法语助手
  • 关闭
liè dù
intensité
intensité d'un séisme
地震烈度

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度相联系。

Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.

地质调查局说,地震的烈度为里氏6.1级。

Cela constitue une forte intensification du conflit entre le Gouvernement soudanais et les factions rebelles non signataires de l'Accord de paix du Darfour.

标志着苏丹政府和未签署《达尔富尔和平协议》的反叛派别之间的冲突烈度严重升级。

À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.

在攻击频率及范围和烈度增加的同时,些报告说有“外战斗人员”卷入。

La fréquence et l'intensité des catastrophes naturelles et leurs conséquences dévastatrices pour les petits États insulaires en développement soulignent la vulnérabilité de ces derniers.

自然灾害频繁以及烈度大,对小岛屿发展中家产生毁灭性影响,步突出说明家的弱点。

L'impact d'un ralentissement sur un secteur donné dépend en partie du poids économique de ce dernier, et bien sûr de la gravité dudit ralentissement.

经济增对任何特定部门的影响程度,部分地取决于部门在经济体中的分量,当然也取决于烈度

L'humanité, et les pays en développement en particulier, sont soumis à ce qui pourrait être décrit comme une guerre biologique ou chimique de basse intensité.

人类,特别是发展中直遭受可谓是低烈度的生物或化学战争。

Il est essentiel que la communauté internationale comprenne que la violence et la terreur récentes n'avaient encore jamais revêtu une ampleur et une intensité pareilles.

务必使际社会认识到最近发生的暴力和恐怖事件的程度和烈度是前所未见的。

L'attention qui lui était accordée n'a fait que croître tout au long du siècle, à mesure que les catastrophes gagnaient en fréquence, en intensité et en complexité.

在过去个世纪,由于灾害的频率、烈度和复杂程度增加,灾害救济得到了步的重视。

Tant que l'on n'aura pas tari les sources de financement du terrorisme, dont la principale reste le trafic de drogue, il sera impossible d'éteindre le feu de leurs opérations.

除非切断恐怖主义颠覆活动的资金来源——仍源于贩毒的主要来源——否则我们就无法降低种活动的烈度

L'intensité du risque dépend des processus négatifs ou dommageables plus ou moins graves, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

风险烈度般认为是强度不同的负面或有害的程,主要以自然现象的后果形式出现,或以对管理不足的环境反应形式出现。

Les paramètres de la vulnérabilité, l'intensité du risque et la capacité de réaction, auxquels correspondent des indicateurs spécifiques, constituent le fondement de l'évaluation intégrée de la dégradation des terres et de la pauvreté.

脆弱性各组成部分、风险烈度和反应能力及其特定指标构成土地退化和贫困综合评估的基础。

18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.

1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合使用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度

L'intérêt accru porté à la gestion des multiples fonctions des forêts naturelles ainsi qu'aux facteurs environnementaux s'est traduit par une exploitation moins intensive du bois et par une refonte des pratiques de gestion.

由于更大地强调了对天然林多重用途的管理并日益重视环境因素,使得采伐木材的强烈度有所降低,并改变了管理方式。

Nous nous félicitons que les violences aient diminué depuis la mise en place de la MINUAD. Mais force est de constater que nous sommes passés d'une situation de conflit à une violence de moindre intensité mais généralisée.

我们对自设立非洲联盟-联合达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)以来暴力减少的情况感到高兴,但必须指出的是,我们已经从冲突局面转向烈度较低但范围较广的暴力局面。

Dans ce contexte, on considère que l'intensité des risques est déterminée par la gravité plus ou moins grande des processus négatifs ou dommageables, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

组成部分中,风险烈度指主要以自然现象的后果形式出现、或以对管理不足的环境反应形式出现的烈度不同的负面或有害的程。

Hormis le terrorisme qui se manifeste maintenant un peu partout et dont la liste des victimes et des dégâts matériels n'arrête pas de s'allonger, des catastrophes naturelles frappent ici et là des populations avec une violence inouïe, semant un cortège de morts et de destructions.

除了现在几乎出现在所有地方的、造成日益增多的受害者和物质破坏的恐怖主义之外,各地发生的自然灾害也正在以空前的烈度袭击各人口,造成死亡。

D'après les estimations, près de 90 % des quelques centaines de milliers de personnes qui meurent chaque année des suites directes de la guerre, des insurrections de faible intensité ou de la famine et des maladies engendrées par celles-ci sont des victimes innocentes qui ne participaient pas aux combats.

据估计,在每年直接由于战争和低烈度反叛,以及由于战争引起的饥荒和疾病而死亡的数以十万计的人中,将近90%是无辜的非战斗人员。

Pour déterminer si un traité ou certaines de ses dispositions peuvent demeurer en vigueur, toutes les circonstances pertinentes, y compris l'objet et le but du traité, la nature et l'ampleur du conflit et la situation qui en découle, la nature de l'obligation conventionnelle elle-même et la pratique ultérieure des parties relativement au traité doivent être pris en considération.

在确定项条约或其中某些规定是否可以继续有效时,应考虑到所有有关情况,包括条约的目标和宗旨、冲突的性质和烈度或其造成的局面、条约义务本身的性质以及缔约方对条约随后采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈度 的法语例句

用户正在搜索


encarteuse, encartonner, encartoucher, encas, en-cas, encaserner, encasteler, encastelure, encastiller, encastrable,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,
liè dù
intensité
intensité d'un séisme
地震烈度

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度相联系。

Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.

地质调查局说,地震的烈度为里氏6.1级。

Cela constitue une forte intensification du conflit entre le Gouvernement soudanais et les factions rebelles non signataires de l'Accord de paix du Darfour.

这标志着苏丹政府和未签署《和平协议》的反叛派别之间的冲突烈度严重升级。

À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.

在攻击频率及范围和烈度增加的同时,一些报告说有“外战斗人员”卷入。

La fréquence et l'intensité des catastrophes naturelles et leurs conséquences dévastatrices pour les petits États insulaires en développement soulignent la vulnérabilité de ces derniers.

自然灾害频繁以及烈度大,对小岛屿发展中家产生毁灭性影响,这进一步突出说明这些家的弱点。

L'impact d'un ralentissement sur un secteur donné dépend en partie du poids économique de ce dernier, et bien sûr de la gravité dudit ralentissement.

经济增长放缓对任何特定部门的影响程度,部分地取决于这一部门在经济体中的分量,当然也取决于放缓的烈度

L'humanité, et les pays en développement en particulier, sont soumis à ce qui pourrait être décrit comme une guerre biologique ou chimique de basse intensité.

人类,特别是发展中家一直遭受可谓是低烈度的生物或化学战争。

Il est essentiel que la communauté internationale comprenne que la violence et la terreur récentes n'avaient encore jamais revêtu une ampleur et une intensité pareilles.

务必使际社会认识发生的暴力和恐怖事件的程度和烈度是前所未见的。

L'attention qui lui était accordée n'a fait que croître tout au long du siècle, à mesure que les catastrophes gagnaient en fréquence, en intensité et en complexité.

在过去一个世纪,由于灾害的频率、烈度和复杂程度增加,灾害救济得了进一步的重视。

Tant que l'on n'aura pas tari les sources de financement du terrorisme, dont la principale reste le trafic de drogue, il sera impossible d'éteindre le feu de leurs opérations.

除非切断恐怖主义颠覆活动的资金来源——仍源于贩毒的主要来源——否则我们就无法降低这种活动的烈度

L'intensité du risque dépend des processus négatifs ou dommageables plus ou moins graves, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

风险烈度一般认为是强度不同的负面或有害的进程,主要以自然现象的后果形式出现,或以对管理不足的环境反应形式出现。

Les paramètres de la vulnérabilité, l'intensité du risque et la capacité de réaction, auxquels correspondent des indicateurs spécifiques, constituent le fondement de l'évaluation intégrée de la dégradation des terres et de la pauvreté.

脆弱性各组成部分、风险烈度和反应能力及其特定指标构成土地退化和贫困综合评估的基础。

18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.

1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合使用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度

L'intérêt accru porté à la gestion des multiples fonctions des forêts naturelles ainsi qu'aux facteurs environnementaux s'est traduit par une exploitation moins intensive du bois et par une refonte des pratiques de gestion.

由于更大地强调了对天然林多重用途的管理并日益重视环境因素,使得采伐木材的强烈度有所降低,并改变了管理方式。

Nous nous félicitons que les violences aient diminué depuis la mise en place de la MINUAD. Mais force est de constater que nous sommes passés d'une situation de conflit à une violence de moindre intensité mais généralisée.

我们对自设立非洲联盟-联合混合行动(混合行动)以来暴力减少的情况感高兴,但必须指出的是,我们已经从冲突局面转向烈度较低但范围较广的暴力局面。

Dans ce contexte, on considère que l'intensité des risques est déterminée par la gravité plus ou moins grande des processus négatifs ou dommageables, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

在这一组成部分中,风险烈度指主要以自然现象的后果形式出现、或以对管理不足的环境反应形式出现的烈度不同的负面或有害的进程。

Hormis le terrorisme qui se manifeste maintenant un peu partout et dont la liste des victimes et des dégâts matériels n'arrête pas de s'allonger, des catastrophes naturelles frappent ici et là des populations avec une violence inouïe, semant un cortège de morts et de destructions.

除了现在几乎出现在所有地方的、造成日益增多的受害者和物质破坏的恐怖主义之外,各地发生的自然灾害也正在以空前的烈度袭击各人口,造成死亡。

D'après les estimations, près de 90 % des quelques centaines de milliers de personnes qui meurent chaque année des suites directes de la guerre, des insurrections de faible intensité ou de la famine et des maladies engendrées par celles-ci sont des victimes innocentes qui ne participaient pas aux combats.

据估计,在每年直接由于战争和低烈度反叛,以及由于战争引起的饥荒和疾病而死亡的数以十万计的人中,将90%是无辜的非战斗人员。

Pour déterminer si un traité ou certaines de ses dispositions peuvent demeurer en vigueur, toutes les circonstances pertinentes, y compris l'objet et le but du traité, la nature et l'ampleur du conflit et la situation qui en découle, la nature de l'obligation conventionnelle elle-même et la pratique ultérieure des parties relativement au traité doivent être pris en considération.

在确定一项条约或其中某些规定是否可以继续有效时,应考虑所有有关情况,包括条约的目标和宗旨、冲突的性质和烈度或其造成的局面、条约义务本身的性质以及缔约方对条约随后采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈度 的法语例句

用户正在搜索


encaver, enceindre, enceinte, enceinte de confinement, enceinter, Encelia, encelluler, encens, encensement, encenser,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,
liè dù
intensité
intensité d'un séisme
地震烈度

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度相联系。

Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.

地质调查局说,地震的烈度为里氏6.1级。

Cela constitue une forte intensification du conflit entre le Gouvernement soudanais et les factions rebelles non signataires de l'Accord de paix du Darfour.

这标志着苏丹政府和未签署《达尔富尔和平协议》的反叛派别之间的冲突烈度严重升级。

À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.

在攻击频率及范围和烈度增加的同时,一些报告说有“外战斗人员”卷入。

La fréquence et l'intensité des catastrophes naturelles et leurs conséquences dévastatrices pour les petits États insulaires en développement soulignent la vulnérabilité de ces derniers.

自然灾害频繁以及烈度大,对小岛屿发展中家产生毁灭性影响,这进一步突出说明这些家的弱点。

L'impact d'un ralentissement sur un secteur donné dépend en partie du poids économique de ce dernier, et bien sûr de la gravité dudit ralentissement.

经济增长放缓对任何特定部门的影响程度,部分地取决于这一部门在经济体中的分量,当然也取决于放缓的烈度

L'humanité, et les pays en développement en particulier, sont soumis à ce qui pourrait être décrit comme une guerre biologique ou chimique de basse intensité.

人类,特别是发展中家一直遭受可谓是低烈度的生物或化学战争。

Il est essentiel que la communauté internationale comprenne que la violence et la terreur récentes n'avaient encore jamais revêtu une ampleur et une intensité pareilles.

务必使际社会认识到最近发生的暴力和恐怖事件的程度和烈度是前所未见的。

L'attention qui lui était accordée n'a fait que croître tout au long du siècle, à mesure que les catastrophes gagnaient en fréquence, en intensité et en complexité.

在过去一个世纪,由于灾害的频率、烈度和复杂程度增加,灾害救济得到了进一步的重视。

Tant que l'on n'aura pas tari les sources de financement du terrorisme, dont la principale reste le trafic de drogue, il sera impossible d'éteindre le feu de leurs opérations.

除非切断恐怖主义颠覆活动的资金来源——仍源于贩毒的主要来源——否则我们法降低这种活动的烈度

L'intensité du risque dépend des processus négatifs ou dommageables plus ou moins graves, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

风险烈度一般认为是强度不同的负面或有害的进程,主要以自然现象的后果形式出现,或以对管理不足的环境反应形式出现。

Les paramètres de la vulnérabilité, l'intensité du risque et la capacité de réaction, auxquels correspondent des indicateurs spécifiques, constituent le fondement de l'évaluation intégrée de la dégradation des terres et de la pauvreté.

脆弱性各组成部分、风险烈度和反应能力及其特定指标构成土地退化和贫困综合评估的基础。

18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.

1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合使用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度

L'intérêt accru porté à la gestion des multiples fonctions des forêts naturelles ainsi qu'aux facteurs environnementaux s'est traduit par une exploitation moins intensive du bois et par une refonte des pratiques de gestion.

由于更大地强调了对天然林多重用途的管理并日益重视环境因素,使得采伐木材的强烈度有所降低,并改变了管理方式。

Nous nous félicitons que les violences aient diminué depuis la mise en place de la MINUAD. Mais force est de constater que nous sommes passés d'une situation de conflit à une violence de moindre intensité mais généralisée.

我们对自设立非洲联盟-联合达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)以来暴力减少的情况感到高兴,但必须指出的是,我们已经从冲突局面转向烈度较低但范围较广的暴力局面。

Dans ce contexte, on considère que l'intensité des risques est déterminée par la gravité plus ou moins grande des processus négatifs ou dommageables, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

在这一组成部分中,风险烈度指主要以自然现象的后果形式出现、或以对管理不足的环境反应形式出现的烈度不同的负面或有害的进程。

Hormis le terrorisme qui se manifeste maintenant un peu partout et dont la liste des victimes et des dégâts matériels n'arrête pas de s'allonger, des catastrophes naturelles frappent ici et là des populations avec une violence inouïe, semant un cortège de morts et de destructions.

除了现在几乎出现在所有地方的、造成日益增多的受害者和物质破坏的恐怖主义之外,各地发生的自然灾害也正在以空前的烈度袭击各人口,造成死亡。

D'après les estimations, près de 90 % des quelques centaines de milliers de personnes qui meurent chaque année des suites directes de la guerre, des insurrections de faible intensité ou de la famine et des maladies engendrées par celles-ci sont des victimes innocentes qui ne participaient pas aux combats.

据估计,在每年直接由于战争和低烈度反叛,以及由于战争引起的饥荒和疾病而死亡的数以十万计的人中,将近90%是辜的非战斗人员。

Pour déterminer si un traité ou certaines de ses dispositions peuvent demeurer en vigueur, toutes les circonstances pertinentes, y compris l'objet et le but du traité, la nature et l'ampleur du conflit et la situation qui en découle, la nature de l'obligation conventionnelle elle-même et la pratique ultérieure des parties relativement au traité doivent être pris en considération.

在确定一项条约或其中某些规定是否可以继续有效时,应考虑到所有有关情况,包括条约的目标和宗旨、冲突的性质和烈度或其造成的局面、条约义务本身的性质以及缔约方对条约随后采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈度 的法语例句

用户正在搜索


encéphalite, Encephalitozoon, encéphalo, encéphalocèle, Encephalocytozoon, encéphalodynie, encéphalogramme, encéphalographie, encéphaloïde, encéphalolithe,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,
liè dù
intensité
intensité d'un séisme
地震烈度

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

这些冲常常具有非对称性、低烈度和分散等特

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度相联系。

Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.

地质调查局,地震的烈度为里氏6.1级。

Cela constitue une forte intensification du conflit entre le Gouvernement soudanais et les factions rebelles non signataires de l'Accord de paix du Darfour.

这标志着苏丹政府和未签署《达尔富尔和平协议》的反叛派别之间的冲烈度严重升级。

À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.

在攻击频率及范围和烈度增加的同时,一些报告有“外战斗人员”卷入。

La fréquence et l'intensité des catastrophes naturelles et leurs conséquences dévastatrices pour les petits États insulaires en développement soulignent la vulnérabilité de ces derniers.

自然灾害频繁以及烈度大,对小岛屿发展中家产生毁灭性影响,这进一步明这些家的弱

L'impact d'un ralentissement sur un secteur donné dépend en partie du poids économique de ce dernier, et bien sûr de la gravité dudit ralentissement.

增长放缓对任何特定部门的影响程度,部分地取决于这一部门在体中的分量,当然也取决于放缓的烈度

L'humanité, et les pays en développement en particulier, sont soumis à ce qui pourrait être décrit comme une guerre biologique ou chimique de basse intensité.

人类,特别是发展中家一直遭受可谓是低烈度的生物或化学战争。

Il est essentiel que la communauté internationale comprenne que la violence et la terreur récentes n'avaient encore jamais revêtu une ampleur et une intensité pareilles.

务必使际社会认识到最近发生的暴力和恐怖事件的程度和烈度是前所未见的。

L'attention qui lui était accordée n'a fait que croître tout au long du siècle, à mesure que les catastrophes gagnaient en fréquence, en intensité et en complexité.

在过去一个世纪,由于灾害的频率、烈度和复杂程度增加,灾害救得到了进一步的重视。

Tant que l'on n'aura pas tari les sources de financement du terrorisme, dont la principale reste le trafic de drogue, il sera impossible d'éteindre le feu de leurs opérations.

除非切断恐怖主义颠覆活动的资金来源——仍源于贩毒的主要来源——否则我们就无法降低这种活动的烈度

L'intensité du risque dépend des processus négatifs ou dommageables plus ou moins graves, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

风险烈度一般认为是强度不同的负面或有害的进程,主要以自然现象的后果形式现,或以对管理不足的环境反应形式现。

Les paramètres de la vulnérabilité, l'intensité du risque et la capacité de réaction, auxquels correspondent des indicateurs spécifiques, constituent le fondement de l'évaluation intégrée de la dégradation des terres et de la pauvreté.

脆弱性各组成部分、风险烈度和反应能力及其特定指标构成土地退化和贫困综合评估的基础。

18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.

1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合使用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度

L'intérêt accru porté à la gestion des multiples fonctions des forêts naturelles ainsi qu'aux facteurs environnementaux s'est traduit par une exploitation moins intensive du bois et par une refonte des pratiques de gestion.

由于更大地强调了对天然林多重用途的管理并日益重视环境因素,使得采伐木材的强烈度有所降低,并改变了管理方式。

Nous nous félicitons que les violences aient diminué depuis la mise en place de la MINUAD. Mais force est de constater que nous sommes passés d'une situation de conflit à une violence de moindre intensité mais généralisée.

我们对自设立非洲联盟-联合达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)以来暴力减少的情况感到高兴,但必须指的是,我们已从冲局面转向烈度较低但范围较广的暴力局面。

Dans ce contexte, on considère que l'intensité des risques est déterminée par la gravité plus ou moins grande des processus négatifs ou dommageables, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

在这一组成部分中,风险烈度指主要以自然现象的后果形式现、或以对管理不足的环境反应形式现的烈度不同的负面或有害的进程。

Hormis le terrorisme qui se manifeste maintenant un peu partout et dont la liste des victimes et des dégâts matériels n'arrête pas de s'allonger, des catastrophes naturelles frappent ici et là des populations avec une violence inouïe, semant un cortège de morts et de destructions.

除了现在几乎现在所有地方的、造成日益增多的受害者和物质破坏的恐怖主义之外,各地发生的自然灾害也正在以空前的烈度袭击各人口,造成死亡。

D'après les estimations, près de 90 % des quelques centaines de milliers de personnes qui meurent chaque année des suites directes de la guerre, des insurrections de faible intensité ou de la famine et des maladies engendrées par celles-ci sont des victimes innocentes qui ne participaient pas aux combats.

据估计,在每年直接由于战争和低烈度反叛,以及由于战争引起的饥荒和疾病而死亡的数以十万计的人中,将近90%是无辜的非战斗人员。

Pour déterminer si un traité ou certaines de ses dispositions peuvent demeurer en vigueur, toutes les circonstances pertinentes, y compris l'objet et le but du traité, la nature et l'ampleur du conflit et la situation qui en découle, la nature de l'obligation conventionnelle elle-même et la pratique ultérieure des parties relativement au traité doivent être pris en considération.

在确定一项条约或其中某些规定是否可以继续有效时,应考虑到所有有关情况,包括条约的目标和宗旨、冲的性质和烈度或其造成的局面、条约义务本身的性质以及缔约方对条约随后采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈度 的法语例句

用户正在搜索


encéphaloscopie, encéphalose, encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,
liè dù
intensité
intensité d'un séisme
地震烈度

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映分别予以分析,其结果与易受伤害程度相联系。

Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.

地质调查局说,地震的烈度为里氏6.1级。

Cela constitue une forte intensification du conflit entre le Gouvernement soudanais et les factions rebelles non signataires de l'Accord de paix du Darfour.

这标志着苏丹政府和未签署《达尔富尔和平协议》的反叛派别之间的冲突烈度严重升级。

À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.

在攻击频率及范围和烈度增加的同时,一些报告说有“外战斗人员”卷入。

La fréquence et l'intensité des catastrophes naturelles et leurs conséquences dévastatrices pour les petits États insulaires en développement soulignent la vulnérabilité de ces derniers.

自然灾害频繁以及烈度大,对小岛屿发展中家产生毁灭性影响,这进一步突出说明这些家的弱点。

L'impact d'un ralentissement sur un secteur donné dépend en partie du poids économique de ce dernier, et bien sûr de la gravité dudit ralentissement.

经济增长放缓对任何特定部门的影响程度,部分地取决于这一部门在经济体中的分量,当然也取决于放缓的烈度

L'humanité, et les pays en développement en particulier, sont soumis à ce qui pourrait être décrit comme une guerre biologique ou chimique de basse intensité.

人类,特别是发展中家一直遭受可谓是低烈度的生物或化学战争。

Il est essentiel que la communauté internationale comprenne que la violence et la terreur récentes n'avaient encore jamais revêtu une ampleur et une intensité pareilles.

务必使际社会认识最近发生的暴和恐怖事件的程度和烈度是前所未见的。

L'attention qui lui était accordée n'a fait que croître tout au long du siècle, à mesure que les catastrophes gagnaient en fréquence, en intensité et en complexité.

在过去一个世纪,由于灾害的频率、烈度和复杂程度增加,灾害救济进一步的重视。

Tant que l'on n'aura pas tari les sources de financement du terrorisme, dont la principale reste le trafic de drogue, il sera impossible d'éteindre le feu de leurs opérations.

除非切断恐怖主义颠覆活动的资金来源——仍源于贩毒的主要来源——否则我们就无法降低这种活动的烈度

L'intensité du risque dépend des processus négatifs ou dommageables plus ou moins graves, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

风险烈度一般认为是强度不同的负面或有害的进程,主要以自然现象的后果形式出现,或以对管理不足的环境反应形式出现。

Les paramètres de la vulnérabilité, l'intensité du risque et la capacité de réaction, auxquels correspondent des indicateurs spécifiques, constituent le fondement de l'évaluation intégrée de la dégradation des terres et de la pauvreté.

脆弱性各组成部分、风险烈度和反应及其特定指标构成土地退化和贫困综合评估的基础。

18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.

1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合使用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度

L'intérêt accru porté à la gestion des multiples fonctions des forêts naturelles ainsi qu'aux facteurs environnementaux s'est traduit par une exploitation moins intensive du bois et par une refonte des pratiques de gestion.

由于更大地强调对天然林多重用途的管理并日益重视环境因素,使采伐木材的强烈度有所降低,并改变管理方式。

Nous nous félicitons que les violences aient diminué depuis la mise en place de la MINUAD. Mais force est de constater que nous sommes passés d'une situation de conflit à une violence de moindre intensité mais généralisée.

我们对自设立非洲联盟-联合达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)以来暴减少的情况感高兴,但必须指出的是,我们已经从冲突局面转向烈度较低但范围较广的暴局面。

Dans ce contexte, on considère que l'intensité des risques est déterminée par la gravité plus ou moins grande des processus négatifs ou dommageables, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

在这一组成部分中,风险烈度指主要以自然现象的后果形式出现、或以对管理不足的环境反应形式出现的烈度不同的负面或有害的进程。

Hormis le terrorisme qui se manifeste maintenant un peu partout et dont la liste des victimes et des dégâts matériels n'arrête pas de s'allonger, des catastrophes naturelles frappent ici et là des populations avec une violence inouïe, semant un cortège de morts et de destructions.

现在几乎出现在所有地方的、造成日益增多的受害者和物质破坏的恐怖主义之外,各地发生的自然灾害也正在以空前的烈度袭击各人口,造成死亡。

D'après les estimations, près de 90 % des quelques centaines de milliers de personnes qui meurent chaque année des suites directes de la guerre, des insurrections de faible intensité ou de la famine et des maladies engendrées par celles-ci sont des victimes innocentes qui ne participaient pas aux combats.

据估计,在每年直接由于战争和低烈度反叛,以及由于战争引起的饥荒和疾病而死亡的数以十万计的人中,近90%是无辜的非战斗人员。

Pour déterminer si un traité ou certaines de ses dispositions peuvent demeurer en vigueur, toutes les circonstances pertinentes, y compris l'objet et le but du traité, la nature et l'ampleur du conflit et la situation qui en découle, la nature de l'obligation conventionnelle elle-même et la pratique ultérieure des parties relativement au traité doivent être pris en considération.

在确定一项条约或其中某些规定是否可以继续有效时,应考虑所有有关情况,包括条约的目标和宗旨、冲突的性质和烈度或其造成的局面、条约义务本身的性质以及缔约方对条约随后采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈度 的法语例句

用户正在搜索


enchâssement, enchâsser, enchâssure, enchatonnement, enchatonner, enchausser, enchemisage, enchemiser, enchère, enchères,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,

用户正在搜索


enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique, enclore, enclos, enclosure, enclouage, enclouer, enclouure,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,
liè dù
intensité
intensité d'un séisme
地震烈度

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

这些冲常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度相联系。

Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.

地质调查局说,地震的烈度为里氏6.1级。

Cela constitue une forte intensification du conflit entre le Gouvernement soudanais et les factions rebelles non signataires de l'Accord de paix du Darfour.

这标志着苏丹政府和未签署《达尔富尔和平协议》的反叛派别之间的冲烈度严重升级。

À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.

在攻击频率及范围和烈度加的同时,些报告说有“外战斗人员”卷入。

La fréquence et l'intensité des catastrophes naturelles et leurs conséquences dévastatrices pour les petits États insulaires en développement soulignent la vulnérabilité de ces derniers.

自然灾害频繁以及烈度大,对小岛屿发展中家产生毁灭性影响,这进出说明这些家的弱点。

L'impact d'un ralentissement sur un secteur donné dépend en partie du poids économique de ce dernier, et bien sûr de la gravité dudit ralentissement.

放缓对任何特定部门的影响程度,部分地取决于这部门在经体中的分量,当然也取决于放缓的烈度

L'humanité, et les pays en développement en particulier, sont soumis à ce qui pourrait être décrit comme une guerre biologique ou chimique de basse intensité.

人类,特别是发展中直遭受可谓是低烈度的生物或化学战争。

Il est essentiel que la communauté internationale comprenne que la violence et la terreur récentes n'avaient encore jamais revêtu une ampleur et une intensité pareilles.

务必使际社会认识到最近发生的暴力和恐怖事件的程度和烈度是前所未见的。

L'attention qui lui était accordée n'a fait que croître tout au long du siècle, à mesure que les catastrophes gagnaient en fréquence, en intensité et en complexité.

在过去个世纪,由于灾害的频率、烈度和复杂程度加,灾害救得到了进的重视。

Tant que l'on n'aura pas tari les sources de financement du terrorisme, dont la principale reste le trafic de drogue, il sera impossible d'éteindre le feu de leurs opérations.

除非切断恐怖主义颠覆活动的资金来源——仍源于贩毒的主要来源——否则我们就无法降低这种活动的烈度

L'intensité du risque dépend des processus négatifs ou dommageables plus ou moins graves, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

风险烈度般认为是强度不同的负面或有害的进程,主要以自然现象的后果形式出现,或以对管理不足的环境反应形式出现。

Les paramètres de la vulnérabilité, l'intensité du risque et la capacité de réaction, auxquels correspondent des indicateurs spécifiques, constituent le fondement de l'évaluation intégrée de la dégradation des terres et de la pauvreté.

脆弱性各组成部分、风险烈度和反应能力及其特定指标构成土地退化和贫困综合评估的基础。

18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.

1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合使用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度

L'intérêt accru porté à la gestion des multiples fonctions des forêts naturelles ainsi qu'aux facteurs environnementaux s'est traduit par une exploitation moins intensive du bois et par une refonte des pratiques de gestion.

由于更大地强调了对天然林多重用途的管理并日益重视环境因素,使得采伐木材的强烈度有所降低,并改变了管理方式。

Nous nous félicitons que les violences aient diminué depuis la mise en place de la MINUAD. Mais force est de constater que nous sommes passés d'une situation de conflit à une violence de moindre intensité mais généralisée.

我们对自设立非洲联盟-联合达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)以来暴力减少的情况感到高兴,但必须指出的是,我们已经从冲局面转向烈度较低但范围较广的暴力局面。

Dans ce contexte, on considère que l'intensité des risques est déterminée par la gravité plus ou moins grande des processus négatifs ou dommageables, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

在这组成部分中,风险烈度指主要以自然现象的后果形式出现、或以对管理不足的环境反应形式出现的烈度不同的负面或有害的进程。

Hormis le terrorisme qui se manifeste maintenant un peu partout et dont la liste des victimes et des dégâts matériels n'arrête pas de s'allonger, des catastrophes naturelles frappent ici et là des populations avec une violence inouïe, semant un cortège de morts et de destructions.

除了现在几乎出现在所有地方的、造成日益多的受害者和物质破坏的恐怖主义之外,各地发生的自然灾害也正在以空前的烈度袭击各人口,造成死亡。

D'après les estimations, près de 90 % des quelques centaines de milliers de personnes qui meurent chaque année des suites directes de la guerre, des insurrections de faible intensité ou de la famine et des maladies engendrées par celles-ci sont des victimes innocentes qui ne participaient pas aux combats.

据估计,在每年直接由于战争和低烈度反叛,以及由于战争引起的饥荒和疾病而死亡的数以十万计的人中,将近90%是无辜的非战斗人员。

Pour déterminer si un traité ou certaines de ses dispositions peuvent demeurer en vigueur, toutes les circonstances pertinentes, y compris l'objet et le but du traité, la nature et l'ampleur du conflit et la situation qui en découle, la nature de l'obligation conventionnelle elle-même et la pratique ultérieure des parties relativement au traité doivent être pris en considération.

在确定项条约或其中某些规定是否可以继续有效时,应考虑到所有有关情况,包括条约的目标和宗旨、冲的性质和烈度或其造成的局面、条约义务本身的性质以及缔约方对条约随后采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈度 的法语例句

用户正在搜索


encodeur, encoffrer, encognure, encoignure, encolérer, encollage, encoller, encolleur, encolleuse, encolpite,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,
liè dù
intensité
intensité d'un séisme
地震烈度

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分点。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度相联系。

Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.

地质调查局说,地震的烈度为里氏6.1级。

Cela constitue une forte intensification du conflit entre le Gouvernement soudanais et les factions rebelles non signataires de l'Accord de paix du Darfour.

这标志着苏丹政府和未签署《达尔富尔和平协议》的反叛派别之间的冲突烈度严重升级。

À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.

在攻击频率及范围和烈度增加的同时,一些报告说有“外战斗人员”卷入。

La fréquence et l'intensité des catastrophes naturelles et leurs conséquences dévastatrices pour les petits États insulaires en développement soulignent la vulnérabilité de ces derniers.

自然灾害频繁以及烈度大,对小岛屿发展中家产生毁灭性影响,这进一步突出说明这些家的弱点。

L'impact d'un ralentissement sur un secteur donné dépend en partie du poids économique de ce dernier, et bien sûr de la gravité dudit ralentissement.

经济增长放缓对任何定部门的影响程度,部分地取决于这一部门在经济体中的分量,当然也取决于放缓的烈度

L'humanité, et les pays en développement en particulier, sont soumis à ce qui pourrait être décrit comme une guerre biologique ou chimique de basse intensité.

人类,别是发展中家一直遭受可谓是低烈度的生物或化学战争。

Il est essentiel que la communauté internationale comprenne que la violence et la terreur récentes n'avaient encore jamais revêtu une ampleur et une intensité pareilles.

务必使际社会认识到最近发生的暴力和怖事件的程度和烈度是前所未见的。

L'attention qui lui était accordée n'a fait que croître tout au long du siècle, à mesure que les catastrophes gagnaient en fréquence, en intensité et en complexité.

在过去一个世纪,由于灾害的频率、烈度和复杂程度增加,灾害救济得到了进一步的重视。

Tant que l'on n'aura pas tari les sources de financement du terrorisme, dont la principale reste le trafic de drogue, il sera impossible d'éteindre le feu de leurs opérations.

除非怖主义颠覆活动的资金来源——仍源于贩毒的主要来源——否则我们就无法降低这种活动的烈度

L'intensité du risque dépend des processus négatifs ou dommageables plus ou moins graves, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

风险烈度一般认为是强度不同的负面或有害的进程,主要以自然现象的后果形式出现,或以对管理不足的环境反应形式出现。

Les paramètres de la vulnérabilité, l'intensité du risque et la capacité de réaction, auxquels correspondent des indicateurs spécifiques, constituent le fondement de l'évaluation intégrée de la dégradation des terres et de la pauvreté.

脆弱性各组成部分、风险烈度和反应能力及其定指标构成土地退化和贫困综合评估的基础。

18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.

1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合使用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度

L'intérêt accru porté à la gestion des multiples fonctions des forêts naturelles ainsi qu'aux facteurs environnementaux s'est traduit par une exploitation moins intensive du bois et par une refonte des pratiques de gestion.

由于更大地强调了对天然林多重用途的管理并日益重视环境因素,使得采伐木材的强烈度有所降低,并改变了管理方式。

Nous nous félicitons que les violences aient diminué depuis la mise en place de la MINUAD. Mais force est de constater que nous sommes passés d'une situation de conflit à une violence de moindre intensité mais généralisée.

我们对自设立非洲联盟-联合达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)以来暴力减少的情况感到高兴,但必须指出的是,我们已经从冲突局面转向烈度较低但范围较广的暴力局面。

Dans ce contexte, on considère que l'intensité des risques est déterminée par la gravité plus ou moins grande des processus négatifs ou dommageables, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

在这一组成部分中,风险烈度指主要以自然现象的后果形式出现、或以对管理不足的环境反应形式出现的烈度不同的负面或有害的进程。

Hormis le terrorisme qui se manifeste maintenant un peu partout et dont la liste des victimes et des dégâts matériels n'arrête pas de s'allonger, des catastrophes naturelles frappent ici et là des populations avec une violence inouïe, semant un cortège de morts et de destructions.

除了现在几乎出现在所有地方的、造成日益增多的受害者和物质破坏的怖主义之外,各地发生的自然灾害也正在以空前的烈度袭击各人口,造成死亡。

D'après les estimations, près de 90 % des quelques centaines de milliers de personnes qui meurent chaque année des suites directes de la guerre, des insurrections de faible intensité ou de la famine et des maladies engendrées par celles-ci sont des victimes innocentes qui ne participaient pas aux combats.

据估计,在每年直接由于战争和低烈度反叛,以及由于战争引起的饥荒和疾病而死亡的数以十万计的人中,将近90%是无辜的非战斗人员。

Pour déterminer si un traité ou certaines de ses dispositions peuvent demeurer en vigueur, toutes les circonstances pertinentes, y compris l'objet et le but du traité, la nature et l'ampleur du conflit et la situation qui en découle, la nature de l'obligation conventionnelle elle-même et la pratique ultérieure des parties relativement au traité doivent être pris en considération.

在确定一项条约或其中某些规定是否可以继续有效时,应考虑到所有有关情况,包括条约的目标和宗旨、冲突的性质和烈度或其造成的局面、条约义务本身的性质以及缔约方对条约随后采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈度 的法语例句

用户正在搜索


encorbellement, encordage, encorder, encore, encornat, encorné, encornée, encorner, encornet, encote,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,
liè dù
intensité
intensité d'un séisme
地震

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

这些冲突常常具有非对称性、低分散等特点。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程相联系。

Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.

地质调查局说,地震的6.1

Cela constitue une forte intensification du conflit entre le Gouvernement soudanais et les factions rebelles non signataires de l'Accord de paix du Darfour.

这标志着苏丹政府未签署《达尔富尔平协议》的反叛派别之间的冲突严重升

À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.

在攻击频率及范围增加的同时,一些报告说有“外战斗人员”卷入。

La fréquence et l'intensité des catastrophes naturelles et leurs conséquences dévastatrices pour les petits États insulaires en développement soulignent la vulnérabilité de ces derniers.

自然灾害频繁以及大,对小岛屿发展中家产生毁灭性影响,这进一步突出说明这些家的弱点。

L'impact d'un ralentissement sur un secteur donné dépend en partie du poids économique de ce dernier, et bien sûr de la gravité dudit ralentissement.

经济增长放缓对任何特定部门的影响程,部分地取决于这一部门在经济体中的分量,当然也取决于放缓的

L'humanité, et les pays en développement en particulier, sont soumis à ce qui pourrait être décrit comme une guerre biologique ou chimique de basse intensité.

人类,特别是发展中家一直遭受可谓是低的生物或化学战争。

Il est essentiel que la communauté internationale comprenne que la violence et la terreur récentes n'avaient encore jamais revêtu une ampleur et une intensité pareilles.

务必使际社会认识到最近发生的暴力恐怖事件的程是前所未见的。

L'attention qui lui était accordée n'a fait que croître tout au long du siècle, à mesure que les catastrophes gagnaient en fréquence, en intensité et en complexité.

在过去一个世纪,由于灾害的频率、复杂程增加,灾害救济得到了进一步的重视。

Tant que l'on n'aura pas tari les sources de financement du terrorisme, dont la principale reste le trafic de drogue, il sera impossible d'éteindre le feu de leurs opérations.

除非切断恐怖主义颠覆活动的资金来源——仍源于贩毒的主要来源——否则我们就无法降低这种活动的

L'intensité du risque dépend des processus négatifs ou dommageables plus ou moins graves, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

风险一般认为是强不同的负面或有害的进程,主要以自然现象的后果形式出现,或以对管理不足的环境反应形式出现。

Les paramètres de la vulnérabilité, l'intensité du risque et la capacité de réaction, auxquels correspondent des indicateurs spécifiques, constituent le fondement de l'évaluation intégrée de la dégradation des terres et de la pauvreté.

脆弱性各组成部分、风险反应能力及其特定指标构成土地退化贫困综合评估的基础。

18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.

1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合使用木柴液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的

L'intérêt accru porté à la gestion des multiples fonctions des forêts naturelles ainsi qu'aux facteurs environnementaux s'est traduit par une exploitation moins intensive du bois et par une refonte des pratiques de gestion.

由于更大地强调了对天然林多重用途的管理并日益重视环境因素,使得采伐木材的强有所降低,并改变了管理方式。

Nous nous félicitons que les violences aient diminué depuis la mise en place de la MINUAD. Mais force est de constater que nous sommes passés d'une situation de conflit à une violence de moindre intensité mais généralisée.

我们对自设立非洲联盟-联合达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)以来暴力减少的情况感到高兴,但必须指出的是,我们已经从冲突局面转向较低但范围较广的暴力局面。

Dans ce contexte, on considère que l'intensité des risques est déterminée par la gravité plus ou moins grande des processus négatifs ou dommageables, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

在这一组成部分中,风险指主要以自然现象的后果形式出现、或以对管理不足的环境反应形式出现的不同的负面或有害的进程。

Hormis le terrorisme qui se manifeste maintenant un peu partout et dont la liste des victimes et des dégâts matériels n'arrête pas de s'allonger, des catastrophes naturelles frappent ici et là des populations avec une violence inouïe, semant un cortège de morts et de destructions.

除了现在几乎出现在所有地方的、造成日益增多的受害者物质破坏的恐怖主义之外,各地发生的自然灾害也正在以空前的袭击各人口,造成死亡。

D'après les estimations, près de 90 % des quelques centaines de milliers de personnes qui meurent chaque année des suites directes de la guerre, des insurrections de faible intensité ou de la famine et des maladies engendrées par celles-ci sont des victimes innocentes qui ne participaient pas aux combats.

据估计,在每年直接由于战争反叛,以及由于战争引起的饥荒疾病而死亡的数以十万计的人中,将近90%是无辜的非战斗人员。

Pour déterminer si un traité ou certaines de ses dispositions peuvent demeurer en vigueur, toutes les circonstances pertinentes, y compris l'objet et le but du traité, la nature et l'ampleur du conflit et la situation qui en découle, la nature de l'obligation conventionnelle elle-même et la pratique ultérieure des parties relativement au traité doivent être pris en considération.

在确定一项条约或其中某些规定是否可以继续有效时,应考虑到所有有关情况,包括条约的目标宗旨、冲突的性质或其造成的局面、条约义务本身的性质以及缔约方对条约随后采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈度 的法语例句

用户正在搜索


endocarde, endocardiaque, endocardique, endocardite, endocarpe, endocellulaire, Endoceras, endocervical, endocervicite, endochondral,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,
liè dù
intensité
intensité d'un séisme
地震烈

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

这些冲突常常具有非对称性、低和分散等特点。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤联系。

Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.

地质调查局说,地震为里氏6.1级。

Cela constitue une forte intensification du conflit entre le Gouvernement soudanais et les factions rebelles non signataires de l'Accord de paix du Darfour.

这标志着苏丹政府和未签署《达尔富尔和平协议》反叛派别之间冲突严重升级。

À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.

在攻击频率及范围和增加同时,一些报告说有“外战斗人员”卷入。

La fréquence et l'intensité des catastrophes naturelles et leurs conséquences dévastatrices pour les petits États insulaires en développement soulignent la vulnérabilité de ces derniers.

自然频繁以及大,对小岛屿发展中家产生毁灭性影响,这进一步突出说明这些弱点。

L'impact d'un ralentissement sur un secteur donné dépend en partie du poids économique de ce dernier, et bien sûr de la gravité dudit ralentissement.

经济增长放缓对任何特定部门影响,部分地取决于这一部门在经济体中分量,当然也取决于放缓

L'humanité, et les pays en développement en particulier, sont soumis à ce qui pourrait être décrit comme une guerre biologique ou chimique de basse intensité.

人类,特别是发展中家一直遭受可谓是低生物或化学战争。

Il est essentiel que la communauté internationale comprenne que la violence et la terreur récentes n'avaient encore jamais revêtu une ampleur et une intensité pareilles.

务必使际社会认识到最近发生暴力和恐怖事件是前所未见

L'attention qui lui était accordée n'a fait que croître tout au long du siècle, à mesure que les catastrophes gagnaient en fréquence, en intensité et en complexité.

在过去一个世纪,由于频率、和复杂增加,救济得到了进一步重视。

Tant que l'on n'aura pas tari les sources de financement du terrorisme, dont la principale reste le trafic de drogue, il sera impossible d'éteindre le feu de leurs opérations.

除非切断恐怖主义颠覆活动资金来源——仍源于贩毒主要来源——否则我们就无法降低这种活动

L'intensité du risque dépend des processus négatifs ou dommageables plus ou moins graves, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

风险一般认为是强不同负面或有,主要以自然现象后果形式出现,或以对管理不足环境反应形式出现。

Les paramètres de la vulnérabilité, l'intensité du risque et la capacité de réaction, auxquels correspondent des indicateurs spécifiques, constituent le fondement de l'évaluation intégrée de la dégradation des terres et de la pauvreté.

脆弱性各组成部分、风险和反应能力及其特定指标构成土地退化和贫困综合评估基础。

18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.

1.3.3 可用容器盛装适当液体燃料,结合使用木柴和液体燃料产生火替代单纯木柴火,条件是具有同样

L'intérêt accru porté à la gestion des multiples fonctions des forêts naturelles ainsi qu'aux facteurs environnementaux s'est traduit par une exploitation moins intensive du bois et par une refonte des pratiques de gestion.

由于更大地强调了对天然林多重用途管理并日益重视环境因素,使得采伐木材有所降低,并改变了管理方式。

Nous nous félicitons que les violences aient diminué depuis la mise en place de la MINUAD. Mais force est de constater que nous sommes passés d'une situation de conflit à une violence de moindre intensité mais généralisée.

我们对自设立非洲联盟-联合达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)以来暴力减少情况感到高兴,但必须指出是,我们已经从冲突局面转向较低但范围较广暴力局面。

Dans ce contexte, on considère que l'intensité des risques est déterminée par la gravité plus ou moins grande des processus négatifs ou dommageables, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

在这一组成部分中,风险指主要以自然现象后果形式出现、或以对管理不足环境反应形式出现不同负面或有

Hormis le terrorisme qui se manifeste maintenant un peu partout et dont la liste des victimes et des dégâts matériels n'arrête pas de s'allonger, des catastrophes naturelles frappent ici et là des populations avec une violence inouïe, semant un cortège de morts et de destructions.

除了现在几乎出现在所有地方、造成日益增多者和物质破坏恐怖主义之外,各地发生自然也正在以空前袭击各人口,造成死亡。

D'après les estimations, près de 90 % des quelques centaines de milliers de personnes qui meurent chaque année des suites directes de la guerre, des insurrections de faible intensité ou de la famine et des maladies engendrées par celles-ci sont des victimes innocentes qui ne participaient pas aux combats.

据估计,在每年直接由于战争和低反叛,以及由于战争引起饥荒和疾病而死亡数以十万计人中,将近90%是无辜非战斗人员。

Pour déterminer si un traité ou certaines de ses dispositions peuvent demeurer en vigueur, toutes les circonstances pertinentes, y compris l'objet et le but du traité, la nature et l'ampleur du conflit et la situation qui en découle, la nature de l'obligation conventionnelle elle-même et la pratique ultérieure des parties relativement au traité doivent être pris en considération.

在确定一项条约或其中某些规定是否可以继续有效时,应考虑到所有有关情况,包括条约目标和宗旨、冲突性质和或其造成局面、条约义务本身性质以及缔约方对条约随后采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈度 的法语例句

用户正在搜索


endophorie, endophtalmie, Endophyllum, endophyte, Endophyton, endoplasme, endoplasmique, endopodite, endopolyploïde, endoprotéine,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,