Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
红肉金枪鱼是一种濒临灭绝物种。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
红肉金枪鱼是一种濒临灭绝物种。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一种濒临灭绝物种。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包括了认为将濒临灭绝物种。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生物多样性和濒临灭绝动物物种。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除濒临灭绝物种传统贸易外,所
犯罪类型与其他分区域所见
犯罪类型大体上是一
。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
数英里长海岸线受到污染,
起无数海洋动物
死亡,其中包括多种濒临灭绝或是严重濒临灭绝
物种。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境恶化
林业部门遭受严重损失并威胁到数千种濒临灭绝
物种,同时大量
水资源
受到严重污染。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现知道,有魅力
物种和濒临灭绝
物种是高度洄游鱼类种群、跨界鱼类种群和其他公海鱼类种群渔业
副渔获物。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑工业延绳钓捕鱼对经济和渔业总体影响,则该作业形式对我们
海洋、渔业、濒临灭绝
物种和政府预算
破坏性影响是不可原谅
。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言和文化多元化和生物多样性之间进行比较,认为所有这些都是维持知识源泉和文化间沟通所必要,并且在文化和自然世界都存在“濒临灭绝
物种”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业基础设施并规划旅游活动,以保护生态系统和生物多样性组合而成
自然遗产,并维护濒临灭绝
野生物种;与旅游业
发展有关各方,特别是专业人员,应同意对他们
活动施加限制或约束,尤其是如果进行活动
地点是在敏感地区:沙漠、极地或高山地区、沿海地区、热带森林或湿地,这有利于建立自然保留地或保护区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
红肉金枪鱼一种濒临灭绝的物种。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情一种濒临灭绝的物种。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包括了认为将濒临灭绝的物种。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生物多样性和濒临灭绝的动物物种。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除濒临灭绝物种的传统贸易外,所处理的型与其他分区域所见的
型大体上
一致的。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
数英里长的海岸线受到污染,起无数海洋动物的死亡,其中包括多种濒临灭绝
重濒临灭绝的物种。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境的恶化已导致林业部门遭受重损失并威胁到数千种濒临灭绝的物种,同时大量的水资源已受到
重污染。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现已知道,有魅力的物种和濒临灭绝的物种高度洄游鱼
种群、跨界鱼
种群和其他公海鱼
种群渔业的副渔获物。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑工业延绳钓捕鱼对经济和渔业的总体影响,则该作业形式对我们的海洋、渔业、濒临灭绝的物种和政府预算的破坏性影响不可原谅的。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言和文化多元化和生物多样性之间进行比较,认为所有这些都维持知识源泉和文化间沟通所必要的,并且在文化和自然世界都存在“濒临灭绝的物种”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业的基础设施并规划旅游活动,以保护生态系统和生物多样性组合而成的自然遗产,并维护濒临灭绝的野生物种;与旅游业的发展有关各方,特别专业人员,应同意对他们的活动施加限制
约束,尤其
如果进行活动的地点
在敏感地区:沙漠、极地
高山地区、沿海地区、热带森林
湿地,这有利于建立自然保留地
保护区。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
红肉金枪鱼是一种濒临灭绝的种。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一种濒临灭绝的种。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包括了认为将濒临灭绝的种。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生多样性和濒临灭绝的
种。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除濒临灭绝种的传统贸易外,所处理的犯罪类型与其他分区域所见的犯罪类型大体上是一致的。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
数英里长的受到污染,
起无数
的死亡,其中包括多种濒临灭绝或是严重濒临灭绝的
种。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境的恶化已导致林业部门遭受严重损失并威胁到数千种濒临灭绝的种,同时大量的水资源已受到严重污染。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现已知道,有魅力的种和濒临灭绝的
种是高度洄游鱼类种群、跨界鱼类种群和其他公
鱼类种群渔业的副渔获
。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑工业延绳钓捕鱼对经济和渔业的总体影响,则该作业形式对我们的、渔业、濒临灭绝的
种和政府预算的破坏性影响是不可原谅的。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言和文化多元化和生多样性之间进行比较,认为所有这些都是维持知识源泉和文化间沟通所必要的,并且在文化和自然世界都存在“濒临灭绝的
种”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业的基础设施并规划旅游活,以保护生态系统和生
多样性组合而成的自然遗产,并维护濒临灭绝的野生
种;与旅游业的发展有关各方,特别是专业人员,应同意对他们的活
施加限制或约束,尤其是如果进行活
的地点是在敏感地区:沙漠、极地或高山地区、沿
地区、热带森林或湿地,这有利于建立自然保留地或保护区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
红肉金枪鱼是一濒临灭
的
。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一濒临灭
的
。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包括了认为将濒临灭的
。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生多样性和濒临灭
的动
。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除濒临灭的传统贸易外,所处理的犯罪类型与其他分区域所见的犯罪类型大体上是一致的。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
数英里长的海岸线受到污染,起无数海洋动
的死亡,其中包括多
濒临灭
或是严
濒临灭
的
。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境的恶化已导致林业部门遭受严并威胁到数千
濒临灭
的
,同时大量的水资源已受到严
污染。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现已知道,有魅力的和濒临灭
的
是高度洄游鱼类
群、跨界鱼类
群和其他公海鱼类
群渔业的副渔获
。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑工业延绳钓捕鱼对经济和渔业的总体影响,则该作业形式对我们的海洋、渔业、濒临灭的
和政府预算的破坏性影响是不可原谅的。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言和文化多元化和生多样性之间进行比较,认为所有这些都是维持知识源泉和文化间沟通所必要的,并且在文化和自然世界都存在“濒临灭
的
”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业的基础设施并规划旅游活动,以保护生态系统和生多样性组合而成的自然遗产,并维护濒临灭
的野生
;与旅游业的发展有关各方,特别是专业人员,应同意对他们的活动施加限制或约束,尤其是如果进行活动的地点是在敏感地区:沙漠、极地或高山地区、沿海地区、热带森林或湿地,这有利于建立自然保留地或保护区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
红肉金枪鱼是一种濒物种。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一种濒物种。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包括了认为将濒物种。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生物多样性和濒动物物种。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除濒物种
传统贸易外,所处理
犯罪类型与其他分区域所见
犯罪类型大体上是一致
。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
数英里长海岸线受到污染,
起无数海洋动物
死亡,其中包括多种濒
或是严重濒
物种。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境恶化已导致林业部门遭受严重损失并威胁到数千种濒
物种,同时大量
水资源已受到严重污染。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现已知道,有魅力物种和濒
物种是高度洄游鱼类种群、跨界鱼类种群和其他公海鱼类种群渔业
副渔获物。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑工业延绳钓捕鱼对经济和渔业总体影响,则该作业形式对我们
海洋、渔业、濒
物种和政府预算
破坏性影响是不可原谅
。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言和文化多元化和生物多样性之间进行比较,认为所有这些都是维持知识源泉和文化间沟通所必要,并且在文化和自然世界都存在“濒
物种”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业基础设施并规划旅游活动,以保护生态系统和生物多样性组合而成
自然遗产,并维护濒
野生物种;与旅游业
发展有关各方,特别是专业人员,应同意对他们
活动施加限制或约束,尤其是如果进行活动
地点是在敏感地区:沙漠、极地或高山地区、沿海地区、热带森林或湿地,这有利于建立自然保留地或保护区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
红肉金枪鱼是一种绝的物种。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一种绝的物种。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包为将
绝的物种。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生物多样性和绝的动物物种。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除绝物种的传统贸易外,所处理的犯罪类型与其他分区域所见的犯罪类型大体上是一致的。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
数英里长的海岸线受到污染,起无数海洋动物的死亡,其中包
多种
绝或是严重
绝的物种。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境的恶化已导致林业部门遭受严重损失并威胁到数千种绝的物种,同时大量的水资源已受到严重污染。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现已知道,有魅力的物种和绝的物种是高度洄游鱼类种群、跨界鱼类种群和其他公海鱼类种群渔业的副渔获物。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑工业延绳钓捕鱼对经济和渔业的总体影响,则该作业形式对我们的海洋、渔业、绝的物种和政府预算的破坏性影响是不可原谅的。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言和文化多元化和生物多样性之间进行比较,为所有这些都是维持知识源泉和文化间沟通所必要的,并且在文化和自然世界都存在“
绝的物种”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业的基础设施并规划旅游活动,以保护生态系统和生物多样性组合而成的自然遗产,并维护绝的野生物种;与旅游业的发展有关各方,特别是专业人员,应同意对他们的活动施加限制或约束,尤其是如果进行活动的地点是在敏感地区:沙漠、极地或高山地区、沿海地区、热带森林或湿地,这有利于建立自然保留地或保护区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
肉金枪鱼是一种濒临灭绝的物种。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一种濒临灭绝的物种。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包括了认为将濒临灭绝的物种。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生物多样性和濒临灭绝的动物物种。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除濒临灭绝物种的传统贸易外,所处理的犯罪类型与其他分区域所见的犯罪类型大体上是一致的。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
数英里长的海岸线受到污染,起无数海洋动物的死亡,其中包括多种濒临灭绝或是严重濒临灭绝的物种。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境的恶化已导致林业部门遭受严重损失并威胁到数千种濒临灭绝的物种,同时大量的水资源已受到严重污染。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现已知道,有魅力的物种和濒临灭绝的物种是高度洄游鱼类种群、跨界鱼类种群和其他公海鱼类种群业的
物。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑工业延绳钓捕鱼对经济和业的总体影响,则该作业形式对我们的海洋、
业、濒临灭绝的物种和政府预算的破坏性影响是不可原谅的。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言和文化多元化和生物多样性之间进行比较,认为所有这些都是维持知识源泉和文化间沟通所必要的,并且在文化和自然世界都存在“濒临灭绝的物种”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业的基础设施并规划旅游活动,以保护生态系统和生物多样性组合而成的自然遗产,并维护濒临灭绝的野生物种;与旅游业的发展有关各方,特别是专业人员,应同意对他们的活动施加限制或约束,尤其是如果进行活动的地点是在敏感地区:沙漠、极地或高山地区、沿海地区、热带森林或湿地,这有利于建立自然保留地或保护区。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
红肉金枪鱼是一种濒临灭绝的物种。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一种濒临灭绝的物种。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包括了认为将濒临灭绝的物种。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生物多样性和濒临灭绝的动物物种。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除濒临灭绝物种的传统贸易外,所处理的犯罪类型与其他分区域所见的犯罪类型大体上是一致的。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
数英里长的海岸线受到污染,起无数海洋动物的死亡,其中包括多种濒临灭绝或是严重濒临灭绝的物种。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境的恶化已导致林业部门遭受严重损失并威胁到数千种濒临灭绝的物种,同时大量的水资源已受到严重污染。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现已知道,有魅力的物种和濒临灭绝的物种是高度洄游鱼类种群、跨界鱼类种群和其他公海鱼类种群渔业的副渔获物。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑业
绳钓捕鱼对经济和渔业的总体影响,则该作业形式对我们的海洋、渔业、濒临灭绝的物种和政府预算的破坏性影响是不可原谅的。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言和文化多元化和生物多样性之间进行比较,认为所有这些都是维持知识源泉和文化间沟通所必要的,并且在文化和自然世界都存在“濒临灭绝的物种”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业的基础设施并规划旅游活动,以保护生态系统和生物多样性组合而成的自然遗产,并维护濒临灭绝的野生物种;与旅游业的发展有关各方,特别是专业人员,应同意对他们的活动施加限制或约束,尤其是如果进行活动的地点是在敏感地区:沙漠、极地或高山地区、沿海地区、热带森林或湿地,这有利于建立自然保留地或保护区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
红肉金枪是一种濒临灭绝的物种。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一种濒临灭绝的物种。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包括了认为将濒临灭绝的物种。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生物多样性和濒临灭绝的动物物种。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除濒临灭绝物种的传统贸易外,所处理的犯罪类型与其他分区域所见的犯罪类型大体上是一致的。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
数英里长的海岸线受到污染,起无数海洋动物的死亡,其中包括多种濒临灭绝或是严重濒临灭绝的物种。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境的恶化已导致林业部门遭受严重损失并威胁到数千种濒临灭绝的物种,同时大量的水资源已受到严重污染。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现已知道,有魅力的物种和濒临灭绝的物种是高度洄游类种群、跨界
类种群和其他公海
类种群渔业的副渔获物。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑工业延绳钓经济和渔业的总体影响,则该作业形式
我们的海洋、渔业、濒临灭绝的物种和政府预算的破坏性影响是不可原谅的。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言和文化多元化和生物多样性之间进行比较,认为所有这些都是维持知识源泉和文化间沟通所必要的,并且在文化和自然世界都存在“濒临灭绝的物种”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业的基础设施并规划旅游活动,以保护生态系统和生物多样性组合而成的自然遗产,并维护濒临灭绝的野生物种;与旅游业的发展有关各方,特别是专业人员,应同意他们的活动施加限制或约束,尤其是如果进行活动的地点是在敏感地区:沙漠、极地或高山地区、沿海地区、热带森林或湿地,这有利于建立自然保留地或保护区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。