法语助手
  • 关闭

灰姑娘

添加到生词本

huī gū niáng
(童话中的人物) Cendrillon
Fr helper cop yright

Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?

如果她的行为是图么我们熟知的是不是也很

Troisièmement, le mécanisme de l'ONU en faveur de l'environnement est un parent pauvre depuis trop longtemps.

第三,联合国环境机制长期处于“”地位。

Avant d'en venir au rapport lui-même, permettez-moi de revenir sur ce qui vient d'être dit au sujet du conte de fées et de Cendrillon.

在谈报告本身之前,请允许我说我们刚刚听到了一个童话故事和

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了的两位姐姐这里,她们竭尽力想把脚塞进去,但也没有成功。

Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria dès le jour même à deux grands Seigneurs de la Cour.

,谁像美丽的好,她的两个妹妹都留在皇宫,不久结婚的两个大领主法庭的同一天。

Cette année, cette émouvante histoire à la Cendrillon a reçu une large attention avec la diffusion d'un documentaire sur le sujet, qui a été montré dans de grands festivals internationaux de cinéma.

今年,随着关于这支球队的记录片放映并出现在国际知名电影节上,世界注意到了这个“”故事的重要性和力量。

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

因为我们将满怀希望地开始实行安理事会在21世纪的扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国的对待,不过这大概应该是乐观的一个原因吧,因为在童话故事中最终在月光下走运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灰姑娘 的法语例句

用户正在搜索


Boillot, boire, bois, boisage, boise, boisé, boisement, boiser, boiserie, boiseriede,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,
huī gū niáng
(童话中的人物) Cendrillon
Fr helper cop yright

Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?

如果她的行为是图虚荣,那么我们熟知的灰姑娘是不是也很虚荣?

Troisièmement, le mécanisme de l'ONU en faveur de l'environnement est un parent pauvre depuis trop longtemps.

第三,联合国环境机制长期处于“灰姑娘”地位。

Avant d'en venir au rapport lui-même, permettez-moi de revenir sur ce qui vient d'être dit au sujet du conte de fées et de Cendrillon.

在谈身之前,请允许我说我们刚刚听到了个童话故事和灰姑娘

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑娘的两位姐姐这里,她们竭尽力想把脚塞进去,但也没有成功。

Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria dès le jour même à deux grands Seigneurs de la Cour.

灰姑娘,谁像美丽的好,她的两个妹妹都留在皇宫,不久结婚的两个大领主法庭的同

Cette année, cette émouvante histoire à la Cendrillon a reçu une large attention avec la diffusion d'un documentaire sur le sujet, qui a été montré dans de grands festivals internationaux de cinéma.

年,随着关于这支球队的记录片放映并出现在国际知名电影节上,世界注意到了这个“灰姑娘”故事的重要性和力量。

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

因为我们将满怀希望地开始实行安理事会在21世纪的扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国的灰姑娘对待,不过这大概应该是乐观的个原因吧,因为在童话故事中灰姑娘最终在月光下走运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灰姑娘 的法语例句

用户正在搜索


boîte, boîte à conserves, boîte à lettres, boîte de conserve, boîte de nuit, boîte postale, boitement, boiter, boîter, boiterie,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,
huī gū niáng
(童话中的人物) Cendrillon
Fr helper cop yright

Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?

如果她的行为图虚荣,那么我们熟知的灰姑也很虚荣?

Troisièmement, le mécanisme de l'ONU en faveur de l'environnement est un parent pauvre depuis trop longtemps.

第三,联合国环境机制长期处于“灰姑”地位。

Avant d'en venir au rapport lui-même, permettez-moi de revenir sur ce qui vient d'être dit au sujet du conte de fées et de Cendrillon.

在谈报告本身之前,请允许我说我们刚刚听到了一个童话故事和灰姑

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑的两位姐姐这里,她们竭尽力想把脚塞进去,但也没有成功。

Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria dès le jour même à deux grands Seigneurs de la Cour.

灰姑,谁像美丽的好,她的两个妹妹都留在皇宫,久结婚的两个大领主法庭的同一天。

Cette année, cette émouvante histoire à la Cendrillon a reçu une large attention avec la diffusion d'un documentaire sur le sujet, qui a été montré dans de grands festivals internationaux de cinéma.

今年,随着关于这支球队的记录片放映并出现在国际知名电影世界注意到了这个“灰姑”故事的重要性和力量。

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

因为我们将满怀希望地开始实行安理事会在21世纪的扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国的灰姑对待,过这大概应该乐观的一个原因吧,因为在童话故事中灰姑最终在月光下走运。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灰姑娘 的法语例句

用户正在搜索


bojite, Bojocien, bok choy, bokê, bokite, boksputite, bol, bola, bolaire, Bolbitius,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,
huī gū niáng
(童话中人物) Cendrillon
Fr helper cop yright

Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?

如果她行为是图虚荣,那么熟知灰姑娘是不是也很虚荣?

Troisièmement, le mécanisme de l'ONU en faveur de l'environnement est un parent pauvre depuis trop longtemps.

第三,联合国环境机制长期处于“灰姑娘”地位。

Avant d'en venir au rapport lui-même, permettez-moi de revenir sur ce qui vient d'être dit au sujet du conte de fées et de Cendrillon.

在谈报告本身之前,请允许刚刚听到了一童话故事和灰姑娘

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑娘位姐姐这里,她竭尽力想把脚塞进去,但也没有成功。

Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria dès le jour même à deux grands Seigneurs de la Cour.

灰姑娘,谁像美丽好,她妹妹都留在皇宫,不久结婚大领主法庭同一天。

Cette année, cette émouvante histoire à la Cendrillon a reçu une large attention avec la diffusion d'un documentaire sur le sujet, qui a été montré dans de grands festivals internationaux de cinéma.

今年,随着关于这支球队记录片放映并出现在国际知名电影节上,世界注意到了这灰姑娘”故事重要性和力量。

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

因为将满怀希望地开始实行安理事会在21世纪扩大,让忘却,有可能把东欧当作联合国灰姑娘对待,不过这大概应该是乐观原因吧,因为在童话故事中灰姑娘最终在月光下走运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 灰姑娘 的法语例句

用户正在搜索


bolduc, boldyrévite, bolée, boléite, Boleophthalmus, boléro, bolet, Boletinus, Boletus, boli,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,
huī gū niáng
(话中的人物) Cendrillon
Fr helper cop yright

Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?

如果她的行为是图虚荣,那么我们熟知的灰姑娘是不是也很虚荣?

Troisièmement, le mécanisme de l'ONU en faveur de l'environnement est un parent pauvre depuis trop longtemps.

第三,联合国环境机制长期处于“灰姑娘”地位。

Avant d'en venir au rapport lui-même, permettez-moi de revenir sur ce qui vient d'être dit au sujet du conte de fées et de Cendrillon.

谈报告本身之前,请允许我说我们刚刚听到了话故事和灰姑娘

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑娘的两位姐姐这里,她们竭尽力想把脚塞进去,但也没有成功。

Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria dès le jour même à deux grands Seigneurs de la Cour.

灰姑娘,谁像美丽的好,她的两妹妹都宫,不久结婚的两大领主法庭的同天。

Cette année, cette émouvante histoire à la Cendrillon a reçu une large attention avec la diffusion d'un documentaire sur le sujet, qui a été montré dans de grands festivals internationaux de cinéma.

今年,随着关于这支球队的记录片放映并出现国际知名电影节上,世界注意到了这灰姑娘”故事的重要性和力量。

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

因为我们将满怀希望地开始实行安理事会21世纪的扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国的灰姑娘对待,不过这大概应该是乐观的原因吧,因为话故事中灰姑娘最终月光下走运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灰姑娘 的法语例句

用户正在搜索


bolivie, Bolivien, bollandiste, bollard, bolldénite, bolognais, bolognaise, bologne, bologramme, bolomètre,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,

用户正在搜索


bombax, bombay, bombe, bombé, bombe au cobalt, bombement, bomber, bomberie, bombette, bombeur,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,

用户正在搜索


bonichon, Boniface, bonification, bonifié, bonifier, boniment, bonimenter, bonimenteur, Bonita, bonite,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,
huī gū niáng
(童话中人物) Cendrillon
Fr helper cop yright

Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?

如果行为是图虚荣,那么我们熟知灰姑是不是也很虚荣?

Troisièmement, le mécanisme de l'ONU en faveur de l'environnement est un parent pauvre depuis trop longtemps.

第三,联合国环境机制长期处于“灰姑”地位。

Avant d'en venir au rapport lui-même, permettez-moi de revenir sur ce qui vient d'être dit au sujet du conte de fées et de Cendrillon.

在谈报告本身之前,请允许我说我们刚刚听到了一个童话故事和灰姑

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

这只鞋送到了灰姑两位姐姐这里,们竭尽力想把脚塞进去,但也没有成功。

Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria dès le jour même à deux grands Seigneurs de la Cour.

灰姑,谁像美丽两个妹妹都留在皇宫,不久结婚两个大领主法庭同一天。

Cette année, cette émouvante histoire à la Cendrillon a reçu une large attention avec la diffusion d'un documentaire sur le sujet, qui a été montré dans de grands festivals internationaux de cinéma.

今年,随着关于这支球队记录片放映并出现在国际知名电影节上,世界注意到了这个“灰姑”故事重要性和力量。

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

因为我们将满怀希望地开始实行安理事会在21世纪扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国灰姑对待,不过这大概应该是乐观一个原因吧,因为在童话故事中灰姑最终在月光下走运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灰姑娘 的法语例句

用户正在搜索


Bonnemaisoniaceae, bonne-maman, bonnement, bonnet, bonneteau, bonneterie, bonneteur, bonnetier, bonnetière, bonnette,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,
huī gū niáng
(童话中的人物) Cendrillon
Fr helper cop yright

Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?

如果她的行为荣,那么我们熟知的灰姑也很荣?

Troisièmement, le mécanisme de l'ONU en faveur de l'environnement est un parent pauvre depuis trop longtemps.

第三,联合国环境机制长期处于“灰姑”地位。

Avant d'en venir au rapport lui-même, permettez-moi de revenir sur ce qui vient d'être dit au sujet du conte de fées et de Cendrillon.

在谈报告本身之前,请允许我说我们刚刚听到了一个童话灰姑

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑的两位姐姐这里,她们竭尽力想把脚塞进去,但也没有成功。

Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria dès le jour même à deux grands Seigneurs de la Cour.

灰姑,谁像美丽的好,她的两个妹妹都留在皇宫,不久结婚的两个大领主法庭的同一天。

Cette année, cette émouvante histoire à la Cendrillon a reçu une large attention avec la diffusion d'un documentaire sur le sujet, qui a été montré dans de grands festivals internationaux de cinéma.

今年,随着关于这支球队的记录片放映并出现在国际知名电影节上,世界注意到了这个“灰姑的重要性和力量。

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

因为我们将满怀希望地开始实行安会在21世纪的扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国的灰姑对待,不过这大概应该乐观的一个原因吧,因为在童话灰姑最终在月光下走运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灰姑娘 的法语例句

用户正在搜索


bonté, Bontemps, bontés, bonus, Bonvalot, bonze, bonzerie, bonzesse, boodite, Boodlea,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,
huī gū niáng
(童话中人物) Cendrillon
Fr helper cop yright

Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?

如果她行为是图虚荣,那么我们熟知是不是也很虚荣?

Troisièmement, le mécanisme de l'ONU en faveur de l'environnement est un parent pauvre depuis trop longtemps.

第三,联合国环境机制长期处于“”地位。

Avant d'en venir au rapport lui-même, permettez-moi de revenir sur ce qui vient d'être dit au sujet du conte de fées et de Cendrillon.

在谈报告本身之前,请允许我说我们刚刚听到了一个童话故事和

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了两位姐姐这里,她们竭尽力想把脚塞进去,但也没有成功。

Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria dès le jour même à deux grands Seigneurs de la Cour.

,谁像美丽好,她两个妹妹都留在皇宫,不久结婚两个大领主法庭同一天。

Cette année, cette émouvante histoire à la Cendrillon a reçu une large attention avec la diffusion d'un documentaire sur le sujet, qui a été montré dans de grands festivals internationaux de cinéma.

今年,随着关于这支球队记录片放映并出现在国际知名电影节上,意到了这个“”故事重要性和力量。

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

因为我们将满怀希望地开始实行安理事会在21扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国对待,不过这大概应该是乐观一个原因吧,因为在童话故事中最终在月光下走运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灰姑娘 的法语例句

用户正在搜索


boomer, boomerang, boort, booster, boothite, bootlegger, boots, bootstrap, Boottia, Booz,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,
huī gū niáng
(童话中人物) Cendrillon
Fr helper cop yright

Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?

如果她行为是图虚荣,那么熟知灰姑娘是不是也很虚荣?

Troisièmement, le mécanisme de l'ONU en faveur de l'environnement est un parent pauvre depuis trop longtemps.

第三,联合国环境机制长期处于“灰姑娘”地位。

Avant d'en venir au rapport lui-même, permettez-moi de revenir sur ce qui vient d'être dit au sujet du conte de fées et de Cendrillon.

在谈报告本身之前,请允许刚刚听到了一童话故事和灰姑娘

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑娘位姐姐这里,她竭尽力想把脚塞进去,但也没有成功。

Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria dès le jour même à deux grands Seigneurs de la Cour.

灰姑娘,谁像美丽好,她妹妹都留在皇宫,不久结婚大领主法庭同一天。

Cette année, cette émouvante histoire à la Cendrillon a reçu une large attention avec la diffusion d'un documentaire sur le sujet, qui a été montré dans de grands festivals internationaux de cinéma.

今年,随着关于这支球队记录片放映并出现在国际知名电影节上,世界注意到了这灰姑娘”故事重要性和力量。

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

因为将满怀希望地开始实行安理事会在21世纪扩大,让忘却,有可能把东欧当作联合国灰姑娘对待,不过这大概应该是乐观原因吧,因为在童话故事中灰姑娘最终在月光下走运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 灰姑娘 的法语例句

用户正在搜索


boral, borane, borasse, borassus, borate, boraté, boratée, borato, borax, borazène,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,