de réduire et d'harmoniser les lourdes procédures de documentation commerciale.

还需要减少和/或统一烦琐贸易单证手续

Dans un pays d'Afrique, il faut accomplir 77 démarches administratives dans 31 organismes publics et privés pour acquérir légalement une parcelle de terrain.

在一个非洲国家,要合法取得土地必须在77个公共和私办理77项烦琐拖拉手续

Selon l'UEMOA, les coûts cachés, la complexité et la lourdeur des procédures d'inspection et la pléthore des postes de contrôle entravent le trafic en transit.

西非经济和货币联盟报告指出,隐藏收费、复杂和烦琐检查手续以及过多检查站,都妨碍了过境运输畅通无阻。

Les autorités suisses encouragent les fonctionnaires concernés à tout faire pour obtenir la déduction de la TVA à la source, de manière à éviter de lourdes formalités.

瑞士当局忠告享有外待遇工作人员尽可能以“从源扣除”方法退还增值税,以避免耗费时间烦琐手续

Aucun pays n'a utilisé la dérogation, principalement en raison des lourdes et onéreuses procédures à suivre à la fois pour les producteurs et les utilisateurs des médicaments.

迄今还没有任何国家利用这一豁免条款,主要因为药品生产者和使用者需要履手续烦琐和耗费昂贵。

À ce propos, la CESAO a indiqué qu'il serait souhaitable que les fonctionnaires puissent acheter des marchandises hors taxe dans une boutique spéciale, sans paperasserie inutile, comme c'est le cas à Vienne.

在这方面,西亚经社会指出,象维也纳一样为工作人员设立一个既不耗费时间也没有烦琐手续免税店,可使东道国内情况大为改善。

Le coût élevé de l'enregistrement des titres de propriété et la pesanteur des procédures ont bien souvent empêché les communautés autochtones d'accéder à la pleine propriété ou autre forme de propriété foncière individuelle.

在许多情况下,办理产权手续高昂费用和烦琐登记手续让打算获得终身保有权或其他形式个人土地产权土著群体望而却步。

Enfin, dans quelques pays, certains obstacles d'ordre politique, procédural et administratif, notamment les problèmes de délivrance de visas et d'autorisations de déplacement et l'imposition de droits de douane élevés, continuent d'être utilisés pour limiter l'accès à l'aide humanitaire.

最后,在有些国家,政治、程序和政障碍,包括颁发签证和旅证及烦琐海关手续,继续被用作限制提供人道主义援助手段。

Des investissements accrus dans les chemins de fer peuvent permettre de développer les opérations de transport multimodal et de réduire sensiblement le coût des transactions commerciales en allégeant les procédures et la documentation ainsi qu'en diminuant les risques de vol.

增加铁路投资可以为多式联运业务提供会,还可大大节省贸易易成本,因为减少了烦琐手续和单证,还降低了盗窃风险。

Des formalités à la frontalière inutilement tatillonnes et nombreuses, l'instabilité politique et le caractère imprévisible et incertain des politiques commerciales nuisent aussi au commerce intra-africain en augmentant les coûts commerciaux, en dépit des progrès remarquables enregistrés récemment dans ces domaines.

效率低下、烦琐过境手续,政局不稳定和难以预测,以及贸易政策不确定性等,也因致使贸易成本上升而阻碍着非洲内部贸易发展,尽管最近在这些方面取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烦琐的手续 的法语例句

用户正在搜索


缎纹, 缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品, 缎纹布织造厂, 缎纹布织造工人, 缎纹的, 缎纹织物, 缎纹织造, 缎纹组织,

相似单词


烦人的(人), 烦冗, 烦神, 烦事, 烦琐, 烦琐的手续, 烦琐哲学, 烦嚣, 烦心, 烦絮,
procédure trop minutieuse; formalités ennuyeuse

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间手续造成延误,也有人表示不满。

Il importe également de réduire et d'harmoniser les lourdes procédures de documentation commerciale.

还需要减少/或统一贸易单证手续

Dans un pays d'Afrique, il faut accomplir 77 démarches administratives dans 31 organismes publics et privés pour acquérir légalement une parcelle de terrain.

在一个非洲国家,要合法取得土地必须在77个公共机构私营机构办理77项手续

Selon l'UEMOA, les coûts cachés, la complexité et la lourdeur des procédures d'inspection et la pléthore des postes de contrôle entravent le trafic en transit.

西非经济货币联盟报告指出,隐藏收费、复杂检查手续以及过多检查站,都妨碍了过境运输畅通无阻。

Les autorités suisses encouragent les fonctionnaires concernés à tout faire pour obtenir la déduction de la TVA à la source, de manière à éviter de lourdes formalités.

瑞士当局忠告享有外待遇工作人员尽可能以“从源扣除”方法退还增值税,以避免耗费时间手续

Aucun pays n'a utilisé la dérogation, principalement en raison des lourdes et onéreuses procédures à suivre à la fois pour les producteurs et les utilisateurs des médicaments.

迄今还没有任何国家利这一豁免条款,主要因为药品生产者者需要履行手续耗费昂贵。

À ce propos, la CESAO a indiqué qu'il serait souhaitable que les fonctionnaires puissent acheter des marchandises hors taxe dans une boutique spéciale, sans paperasserie inutile, comme c'est le cas à Vienne.

在这方面,西亚经社会指出,象维也纳一样为工作人员设立一个既不耗费时间也没有手续免税店,可东道国内情况大为改善。

Le coût élevé de l'enregistrement des titres de propriété et la pesanteur des procédures ont bien souvent empêché les communautés autochtones d'accéder à la pleine propriété ou autre forme de propriété foncière individuelle.

在许多情况下,办理产权手续高昂费登记手续让打算获得终身保有权或其他形式个人土地产权土著群体望而却步。

Enfin, dans quelques pays, certains obstacles d'ordre politique, procédural et administratif, notamment les problèmes de délivrance de visas et d'autorisations de déplacement et l'imposition de droits de douane élevés, continuent d'être utilisés pour limiter l'accès à l'aide humanitaire.

最后,在有些国家,政治、程序行政障碍,包括颁发签证旅行证及海关手续,继续被作限制提供人道主义援助手段。

Des investissements accrus dans les chemins de fer peuvent permettre de développer les opérations de transport multimodal et de réduire sensiblement le coût des transactions commerciales en allégeant les procédures et la documentation ainsi qu'en diminuant les risques de vol.

增加铁路投资可以为多式联运业务提供机会,还可大大节省贸易易成本,因为减少了手续单证,还降低了盗窃风险。

Des formalités à la frontalière inutilement tatillonnes et nombreuses, l'instabilité politique et le caractère imprévisible et incertain des politiques commerciales nuisent aussi au commerce intra-africain en augmentant les coûts commerciaux, en dépit des progrès remarquables enregistrés récemment dans ces domaines.

效率低下、过境手续,政局不稳定难以预测,以及贸易政策不确定性等,也因致贸易成本上升而阻碍着非洲内部贸易发展,尽管最近在这些方面取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烦琐的手续 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


烦人的(人), 烦冗, 烦神, 烦事, 烦琐, 烦琐的手续, 烦琐哲学, 烦嚣, 烦心, 烦絮,
procédure trop minutieuse; formalités ennuyeuse

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间烦琐手续造成有人表示不满。

Il importe également de réduire et d'harmoniser les lourdes procédures de documentation commerciale.

还需要减少和/或统一烦琐贸易单证手续

Dans un pays d'Afrique, il faut accomplir 77 démarches administratives dans 31 organismes publics et privés pour acquérir légalement une parcelle de terrain.

在一个非洲国家,要合法取得土地必须在77个公共机构和私营机构办理77项烦琐拖拉手续

Selon l'UEMOA, les coûts cachés, la complexité et la lourdeur des procédures d'inspection et la pléthore des postes de contrôle entravent le trafic en transit.

西非经济和货币联盟报告指出,隐藏收费、复杂和烦琐检查手续以及过多检查站,都妨碍了过境运输畅通无阻。

Les autorités suisses encouragent les fonctionnaires concernés à tout faire pour obtenir la déduction de la TVA à la source, de manière à éviter de lourdes formalités.

瑞士当局忠告享有外待遇工作人员尽可能以“从源扣除”方法退还增值,以避耗费时间烦琐手续

Aucun pays n'a utilisé la dérogation, principalement en raison des lourdes et onéreuses procédures à suivre à la fois pour les producteurs et les utilisateurs des médicaments.

迄今还没有任何国家利用这一豁条款,主要因为药品生产者和使用者需要履行手续烦琐和耗费昂贵。

À ce propos, la CESAO a indiqué qu'il serait souhaitable que les fonctionnaires puissent acheter des marchandises hors taxe dans une boutique spéciale, sans paperasserie inutile, comme c'est le cas à Vienne.

在这方面,西亚经社会指出,象维纳一样为工作人员设立一个既不耗费时间没有烦琐手续,可使东道国内情况大为改善。

Le coût élevé de l'enregistrement des titres de propriété et la pesanteur des procédures ont bien souvent empêché les communautés autochtones d'accéder à la pleine propriété ou autre forme de propriété foncière individuelle.

在许多情况下,办理产权手续高昂费用和烦琐登记手续让打算获得终身保有权或其他形式个人土地产权土著群体望而却步。

Enfin, dans quelques pays, certains obstacles d'ordre politique, procédural et administratif, notamment les problèmes de délivrance de visas et d'autorisations de déplacement et l'imposition de droits de douane élevés, continuent d'être utilisés pour limiter l'accès à l'aide humanitaire.

最后,在有些国家,政治、程序和行政障碍,包括颁发签证和旅行证及烦琐海关手续,继续被用作限制提供人道主义援助手段。

Des investissements accrus dans les chemins de fer peuvent permettre de développer les opérations de transport multimodal et de réduire sensiblement le coût des transactions commerciales en allégeant les procédures et la documentation ainsi qu'en diminuant les risques de vol.

增加铁路投资可以为多式联运业务提供机会,还可大大节省贸易易成本,因为减少了烦琐手续和单证,还降低了盗窃风险。

Des formalités à la frontalière inutilement tatillonnes et nombreuses, l'instabilité politique et le caractère imprévisible et incertain des politiques commerciales nuisent aussi au commerce intra-africain en augmentant les coûts commerciaux, en dépit des progrès remarquables enregistrés récemment dans ces domaines.

效率低下、烦琐过境手续,政局不稳定和难以预测,以及贸易政策不确定性等,因致使贸易成本上升而阻碍着非洲内部贸易发展,尽管最近在这些方面取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烦琐的手续 的法语例句

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


烦人的(人), 烦冗, 烦神, 烦事, 烦琐, 烦琐的手续, 烦琐哲学, 烦嚣, 烦心, 烦絮,
procédure trop minutieuse; formalités ennuyeuse

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间造成延误,也有人表示不满。

Il importe également de réduire et d'harmoniser les lourdes procédures de documentation commerciale.

还需要减少和/或统一贸易单证

Dans un pays d'Afrique, il faut accomplir 77 démarches administratives dans 31 organismes publics et privés pour acquérir légalement une parcelle de terrain.

在一个非洲国家,要合法取得土地必须在77个公共机构和私营机构办理77项拖拉

Selon l'UEMOA, les coûts cachés, la complexité et la lourdeur des procédures d'inspection et la pléthore des postes de contrôle entravent le trafic en transit.

西非经济和货币联盟报告指出,隐藏收费、复杂和以及过多站,都妨碍了过境运输畅通无阻。

Les autorités suisses encouragent les fonctionnaires concernés à tout faire pour obtenir la déduction de la TVA à la source, de manière à éviter de lourdes formalités.

瑞士当局忠告享有外待遇工作人员尽可能以“从源扣除”方法退还增值税,以避免耗费时间

Aucun pays n'a utilisé la dérogation, principalement en raison des lourdes et onéreuses procédures à suivre à la fois pour les producteurs et les utilisateurs des médicaments.

迄今还没有任何国家利用这一豁免条款,主要因为药品生产者和使用者需要履行和耗费昂贵。

À ce propos, la CESAO a indiqué qu'il serait souhaitable que les fonctionnaires puissent acheter des marchandises hors taxe dans une boutique spéciale, sans paperasserie inutile, comme c'est le cas à Vienne.

在这方面,西亚经社会指出,象维也纳一样为工作人员设立一个既不耗费时间也没有免税店,可使东道国内情况大为改善。

Le coût élevé de l'enregistrement des titres de propriété et la pesanteur des procédures ont bien souvent empêché les communautés autochtones d'accéder à la pleine propriété ou autre forme de propriété foncière individuelle.

在许多情况下,办理产权高昂费用和登记让打算获得终身保有权或其他形式个人土地产权土著群体望而却步。

Enfin, dans quelques pays, certains obstacles d'ordre politique, procédural et administratif, notamment les problèmes de délivrance de visas et d'autorisations de déplacement et l'imposition de droits de douane élevés, continuent d'être utilisés pour limiter l'accès à l'aide humanitaire.

最后,在有些国家,政治、程序和行政障碍,包括颁发签证和旅行证及海关,继被用作限制提供人道主义援助手段。

Des investissements accrus dans les chemins de fer peuvent permettre de développer les opérations de transport multimodal et de réduire sensiblement le coût des transactions commerciales en allégeant les procédures et la documentation ainsi qu'en diminuant les risques de vol.

增加铁路投资可以为多式联运业务提供机会,还可大大节省贸易易成本,因为减少了和单证,还降低了盗窃风险。

Des formalités à la frontalière inutilement tatillonnes et nombreuses, l'instabilité politique et le caractère imprévisible et incertain des politiques commerciales nuisent aussi au commerce intra-africain en augmentant les coûts commerciaux, en dépit des progrès remarquables enregistrés récemment dans ces domaines.

效率低下、过境,政局不稳定和难以预测,以及贸易政策不确定性等,也因致使贸易成本上升而阻碍着非洲内部贸易发展,尽管最近在这些方面取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烦琐的手续 的法语例句

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


烦人的(人), 烦冗, 烦神, 烦事, 烦琐, 烦琐的手续, 烦琐哲学, 烦嚣, 烦心, 烦絮,
procédure trop minutieuse; formalités ennuyeuse

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间烦琐手续造成延误,也有人表示不满。

Il importe également de réduire et d'harmoniser les lourdes procédures de documentation commerciale.

还需减少和/或统一烦琐贸易单证手续

Dans un pays d'Afrique, il faut accomplir 77 démarches administratives dans 31 organismes publics et privés pour acquérir légalement une parcelle de terrain.

在一个非洲国法取得土地必须在77个公共机构和私营机构办理77项烦琐拖拉手续

Selon l'UEMOA, les coûts cachés, la complexité et la lourdeur des procédures d'inspection et la pléthore des postes de contrôle entravent le trafic en transit.

西非经济和货币联盟报告出,隐藏收费、复杂和烦琐检查手续以及过多检查站,都妨碍了过境运输畅通无阻。

Les autorités suisses encouragent les fonctionnaires concernés à tout faire pour obtenir la déduction de la TVA à la source, de manière à éviter de lourdes formalités.

瑞士当局忠告享有外待遇工作人员尽可能以“从源扣除”方法退还增值税,以避免耗费时间烦琐手续

Aucun pays n'a utilisé la dérogation, principalement en raison des lourdes et onéreuses procédures à suivre à la fois pour les producteurs et les utilisateurs des médicaments.

迄今还没有任何国利用这一豁免条款,主因为药品生产者和使用者需履行手续烦琐和耗费昂贵。

À ce propos, la CESAO a indiqué qu'il serait souhaitable que les fonctionnaires puissent acheter des marchandises hors taxe dans une boutique spéciale, sans paperasserie inutile, comme c'est le cas à Vienne.

在这方面,西亚经出,象维也纳一样为工作人员设立一个既不耗费时间也没有烦琐手续免税店,可使东道国内情况大为改善。

Le coût élevé de l'enregistrement des titres de propriété et la pesanteur des procédures ont bien souvent empêché les communautés autochtones d'accéder à la pleine propriété ou autre forme de propriété foncière individuelle.

在许多情况下,办理产权手续高昂费用和烦琐登记手续让打算获得终身保有权或其他形式个人土地产权土著群体望而却步。

Enfin, dans quelques pays, certains obstacles d'ordre politique, procédural et administratif, notamment les problèmes de délivrance de visas et d'autorisations de déplacement et l'imposition de droits de douane élevés, continuent d'être utilisés pour limiter l'accès à l'aide humanitaire.

最后,在有些国,政治、程序和行政障碍,包括颁发签证和旅行证及烦琐海关手续,继续被用作限制提供人道主义援助手段。

Des investissements accrus dans les chemins de fer peuvent permettre de développer les opérations de transport multimodal et de réduire sensiblement le coût des transactions commerciales en allégeant les procédures et la documentation ainsi qu'en diminuant les risques de vol.

增加铁路投资可以为多式联运业务提供机,还可大大节省贸易易成本,因为减少了烦琐手续和单证,还降低了盗窃风险。

Des formalités à la frontalière inutilement tatillonnes et nombreuses, l'instabilité politique et le caractère imprévisible et incertain des politiques commerciales nuisent aussi au commerce intra-africain en augmentant les coûts commerciaux, en dépit des progrès remarquables enregistrés récemment dans ces domaines.

效率低下、烦琐过境手续,政局不稳定和难以预测,以及贸易政策不确定性等,也因致使贸易成本上升而阻碍着非洲内部贸易发展,尽管最近在这些方面取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 烦琐的手续 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


烦人的(人), 烦冗, 烦神, 烦事, 烦琐, 烦琐的手续, 烦琐哲学, 烦嚣, 烦心, 烦絮,
procédure trop minutieuse; formalités ennuyeuse

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗烦琐手续造成延误,也有人表示不满。

Il importe également de réduire et d'harmoniser les lourdes procédures de documentation commerciale.

还需和/或统一烦琐贸易单证手续

Dans un pays d'Afrique, il faut accomplir 77 démarches administratives dans 31 organismes publics et privés pour acquérir légalement une parcelle de terrain.

在一个非洲国家,合法取得土地必须在77个公共机构和私营机构办理77项烦琐拖拉手续

Selon l'UEMOA, les coûts cachés, la complexité et la lourdeur des procédures d'inspection et la pléthore des postes de contrôle entravent le trafic en transit.

西非经济和货币联盟报告指出,隐藏、复杂和烦琐检查手续以及过多检查站,都妨碍了过境运输畅通无阻。

Les autorités suisses encouragent les fonctionnaires concernés à tout faire pour obtenir la déduction de la TVA à la source, de manière à éviter de lourdes formalités.

瑞士当局忠告享有外待遇工作人员尽可能以“从源扣除”方法退还增值税,以避免耗烦琐手续

Aucun pays n'a utilisé la dérogation, principalement en raison des lourdes et onéreuses procédures à suivre à la fois pour les producteurs et les utilisateurs des médicaments.

迄今还没有任何国家利用这一豁免条款,主因为药品生产者和使用者需履行手续烦琐和耗昂贵。

À ce propos, la CESAO a indiqué qu'il serait souhaitable que les fonctionnaires puissent acheter des marchandises hors taxe dans une boutique spéciale, sans paperasserie inutile, comme c'est le cas à Vienne.

在这方面,西亚经社会指出,象维也纳一样为工作人员设立一个既不耗也没有烦琐手续免税店,可使东道国内情况大为改善。

Le coût élevé de l'enregistrement des titres de propriété et la pesanteur des procédures ont bien souvent empêché les communautés autochtones d'accéder à la pleine propriété ou autre forme de propriété foncière individuelle.

在许多情况下,办理产权手续高昂用和烦琐登记手续让打算获得终身保有权或其他形式个人土地产权土著群体望而却步。

Enfin, dans quelques pays, certains obstacles d'ordre politique, procédural et administratif, notamment les problèmes de délivrance de visas et d'autorisations de déplacement et l'imposition de droits de douane élevés, continuent d'être utilisés pour limiter l'accès à l'aide humanitaire.

最后,在有些国家,政治、程序和行政障碍,包括颁发签证和旅行证及烦琐海关手续,继续被用作限制提供人道主义援助手段。

Des investissements accrus dans les chemins de fer peuvent permettre de développer les opérations de transport multimodal et de réduire sensiblement le coût des transactions commerciales en allégeant les procédures et la documentation ainsi qu'en diminuant les risques de vol.

增加铁路投资可以为多式联运业务提供机会,还可大大节省贸易易成本,因为烦琐手续和单证,还降低了盗窃风险。

Des formalités à la frontalière inutilement tatillonnes et nombreuses, l'instabilité politique et le caractère imprévisible et incertain des politiques commerciales nuisent aussi au commerce intra-africain en augmentant les coûts commerciaux, en dépit des progrès remarquables enregistrés récemment dans ces domaines.

效率低下、烦琐过境手续,政局不稳定和难以预测,以及贸易政策不确定性等,也因致使贸易成本上升而阻碍着非洲内部贸易发展,尽管最近在这些方面取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烦琐的手续 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


烦人的(人), 烦冗, 烦神, 烦事, 烦琐, 烦琐的手续, 烦琐哲学, 烦嚣, 烦心, 烦絮,
procédure trop minutieuse; formalités ennuyeuse

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间手续造成延误,也有人表示不满。

Il importe également de réduire et d'harmoniser les lourdes procédures de documentation commerciale.

还需要减少和/或贸易单证手续

Dans un pays d'Afrique, il faut accomplir 77 démarches administratives dans 31 organismes publics et privés pour acquérir légalement une parcelle de terrain.

非洲国家,要合法取得土地必须在77公共机构和私营机构办理77项拖拉手续

Selon l'UEMOA, les coûts cachés, la complexité et la lourdeur des procédures d'inspection et la pléthore des postes de contrôle entravent le trafic en transit.

西非经济和货币联盟报告指出,隐藏收费、复杂和检查手续以及过多检查站,都妨碍了过境运输畅通无阻。

Les autorités suisses encouragent les fonctionnaires concernés à tout faire pour obtenir la déduction de la TVA à la source, de manière à éviter de lourdes formalités.

瑞士当局忠告享有外待遇工作人员尽可能以“从源扣除”方法退还增值税,以避免耗费时间手续

Aucun pays n'a utilisé la dérogation, principalement en raison des lourdes et onéreuses procédures à suivre à la fois pour les producteurs et les utilisateurs des médicaments.

迄今还没有任何国家利用这豁免条款,主要因为药品生产者和使用者需要履行手续和耗费昂贵。

À ce propos, la CESAO a indiqué qu'il serait souhaitable que les fonctionnaires puissent acheter des marchandises hors taxe dans une boutique spéciale, sans paperasserie inutile, comme c'est le cas à Vienne.

在这方面,西亚经社会指出,象维也纳样为工作人员设立不耗费时间也没有手续免税店,可使东道国内情况大为改善。

Le coût élevé de l'enregistrement des titres de propriété et la pesanteur des procédures ont bien souvent empêché les communautés autochtones d'accéder à la pleine propriété ou autre forme de propriété foncière individuelle.

在许多情况下,办理产权手续高昂费用和登记手续让打算获得终身保有权或其他形式人土地产权土著群体望而却步。

Enfin, dans quelques pays, certains obstacles d'ordre politique, procédural et administratif, notamment les problèmes de délivrance de visas et d'autorisations de déplacement et l'imposition de droits de douane élevés, continuent d'être utilisés pour limiter l'accès à l'aide humanitaire.

最后,在有些国家,政治、程序和行政障碍,包括颁发签证和旅行证及海关手续,继续被用作限制提供人道主义援助手段。

Des investissements accrus dans les chemins de fer peuvent permettre de développer les opérations de transport multimodal et de réduire sensiblement le coût des transactions commerciales en allégeant les procédures et la documentation ainsi qu'en diminuant les risques de vol.

增加铁路投资可以为多式联运业务提供机会,还可大大节省贸易易成本,因为减少了手续和单证,还降低了盗窃风险。

Des formalités à la frontalière inutilement tatillonnes et nombreuses, l'instabilité politique et le caractère imprévisible et incertain des politiques commerciales nuisent aussi au commerce intra-africain en augmentant les coûts commerciaux, en dépit des progrès remarquables enregistrés récemment dans ces domaines.

效率低下、过境手续,政局不稳定和难以预测,以及贸易政策不确定性等,也因致使贸易成本上升而阻碍着非洲内部贸易发展,尽管最近在这些方面取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烦琐的手续 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


烦人的(人), 烦冗, 烦神, 烦事, 烦琐, 烦琐的手续, 烦琐哲学, 烦嚣, 烦心, 烦絮,
procédure trop minutieuse; formalités ennuyeuse

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗烦琐手续造成延误,也有人表示不满。

Il importe également de réduire et d'harmoniser les lourdes procédures de documentation commerciale.

还需要减少和/或统一烦琐贸易单证手续

Dans un pays d'Afrique, il faut accomplir 77 démarches administratives dans 31 organismes publics et privés pour acquérir légalement une parcelle de terrain.

在一个非洲国家,要合法取得土地必须在77个公共机构和私营机构办理77项烦琐拖拉手续

Selon l'UEMOA, les coûts cachés, la complexité et la lourdeur des procédures d'inspection et la pléthore des postes de contrôle entravent le trafic en transit.

西非经济和货币联盟报告指出,隐藏、复杂和烦琐检查手续检查站,都妨碍了境运输畅通无阻。

Les autorités suisses encouragent les fonctionnaires concernés à tout faire pour obtenir la déduction de la TVA à la source, de manière à éviter de lourdes formalités.

瑞士当局忠告享有外待遇工作人员尽可能“从源扣除”方法退还增值税,避免耗烦琐手续

Aucun pays n'a utilisé la dérogation, principalement en raison des lourdes et onéreuses procédures à suivre à la fois pour les producteurs et les utilisateurs des médicaments.

迄今还没有任何国家利用这一豁免条款,主要因为药品生产者和使用者需要履行手续烦琐和耗昂贵。

À ce propos, la CESAO a indiqué qu'il serait souhaitable que les fonctionnaires puissent acheter des marchandises hors taxe dans une boutique spéciale, sans paperasserie inutile, comme c'est le cas à Vienne.

在这方面,西亚经社会指出,象维也纳一样为工作人员设立一个既不耗也没有烦琐手续免税店,可使东道国内情况大为改善。

Le coût élevé de l'enregistrement des titres de propriété et la pesanteur des procédures ont bien souvent empêché les communautés autochtones d'accéder à la pleine propriété ou autre forme de propriété foncière individuelle.

在许多情况下,办理产权手续高昂用和烦琐登记手续让打算获得终身保有权或其他形式个人土地产权土著群体望而却步。

Enfin, dans quelques pays, certains obstacles d'ordre politique, procédural et administratif, notamment les problèmes de délivrance de visas et d'autorisations de déplacement et l'imposition de droits de douane élevés, continuent d'être utilisés pour limiter l'accès à l'aide humanitaire.

最后,在有些国家,政治、程序和行政障碍,包括颁发签证和旅行证烦琐海关手续,继续被用作限制提供人道主义援助手段。

Des investissements accrus dans les chemins de fer peuvent permettre de développer les opérations de transport multimodal et de réduire sensiblement le coût des transactions commerciales en allégeant les procédures et la documentation ainsi qu'en diminuant les risques de vol.

增加铁路投资可为多式联运业务提供机会,还可大大节省贸易易成本,因为减少了烦琐手续和单证,还降低了盗窃风险。

Des formalités à la frontalière inutilement tatillonnes et nombreuses, l'instabilité politique et le caractère imprévisible et incertain des politiques commerciales nuisent aussi au commerce intra-africain en augmentant les coûts commerciaux, en dépit des progrès remarquables enregistrés récemment dans ces domaines.

效率低下、烦琐手续,政局不稳定和难预测,贸易政策不确定性等,也因致使贸易成本上升而阻碍着非洲内部贸易发展,尽管最近在这些方面取得了显著进展。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烦琐的手续 的法语例句

用户正在搜索


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”, “浮夸风”, “共产风”, “九一八”事变, “农转非”, “是”函数, “双百”方针, “随后-同步”混合型,

相似单词


烦人的(人), 烦冗, 烦神, 烦事, 烦琐, 烦琐的手续, 烦琐哲学, 烦嚣, 烦心, 烦絮,
procédure trop minutieuse; formalités ennuyeuse

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间烦琐手续造成延误,也有人表示不满。

Il importe également de réduire et d'harmoniser les lourdes procédures de documentation commerciale.

还需要减少/或统一烦琐贸易单证手续

Dans un pays d'Afrique, il faut accomplir 77 démarches administratives dans 31 organismes publics et privés pour acquérir légalement une parcelle de terrain.

在一个非洲国家,要合法取得土地必须在77个公共机构私营机构办理77项烦琐手续

Selon l'UEMOA, les coûts cachés, la complexité et la lourdeur des procédures d'inspection et la pléthore des postes de contrôle entravent le trafic en transit.

西非经济货币联盟报告指出,隐藏收费、复杂烦琐检查手续以及过多检查站,都妨碍了过境运输畅通无阻。

Les autorités suisses encouragent les fonctionnaires concernés à tout faire pour obtenir la déduction de la TVA à la source, de manière à éviter de lourdes formalités.

瑞士当局忠告享有外待遇工作人员尽可能以“从源扣除”方法退还增值税,以避免耗费时间烦琐手续

Aucun pays n'a utilisé la dérogation, principalement en raison des lourdes et onéreuses procédures à suivre à la fois pour les producteurs et les utilisateurs des médicaments.

迄今还没有任何国家利用这一豁免条款,主要因为药品生产需要履行手续烦琐耗费昂贵。

À ce propos, la CESAO a indiqué qu'il serait souhaitable que les fonctionnaires puissent acheter des marchandises hors taxe dans une boutique spéciale, sans paperasserie inutile, comme c'est le cas à Vienne.

在这方面,西亚经社会指出,象维也纳一样为工作人员设立一个既不耗费时间也没有烦琐手续免税店,可东道国内情况大为改善。

Le coût élevé de l'enregistrement des titres de propriété et la pesanteur des procédures ont bien souvent empêché les communautés autochtones d'accéder à la pleine propriété ou autre forme de propriété foncière individuelle.

在许多情况下,办理产权手续高昂费用烦琐登记手续让打算获得终身保有权或其他形式个人土地产权土著群体望而却步。

Enfin, dans quelques pays, certains obstacles d'ordre politique, procédural et administratif, notamment les problèmes de délivrance de visas et d'autorisations de déplacement et l'imposition de droits de douane élevés, continuent d'être utilisés pour limiter l'accès à l'aide humanitaire.

最后,在有些国家,政治、程序行政障碍,包括颁发签证旅行证及烦琐海关手续,继续被用作限制提供人道主义援助手段。

Des investissements accrus dans les chemins de fer peuvent permettre de développer les opérations de transport multimodal et de réduire sensiblement le coût des transactions commerciales en allégeant les procédures et la documentation ainsi qu'en diminuant les risques de vol.

增加铁路投资可以为多式联运业务提供机会,还可大大节省贸易易成本,因为减少了烦琐手续单证,还降低了盗窃风险。

Des formalités à la frontalière inutilement tatillonnes et nombreuses, l'instabilité politique et le caractère imprévisible et incertain des politiques commerciales nuisent aussi au commerce intra-africain en augmentant les coûts commerciaux, en dépit des progrès remarquables enregistrés récemment dans ces domaines.

效率低下、烦琐过境手续,政局不稳定难以预测,以及贸易政策不确定性等,也因致贸易成本上升而阻碍着非洲内部贸易发展,尽管最近在这些方面取得了显著进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烦琐的手续 的法语例句

用户正在搜索


…对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的,

相似单词


烦人的(人), 烦冗, 烦神, 烦事, 烦琐, 烦琐的手续, 烦琐哲学, 烦嚣, 烦心, 烦絮,