法语助手
  • 关闭

澄清的

添加到生词本

lumineu-x, -se www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces réponses soulèvent plusieurs questions qui demandent à être éclaircies.

答复提出了若干值得事项。

La seule raison est d'y voir plus clair, rien d'autre.

这是进一步唯一原因,别无其他原因。

Les demandes d'informations ou d'éclaircissements ont été adressées aux missions à New York.

向驻纽约代表团发出了要求提供额外信息/信件。

Ces éclaircissements ont été dûment communiqués aux États Membres ainsi qu'aux représentants des peuples autochtones.

内容已经向会员国土著民族代表做了适当通报。

Le Président considère que la Commission accepte qu'un éclaircissement approprié soit incorporé au commentaire.

说,他就认为委员会接受了在评注中作出适当建议。

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者提出了一(2)款(之二)加以建议。

Cette séance vise à éclaircir ces points, c'est ainsi que nous la voyons.

在我们看来,它完全是一个会议。

Il serait opportun de clarifier les différences d'approche.

最好能做法上区别。

Elle aimerait qu'on lui explique les raisons de cet écart.

她希望能够两者间差距。

Il a été proposé de clarifier le sens de ce membre de phrase.

与会者建议这一用语含义。

L'Armée népalaise a fourni une réponse au sujet de 42 cas sur 315 disant qu'ils avaient été élucidés.

尼泊尔军方其声称已经315起案件中42起作出了答复。

Des éclaircissements utiles ont été donnés sur la question des stocks.

会上就储存问题作出了有助

Les auteurs estiment que de plus amples éclaircissements sont nécessaires.

作者认为,需要作进一步

Elle convient néanmoins que le libellé de la loi appelle des éclaircissements.

但她同意应该该项法律措辞。

À cet égard, je voudrais préciser un point.

在这方面,我谨作一个简短

Il reconnaît que d'autres éclaircissements seront nécessaires.

他承认,可能需要作进一步

La clarification proposée pourrait également avoir une autre conséquence.

所建议还可能有另一种效果。

Elle a demandé des éclaircissements sur deux questions examinées dans le rapport à l'examen.

她要求讨论中报告中两个问题。

L'intervenant tient à souligner et à clarifier certains aspects de la proposition.

强调并该建议方面是重要

M. Papadimitropoulos (Grèce) accueille avec satisfaction la précision donnée par le représentant des États-Unis.

Papadimitropoulos先生(希腊)欢迎美国代表所作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 澄清的 的法语例句

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


澄清, 澄清(酿酒时葡萄汁的), 澄清(作用), 澄清槽, 澄清池, 澄清的, 澄清点, 澄清剂, 澄清事实, 澄清误会,
lumineu-x, -se www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces réponses soulèvent plusieurs questions qui demandent à être éclaircies.

这些答复提若干值得澄清事项。

La seule raison est d'y voir plus clair, rien d'autre.

这是进一步澄清唯一原因,别无其他原因。

Les demandes d'informations ou d'éclaircissements ont été adressées aux missions à New York.

向驻纽约代表团发求提供额外信息和/或澄清信件。

Ces éclaircissements ont été dûment communiqués aux États Membres ainsi qu'aux représentants des peuples autochtones.

这些澄清内容已经向会员国和土著民族代表做适当通报。

Le Président considère que la Commission accepte qu'un éclaircissement approprié soit incorporé au commentaire.

说,他就认为委员会接受在评注中作适当澄清

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者提一些对第(2)款(之二)加以澄清

Cette séance vise à éclaircir ces points, c'est ainsi que nous la voyons.

在我们看来,它完全是一个澄清

Il serait opportun de clarifier les différences d'approche.

最好能澄清做法上区别。

Elle aimerait qu'on lui explique les raisons de cet écart.

她希望能够澄清两者间差距。

Il a été proposé de clarifier le sens de ce membre de phrase.

与会者澄清这一用语含义。

L'Armée népalaise a fourni une réponse au sujet de 42 cas sur 315 disant qu'ils avaient été élucidés.

尼泊尔军方对其声称已经澄清315起案件中42起作答复。

Des éclaircissements utiles ont été donnés sur la question des stocks.

会上就储存问题作有助澄清

Les auteurs estiment que de plus amples éclaircissements sont nécessaires.

作者认为,需作进一步澄清

Elle convient néanmoins que le libellé de la loi appelle des éclaircissements.

但她同意应该澄清该项法律措辞。

À cet égard, je voudrais préciser un point.

在这方面,我谨作一个简短澄清

Il reconnaît que d'autres éclaircissements seront nécessaires.

他承认,可能需作进一步澄清

La clarification proposée pourrait également avoir une autre conséquence.

澄清还可能有另一种效果。

Elle a demandé des éclaircissements sur deux questions examinées dans le rapport à l'examen.

澄清讨论中报告中两个问题。

L'intervenant tient à souligner et à clarifier certains aspects de la proposition.

强调并澄清某些方面是重

M. Papadimitropoulos (Grèce) accueille avec satisfaction la précision donnée par le représentant des États-Unis.

Papadimitropoulos先生(希腊)欢迎美国代表所作澄清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 澄清的 的法语例句

用户正在搜索


变阈性的, 变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩,

相似单词


澄清, 澄清(酿酒时葡萄汁的), 澄清(作用), 澄清槽, 澄清池, 澄清的, 澄清点, 澄清剂, 澄清事实, 澄清误会,
lumineu-x, -se www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces réponses soulèvent plusieurs questions qui demandent à être éclaircies.

这些答复提若干值得澄清事项。

La seule raison est d'y voir plus clair, rien d'autre.

这是进一步澄清唯一原因,别无其他原因。

Les demandes d'informations ou d'éclaircissements ont été adressées aux missions à New York.

向驻纽约代表团要求提供额外信息和/或澄清信件。

Ces éclaircissements ont été dûment communiqués aux États Membres ainsi qu'aux représentants des peuples autochtones.

这些澄清内容已经向会员国和土著民族代表做适当通报。

Le Président considère que la Commission accepte qu'un éclaircissement approprié soit incorporé au commentaire.

说,他就认为委员会接受评注中作适当澄清

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者提一些对第(2)款(之二)加以澄清

Cette séance vise à éclaircir ces points, c'est ainsi que nous la voyons.

我们看来,它完全是一个澄清

Il serait opportun de clarifier les différences d'approche.

最好能澄清做法上区别。

Elle aimerait qu'on lui explique les raisons de cet écart.

她希望能够澄清两者间差距。

Il a été proposé de clarifier le sens de ce membre de phrase.

与会者澄清这一用语含义。

L'Armée népalaise a fourni une réponse au sujet de 42 cas sur 315 disant qu'ils avaient été élucidés.

尼泊尔军方对其声称已经澄清315起案件中42起作答复。

Des éclaircissements utiles ont été donnés sur la question des stocks.

会上就储存问题作有助澄清

Les auteurs estiment que de plus amples éclaircissements sont nécessaires.

作者认为,需要作进一步澄清

Elle convient néanmoins que le libellé de la loi appelle des éclaircissements.

但她同意应该澄清该项法律措辞。

À cet égard, je voudrais préciser un point.

这方面,我谨作一个简短澄清

Il reconnaît que d'autres éclaircissements seront nécessaires.

他承认,可能需要作进一步澄清

La clarification proposée pourrait également avoir une autre conséquence.

澄清还可能有另一种效果。

Elle a demandé des éclaircissements sur deux questions examinées dans le rapport à l'examen.

她要求澄清讨论中报告中两个问题。

L'intervenant tient à souligner et à clarifier certains aspects de la proposition.

强调并澄清某些方面是重要

M. Papadimitropoulos (Grèce) accueille avec satisfaction la précision donnée par le représentant des États-Unis.

Papadimitropoulos先生(希腊)欢迎美国代表所作澄清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 澄清的 的法语例句

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


澄清, 澄清(酿酒时葡萄汁的), 澄清(作用), 澄清槽, 澄清池, 澄清的, 澄清点, 澄清剂, 澄清事实, 澄清误会,
lumineu-x, -se www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces réponses soulèvent plusieurs questions qui demandent à être éclaircies.

这些答复提出了若干值得澄清事项。

La seule raison est d'y voir plus clair, rien d'autre.

这是进一步澄清唯一原因,别无其他原因。

Les demandes d'informations ou d'éclaircissements ont été adressées aux missions à New York.

向驻纽约代表团发出了要求提供额外信息和/或澄清信件。

Ces éclaircissements ont été dûment communiqués aux États Membres ainsi qu'aux représentants des peuples autochtones.

这些澄清内容已经向会员国和土著民族代表做了适当通报。

Le Président considère que la Commission accepte qu'un éclaircissement approprié soit incorporé au commentaire.

说,他就认为委员会接受了在评注中作出适当澄清建议。

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者提出了一些对第(2)款(之二)加以澄清建议。

Cette séance vise à éclaircir ces points, c'est ainsi que nous la voyons.

在我们看来,它完全是一个澄清会议。

Il serait opportun de clarifier les différences d'approche.

最好能澄清做法上区别。

Elle aimerait qu'on lui explique les raisons de cet écart.

她希望能够澄清两者间差距。

Il a été proposé de clarifier le sens de ce membre de phrase.

与会者建议澄清这一用语

L'Armée népalaise a fourni une réponse au sujet de 42 cas sur 315 disant qu'ils avaient été élucidés.

泊尔军方对其声称已经澄清315起案件中42起作出了答复。

Des éclaircissements utiles ont été donnés sur la question des stocks.

会上就储存问题作出了有助澄清

Les auteurs estiment que de plus amples éclaircissements sont nécessaires.

作者认为,需要作进一步澄清

Elle convient néanmoins que le libellé de la loi appelle des éclaircissements.

但她同意应该澄清该项法律措辞。

À cet égard, je voudrais préciser un point.

在这方面,我谨作一个简短澄清

Il reconnaît que d'autres éclaircissements seront nécessaires.

他承认,可能需要作进一步澄清

La clarification proposée pourrait également avoir une autre conséquence.

所建议澄清还可能有另一种效果。

Elle a demandé des éclaircissements sur deux questions examinées dans le rapport à l'examen.

她要求澄清讨论中报告中两个问题。

L'intervenant tient à souligner et à clarifier certains aspects de la proposition.

强调并澄清该建议某些方面是重要

M. Papadimitropoulos (Grèce) accueille avec satisfaction la précision donnée par le représentant des États-Unis.

Papadimitropoulos先生(希腊)欢迎美国代表所作澄清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 澄清的 的法语例句

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


澄清, 澄清(酿酒时葡萄汁的), 澄清(作用), 澄清槽, 澄清池, 澄清的, 澄清点, 澄清剂, 澄清事实, 澄清误会,
lumineu-x, -se www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces réponses soulèvent plusieurs questions qui demandent à être éclaircies.

这些答复出了若干值得事项。

La seule raison est d'y voir plus clair, rien d'autre.

这是进一步唯一原因,别无其他原因。

Les demandes d'informations ou d'éclaircissements ont été adressées aux missions à New York.

向驻纽约代表团发出了要求外信息和/或信件。

Ces éclaircissements ont été dûment communiqués aux États Membres ainsi qu'aux représentants des peuples autochtones.

这些内容已经向会员国和土著民族代表做了适当通报。

Le Président considère que la Commission accepte qu'un éclaircissement approprié soit incorporé au commentaire.

说,他就认为委员会接受了在评注中作出适当建议。

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者出了一些对第(2)款(之二)建议。

Cette séance vise à éclaircir ces points, c'est ainsi que nous la voyons.

在我们看来,它完全是一个会议。

Il serait opportun de clarifier les différences d'approche.

最好能做法上区别。

Elle aimerait qu'on lui explique les raisons de cet écart.

她希望能够两者间差距。

Il a été proposé de clarifier le sens de ce membre de phrase.

与会者建议这一用语含义。

L'Armée népalaise a fourni une réponse au sujet de 42 cas sur 315 disant qu'ils avaient été élucidés.

尼泊尔军方对其声称已经315起案件中42起作出了答复。

Des éclaircissements utiles ont été donnés sur la question des stocks.

会上就储存问题作出了有助

Les auteurs estiment que de plus amples éclaircissements sont nécessaires.

作者认为,需要作进一步

Elle convient néanmoins que le libellé de la loi appelle des éclaircissements.

但她同意应该该项法律措辞。

À cet égard, je voudrais préciser un point.

在这方面,我谨作一个简短

Il reconnaît que d'autres éclaircissements seront nécessaires.

他承认,可能需要作进一步

La clarification proposée pourrait également avoir une autre conséquence.

所建议还可能有另一种效果。

Elle a demandé des éclaircissements sur deux questions examinées dans le rapport à l'examen.

她要求讨论中报告中两个问题。

L'intervenant tient à souligner et à clarifier certains aspects de la proposition.

强调并该建议某些方面是重要

M. Papadimitropoulos (Grèce) accueille avec satisfaction la précision donnée par le représentant des États-Unis.

Papadimitropoulos先生(希腊)欢迎美国代表所作

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 澄清的 的法语例句

用户正在搜索


便笺, 便结, 便捷, 便捷措施, 便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的,

相似单词


澄清, 澄清(酿酒时葡萄汁的), 澄清(作用), 澄清槽, 澄清池, 澄清的, 澄清点, 澄清剂, 澄清事实, 澄清误会,
lumineu-x, -se www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces réponses soulèvent plusieurs questions qui demandent à être éclaircies.

这些答复提出值得事项。

La seule raison est d'y voir plus clair, rien d'autre.

这是进一步唯一原因,别无其他原因。

Les demandes d'informations ou d'éclaircissements ont été adressées aux missions à New York.

向驻纽约代表团发出要求提供额外信息和/或信件。

Ces éclaircissements ont été dûment communiqués aux États Membres ainsi qu'aux représentants des peuples autochtones.

这些内容已经向会员国和土著民族代表做适当通报。

Le Président considère que la Commission accepte qu'un éclaircissement approprié soit incorporé au commentaire.

说,他就认为委员会接受在评注中作出适当建议。

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者提出一些对第(2)款(之二)加以建议。

Cette séance vise à éclaircir ces points, c'est ainsi que nous la voyons.

在我们看来,它完全是一个会议。

Il serait opportun de clarifier les différences d'approche.

最好能做法上区别。

Elle aimerait qu'on lui explique les raisons de cet écart.

她希望能够者间差距。

Il a été proposé de clarifier le sens de ce membre de phrase.

与会者建议这一用语含义。

L'Armée népalaise a fourni une réponse au sujet de 42 cas sur 315 disant qu'ils avaient été élucidés.

尼泊尔军方对其声称已经315起案件中42起作出答复。

Des éclaircissements utiles ont été donnés sur la question des stocks.

会上就储存问题作出有助

Les auteurs estiment que de plus amples éclaircissements sont nécessaires.

作者认为,需要作进一步

Elle convient néanmoins que le libellé de la loi appelle des éclaircissements.

但她同意应该该项法律措辞。

À cet égard, je voudrais préciser un point.

在这方面,我谨作一个简短

Il reconnaît que d'autres éclaircissements seront nécessaires.

他承认,可能需要作进一步

La clarification proposée pourrait également avoir une autre conséquence.

所建议还可能有另一种效果。

Elle a demandé des éclaircissements sur deux questions examinées dans le rapport à l'examen.

她要求讨论中报告中个问题。

L'intervenant tient à souligner et à clarifier certains aspects de la proposition.

强调并该建议某些方面是重要

M. Papadimitropoulos (Grèce) accueille avec satisfaction la précision donnée par le représentant des États-Unis.

Papadimitropoulos先生(希腊)欢迎美国代表所作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 澄清的 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


澄清, 澄清(酿酒时葡萄汁的), 澄清(作用), 澄清槽, 澄清池, 澄清的, 澄清点, 澄清剂, 澄清事实, 澄清误会,
lumineu-x, -se www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces réponses soulèvent plusieurs questions qui demandent à être éclaircies.

答复出了若干值得澄清事项。

La seule raison est d'y voir plus clair, rien d'autre.

是进一步澄清唯一原因,别无其他原因。

Les demandes d'informations ou d'éclaircissements ont été adressées aux missions à New York.

向驻纽约代表团发出了要求供额外信息和/或澄清信件。

Ces éclaircissements ont été dûment communiqués aux États Membres ainsi qu'aux représentants des peuples autochtones.

澄清内容已经向员国和土著民族代表做了适当通报。

Le Président considère que la Commission accepte qu'un éclaircissement approprié soit incorporé au commentaire.

说,他就认为委员接受了在评注中作出适当澄清建议。

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与出了一对第(2)款(之二)加以澄清建议。

Cette séance vise à éclaircir ces points, c'est ainsi que nous la voyons.

在我们看来,它完全是一个澄清议。

Il serait opportun de clarifier les différences d'approche.

最好能澄清做法上区别。

Elle aimerait qu'on lui explique les raisons de cet écart.

她希望能够澄清差距。

Il a été proposé de clarifier le sens de ce membre de phrase.

建议澄清一用语含义。

L'Armée népalaise a fourni une réponse au sujet de 42 cas sur 315 disant qu'ils avaient été élucidés.

尼泊尔军方对其声称已经澄清315起案件中42起作出了答复。

Des éclaircissements utiles ont été donnés sur la question des stocks.

上就储存问题作出了有助澄清

Les auteurs estiment que de plus amples éclaircissements sont nécessaires.

认为,需要作进一步澄清

Elle convient néanmoins que le libellé de la loi appelle des éclaircissements.

但她同意应该澄清该项法律措辞。

À cet égard, je voudrais préciser un point.

方面,我谨作一个简短澄清

Il reconnaît que d'autres éclaircissements seront nécessaires.

他承认,可能需要作进一步澄清

La clarification proposée pourrait également avoir une autre conséquence.

所建议澄清还可能有另一种效果。

Elle a demandé des éclaircissements sur deux questions examinées dans le rapport à l'examen.

她要求澄清讨论中报告中两个问题。

L'intervenant tient à souligner et à clarifier certains aspects de la proposition.

强调并澄清该建议方面是重要

M. Papadimitropoulos (Grèce) accueille avec satisfaction la précision donnée par le représentant des États-Unis.

Papadimitropoulos先生(希腊)欢迎美国代表所作澄清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 澄清的 的法语例句

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


澄清, 澄清(酿酒时葡萄汁的), 澄清(作用), 澄清槽, 澄清池, 澄清的, 澄清点, 澄清剂, 澄清事实, 澄清误会,
lumineu-x, -se www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces réponses soulèvent plusieurs questions qui demandent à être éclaircies.

答复出了若干值得澄清事项。

La seule raison est d'y voir plus clair, rien d'autre.

是进一步澄清唯一原因,别无其他原因。

Les demandes d'informations ou d'éclaircissements ont été adressées aux missions à New York.

向驻纽约代表团发出了要求供额外信息和/或澄清信件。

Ces éclaircissements ont été dûment communiqués aux États Membres ainsi qu'aux représentants des peuples autochtones.

澄清内容已经向员国和土著民族代表做了适当通报。

Le Président considère que la Commission accepte qu'un éclaircissement approprié soit incorporé au commentaire.

说,他就认为委员接受了在评注中作出适当澄清建议。

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与出了一对第(2)款(之二)加以澄清建议。

Cette séance vise à éclaircir ces points, c'est ainsi que nous la voyons.

在我们看来,它完全是一个澄清议。

Il serait opportun de clarifier les différences d'approche.

最好能澄清做法上区别。

Elle aimerait qu'on lui explique les raisons de cet écart.

她希望能够澄清差距。

Il a été proposé de clarifier le sens de ce membre de phrase.

建议澄清一用语含义。

L'Armée népalaise a fourni une réponse au sujet de 42 cas sur 315 disant qu'ils avaient été élucidés.

尼泊尔军方对其声称已经澄清315起案件中42起作出了答复。

Des éclaircissements utiles ont été donnés sur la question des stocks.

上就储存问题作出了有助澄清

Les auteurs estiment que de plus amples éclaircissements sont nécessaires.

认为,需要作进一步澄清

Elle convient néanmoins que le libellé de la loi appelle des éclaircissements.

但她同意应该澄清该项法律措辞。

À cet égard, je voudrais préciser un point.

方面,我谨作一个简短澄清

Il reconnaît que d'autres éclaircissements seront nécessaires.

他承认,可能需要作进一步澄清

La clarification proposée pourrait également avoir une autre conséquence.

所建议澄清还可能有另一种效果。

Elle a demandé des éclaircissements sur deux questions examinées dans le rapport à l'examen.

她要求澄清讨论中报告中两个问题。

L'intervenant tient à souligner et à clarifier certains aspects de la proposition.

强调并澄清该建议方面是重要

M. Papadimitropoulos (Grèce) accueille avec satisfaction la précision donnée par le représentant des États-Unis.

Papadimitropoulos先生(希腊)欢迎美国代表所作澄清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 澄清的 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


澄清, 澄清(酿酒时葡萄汁的), 澄清(作用), 澄清槽, 澄清池, 澄清的, 澄清点, 澄清剂, 澄清事实, 澄清误会,
lumineu-x, -se www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces réponses soulèvent plusieurs questions qui demandent à être éclaircies.

这些答复提出若干值得澄清事项。

La seule raison est d'y voir plus clair, rien d'autre.

这是进一步澄清唯一原因,别无其他原因。

Les demandes d'informations ou d'éclaircissements ont été adressées aux missions à New York.

向驻纽约团发出要求提供额外信息和/或澄清信件。

Ces éclaircissements ont été dûment communiqués aux États Membres ainsi qu'aux représentants des peuples autochtones.

这些澄清内容已经向会员国和土著民适当通报。

Le Président considère que la Commission accepte qu'un éclaircissement approprié soit incorporé au commentaire.

说,他就认为委员会在评注中作出适当澄清建议。

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者提出一些对第(2)款(之二)加以澄清建议。

Cette séance vise à éclaircir ces points, c'est ainsi que nous la voyons.

在我们看来,它完全是一个澄清会议。

Il serait opportun de clarifier les différences d'approche.

最好能澄清做法上区别。

Elle aimerait qu'on lui explique les raisons de cet écart.

她希望能够澄清两者间差距。

Il a été proposé de clarifier le sens de ce membre de phrase.

与会者建议澄清这一用语含义。

L'Armée népalaise a fourni une réponse au sujet de 42 cas sur 315 disant qu'ils avaient été élucidés.

尼泊尔军方对其声称已经澄清315起案件中42起作出答复。

Des éclaircissements utiles ont été donnés sur la question des stocks.

会上就储存问题作出有助澄清

Les auteurs estiment que de plus amples éclaircissements sont nécessaires.

作者认为,需要作进一步澄清

Elle convient néanmoins que le libellé de la loi appelle des éclaircissements.

但她同意应该澄清该项法律措辞。

À cet égard, je voudrais préciser un point.

在这方面,我谨作一个简短澄清

Il reconnaît que d'autres éclaircissements seront nécessaires.

他承认,可能需要作进一步澄清

La clarification proposée pourrait également avoir une autre conséquence.

所建议澄清还可能有另一种效果。

Elle a demandé des éclaircissements sur deux questions examinées dans le rapport à l'examen.

她要求澄清讨论中报告中两个问题。

L'intervenant tient à souligner et à clarifier certains aspects de la proposition.

强调并澄清该建议某些方面是重要

M. Papadimitropoulos (Grèce) accueille avec satisfaction la précision donnée par le représentant des États-Unis.

Papadimitropoulos先生(希腊)欢迎美国所作澄清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 澄清的 的法语例句

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


澄清, 澄清(酿酒时葡萄汁的), 澄清(作用), 澄清槽, 澄清池, 澄清的, 澄清点, 澄清剂, 澄清事实, 澄清误会,