法语助手
  • 关闭

漫不经心

添加到生词本

màn bú jīng xīn
faire qch avec négligence
Il répond nonchalamment.
他漫不经心地回答。

nonchalant; inattentif; négligent; distrait; insouciant
sans se soucier de; faire qch avec négligence(ou : avec insouciance)
négligence
nonchalance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle pose un regard distrait sur ce livre.

漫不经心地看着这本书。

Elle a montré de la négligence dans son travail .

在工作中就显得漫不经心

Paul est distrait tout l'après-midi.

保罗一下午都漫不经心

Sa distraction l'empêche d'être efficace.

漫不经心他难以有效率。

La nature même de ces menaces ne permet plus aujourd'hui de les aborder en ordre dispersé.

鉴于这些威胁性质,今天已经不能够漫不经心地处理这些威胁。

Sur le plan financier, votre c?té plut?t rêveur et insouciant pourra vous faire rater d'excellentes occasions que vous offrira Saturne.

在经济方面你通常显得漫不经心以至于浪费了绝好机会。

Une grande partie des débris était due à la négligence des usagers des plages et posait un gros problème pour les communautés locales.

大多数废弃物是去海滩漫不经心所致,对当地社区构成重大挑战。

Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.

这周只要不是太漫不经心或者太吹毛求疵,射手座们都有机会遭遇一个重要邂逅。

Pour relever toutes ces difficultés il faut absolument écarter le voile de l'inattention devant nos yeux et s'attaquer à ces déficits avec calme et intelligence.

在这些挑战面前,我们只有揭开蒙着我们眼睛我们变得漫不经心面纱,运冷静思考和聪明才智去应对这些挑战,才能取得成功。

Une décennie plus tard, avec 10 albums à son actif, Indochine suit son petit bonhomme de chemin, avec une nonchalance qui fait tomber les filles et les records de ventes.

10年过后,已录制了十张专辑Indochine在乐坛稳稳向前,带着一丝懒散和漫不经心,虽然这种懒散会能得女孩们堕落,会得专辑销量减少。

Lorsque l’on voit en Asie la nonchalance lors de l’utilisation de cet outil… Là, ce n’est pas le cas, non seulement il balaie rapidement mais en plus il balaie des deux mains.Du jamais vu.

在亚洲,每每看到这里漫不经心这种清洁工具,我都会这样联想... 其实不是啦,这种扫把不仅扫得快,且可左右开攻,以前还真没见过这样扫地

D'un autre côté, il y a la difficulté de faire face aux graves conséquences pour les générations futures d'une utilisation irraisonnée et non viable de l'énergie fossile menant au réchauffement planétaire et au changement climatique.

另一方面,还存在着一项挑战,那就是应对由于漫不经心地、以不可持续方式化石燃料导致全球变暖和气候变化而给后代人造成严重后果。

Or, alors que, dans le sud du Caucase, tout propos inconsidéré et tout acte irresponsable risquent d'entraîner des conséquences imprévisibles, l'Azerbaïdjan renforce son dispositif militaire et formule au plus haut niveau des déclarations belliqueuses, ne faisant ainsi qu'ajouter à la tension générale qui règne dans la région.

在南高加索,任何漫不经心言论或任何不负责任步骤都会触发无法预见后果,而阿塞拜疆军事集结和在最高一级发出好战言论为整个环境增添了紧张气氛。

Toutes ces mesures ont été prises au moment où l'on fermait les yeux sur les installations nucléaires non soumises aux garanties et le programme d'armement nucléaire d'Israël, qui jouit de l'appui tacite des États-Unis d'Amérique, attitude qui continue à menacer la paix et la sécurité régionales et internationales.

在采取所有这些措施同时,在美国心照不宣支持下,对以色列未受到保障监督设施和核武器计划表现出漫不经心,继续威胁着区域和国际和平与安全。

Cela signifie que la stratégie d'achèvement ne devrait pas par inadvertance devenir une simple stratégie de sortie à tout prix, c'est-à-dire des « stratégies de sortie » qui ne garantissent pas que les personnes qui portent la responsabilité la plus lourde des faits graves qui ont eu lieu, tant dans les Balkans qu'au Rwanda, soient jugées.

这意味着,不能漫不经心地把完成工作战略变成不惜代价撤离战略:既在不能保证把应对巴尔干地区和卢旺达所发生严重事件负最主要责任者绳之以法情况下撤离战略。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫不经心 的法语例句

用户正在搜索


s'écrier, s'écrouler, sectaire, sectarisme, sectateur, secte, secteur, secteur de pointe, sectile, section,

相似单词


蔓状血管瘤, , 幔帐, , 漫笔, 漫不经心, 漫不经心的, 漫不经心的(人), 漫不经心的人, 漫不经心地,
màn bú jīng xīn
faire qch avec négligence
Il répond nonchalamment.
他漫地回答。

nonchalant; inattentif; négligent; distrait; insouciant
sans se soucier de; faire qch avec négligence(ou : avec insouciance)
négligence
nonchalance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle pose un regard distrait sur ce livre.

地看着这本书。

Elle a montré de la négligence dans son travail .

她在工作中就显得

Paul est distrait tout l'après-midi.

保罗一下午都的。

Sa distraction l'empêche d'être efficace.

使他难以有效率。

La nature même de ces menaces ne permet plus aujourd'hui de les aborder en ordre dispersé.

鉴于这些威胁的性质,今天已能够地处理这些威胁。

Sur le plan financier, votre c?té plut?t rêveur et insouciant pourra vous faire rater d'excellentes occasions que vous offrira Saturne.

济方面你通常显得以至于浪费了绝好的

Une grande partie des débris était due à la négligence des usagers des plages et posait un gros problème pour les communautés locales.

大多数废弃物是去海滩的人所致,对当地社区构成重大挑战。

Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.

这周只要是太或者太吹毛求疵,身的射手座们都有遭遇一个重要的邂逅。

Pour relever toutes ces difficultés il faut absolument écarter le voile de l'inattention devant nos yeux et s'attaquer à ces déficits avec calme et intelligence.

在这些挑战面前,我们只有揭开蒙着我们眼睛使我们变得的面纱,运用冷静的思考和聪明才智去应对这些挑战,才能取得成功。

Une décennie plus tard, avec 10 albums à son actif, Indochine suit son petit bonhomme de chemin, avec une nonchalance qui fait tomber les filles et les records de ventes.

10年过后,已录制了十张专辑的Indochine在乐坛稳稳向前,带着一丝懒散和,虽然这种懒散能得女孩们堕落,使得专辑销量减少。

Lorsque l’on voit en Asie la nonchalance lors de l’utilisation de cet outil… Là, ce n’est pas le cas, non seulement il balaie rapidement mais en plus il balaie des deux mains.Du jamais vu.

在亚洲,每每看到这里的人的使用这种清洁工具,我都这样联想... 其实是啦,这种扫把仅扫得快,且可左右开攻,以前还真没见过这样扫地的。

D'un autre côté, il y a la difficulté de faire face aux graves conséquences pour les générations futures d'une utilisation irraisonnée et non viable de l'énergie fossile menant au réchauffement planétaire et au changement climatique.

另一方面,还存在着一项挑战,那就是应对由于地、以可持续的方式使用化石燃料导致全球变暖和气候变化而给后代人造成的严重后果。

Or, alors que, dans le sud du Caucase, tout propos inconsidéré et tout acte irresponsable risquent d'entraîner des conséquences imprévisibles, l'Azerbaïdjan renforce son dispositif militaire et formule au plus haut niveau des déclarations belliqueuses, ne faisant ainsi qu'ajouter à la tension générale qui règne dans la région.

在南高加索,任何的言论或任何负责任的步骤都触发无法预见的后果,而阿塞拜疆的军事集结和在最高一级发出的好战言论为整个环境增添了紧张气氛。

Toutes ces mesures ont été prises au moment où l'on fermait les yeux sur les installations nucléaires non soumises aux garanties et le programme d'armement nucléaire d'Israël, qui jouit de l'appui tacite des États-Unis d'Amérique, attitude qui continue à menacer la paix et la sécurité régionales et internationales.

在采取所有这些措施的同时,在美国宣的支持下,对以色列未受到保障监督的设施和核武器计划表现出的,继续威胁着区域和国际和平与安全。

Cela signifie que la stratégie d'achèvement ne devrait pas par inadvertance devenir une simple stratégie de sortie à tout prix, c'est-à-dire des « stratégies de sortie » qui ne garantissent pas que les personnes qui portent la responsabilité la plus lourde des faits graves qui ont eu lieu, tant dans les Balkans qu'au Rwanda, soient jugées.

这意味着,地把完成工作战略变成惜代价撤离战略:既在能保证把应对巴尔干地区和卢旺达所发生严重事件负最主要责任者绳之以法的情况下撤离的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫不经心 的法语例句

用户正在搜索


séculaire, séculairement, séculariaation, sécularisation, séculariser, séculier, séculièrement, secundiflore, secundo, sécurisant,

相似单词


蔓状血管瘤, , 幔帐, , 漫笔, 漫不经心, 漫不经心的, 漫不经心的(人), 漫不经心的人, 漫不经心地,
màn bú jīng xīn
faire qch avec négligence
Il répond nonchalamment.
他漫不经心地回答。

nonchalant; inattentif; négligent; distrait; insouciant
sans se soucier de; faire qch avec négligence(ou : avec insouciance)
négligence
nonchalance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle pose un regard distrait sur ce livre.

漫不经心地看着这本书。

Elle a montré de la négligence dans son travail .

她在作中就显得漫不经心

Paul est distrait tout l'après-midi.

保罗一下午都漫不经心的。

Sa distraction l'empêche d'être efficace.

漫不经心使他难以有效率。

La nature même de ces menaces ne permet plus aujourd'hui de les aborder en ordre dispersé.

鉴于这些威胁的性质,今天已经不能够漫不经心地处理这些威胁。

Sur le plan financier, votre c?té plut?t rêveur et insouciant pourra vous faire rater d'excellentes occasions que vous offrira Saturne.

在经济方面你通常显得漫不经心以至于浪费了绝好的机会。

Une grande partie des débris était due à la négligence des usagers des plages et posait un gros problème pour les communautés locales.

大多数废弃物是去海滩的人漫不经心所致,对当地社区构成重大挑战。

Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.

这周只要不是太漫不经心或者太吹毛求疵,身的射手座们都有机会遭遇一个重要的邂逅。

Pour relever toutes ces difficultés il faut absolument écarter le voile de l'inattention devant nos yeux et s'attaquer à ces déficits avec calme et intelligence.

在这些挑战面前,们只有揭开蒙着们眼睛使们变得漫不经心的面纱,运用冷静的思考和聪明才智去应对这些挑战,才能取得成功。

Une décennie plus tard, avec 10 albums à son actif, Indochine suit son petit bonhomme de chemin, avec une nonchalance qui fait tomber les filles et les records de ventes.

10年过后,已录制了十张专辑的Indochine在乐坛稳稳向前,带着一丝懒散和漫不经心,虽然这种懒散会能得女孩们堕落,会使得专辑销量减少。

Lorsque l’on voit en Asie la nonchalance lors de l’utilisation de cet outil… Là, ce n’est pas le cas, non seulement il balaie rapidement mais en plus il balaie des deux mains.Du jamais vu.

在亚洲,每每看到这里的人漫不经心的使用这种清洁都会这样联想... 其实不是啦,这种扫把不仅扫得快,且可左右开攻,以前还真没见过这样扫地的。

D'un autre côté, il y a la difficulté de faire face aux graves conséquences pour les générations futures d'une utilisation irraisonnée et non viable de l'énergie fossile menant au réchauffement planétaire et au changement climatique.

另一方面,还存在着一项挑战,那就是应对由于漫不经心地、以不可持续的方式使用化石燃料导致全球变暖和气候变化而给后代人造成的严重后果。

Or, alors que, dans le sud du Caucase, tout propos inconsidéré et tout acte irresponsable risquent d'entraîner des conséquences imprévisibles, l'Azerbaïdjan renforce son dispositif militaire et formule au plus haut niveau des déclarations belliqueuses, ne faisant ainsi qu'ajouter à la tension générale qui règne dans la région.

在南高加索,任何漫不经心的言论或任何不负责任的步骤都会触发无法预见的后果,而阿塞拜疆的军事集结和在最高一级发出的好战言论为整个环境增添了紧张气氛。

Toutes ces mesures ont été prises au moment où l'on fermait les yeux sur les installations nucléaires non soumises aux garanties et le programme d'armement nucléaire d'Israël, qui jouit de l'appui tacite des États-Unis d'Amérique, attitude qui continue à menacer la paix et la sécurité régionales et internationales.

在采取所有这些措施的同时,在美国心照不宣的支持下,对以色列未受到保障监督的设施和核武器计划表现出的漫不经心,继续威胁着区域和国际和平与安全。

Cela signifie que la stratégie d'achèvement ne devrait pas par inadvertance devenir une simple stratégie de sortie à tout prix, c'est-à-dire des « stratégies de sortie » qui ne garantissent pas que les personnes qui portent la responsabilité la plus lourde des faits graves qui ont eu lieu, tant dans les Balkans qu'au Rwanda, soient jugées.

这意味着,不能漫不经心地把完成作战略变成不惜代价撤离战略:既在不能保证把应对巴尔干地区和卢旺达所发生严重事件负最主要责任者绳之以法的情况下撤离的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 漫不经心 的法语例句

用户正在搜索


sédimentogenèse, sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid,

相似单词


蔓状血管瘤, , 幔帐, , 漫笔, 漫不经心, 漫不经心的, 漫不经心的(人), 漫不经心的人, 漫不经心地,
màn bú jīng xīn
faire qch avec négligence
Il répond nonchalamment.
他漫地回答。

nonchalant; inattentif; négligent; distrait; insouciant
sans se soucier de; faire qch avec négligence(ou : avec insouciance)
négligence
nonchalance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle pose un regard distrait sur ce livre.

地看着这本书。

Elle a montré de la négligence dans son travail .

她在工作中就显得

Paul est distrait tout l'après-midi.

保罗一下午都的。

Sa distraction l'empêche d'être efficace.

使他难以有效率。

La nature même de ces menaces ne permet plus aujourd'hui de les aborder en ordre dispersé.

鉴于这些威胁的性质,今天已能够地处理这些威胁。

Sur le plan financier, votre c?té plut?t rêveur et insouciant pourra vous faire rater d'excellentes occasions que vous offrira Saturne.

济方面你通常显得以至于浪费了绝好的机会。

Une grande partie des débris était due à la négligence des usagers des plages et posait un gros problème pour les communautés locales.

大多数废弃物是去海滩的人所致,对当地社区构成重大挑战。

Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.

这周只要是太或者太吹毛求疵,身的射手座们都有机会遭遇一个重要的邂逅。

Pour relever toutes ces difficultés il faut absolument écarter le voile de l'inattention devant nos yeux et s'attaquer à ces déficits avec calme et intelligence.

在这些挑战面前,我们只有揭开蒙着我们眼睛使我们变得的面纱,运用冷静的思考和智去应对这些挑战,能取得成功。

Une décennie plus tard, avec 10 albums à son actif, Indochine suit son petit bonhomme de chemin, avec une nonchalance qui fait tomber les filles et les records de ventes.

10年过后,已录制了十张专辑的Indochine在乐坛稳稳向前,带着一丝懒散和,虽然这种懒散会能得女孩们堕落,会使得专辑销量减少。

Lorsque l’on voit en Asie la nonchalance lors de l’utilisation de cet outil… Là, ce n’est pas le cas, non seulement il balaie rapidement mais en plus il balaie des deux mains.Du jamais vu.

在亚洲,每每看到这里的人的使用这种清洁工具,我都会这样联想... 其实是啦,这种扫把仅扫得快,且可左右开攻,以前还真没见过这样扫地的。

D'un autre côté, il y a la difficulté de faire face aux graves conséquences pour les générations futures d'une utilisation irraisonnée et non viable de l'énergie fossile menant au réchauffement planétaire et au changement climatique.

另一方面,还存在着一项挑战,那就是应对由于地、以可持续的方式使用化石燃料导致全球变暖和气候变化而给后代人造成的严重后果。

Or, alors que, dans le sud du Caucase, tout propos inconsidéré et tout acte irresponsable risquent d'entraîner des conséquences imprévisibles, l'Azerbaïdjan renforce son dispositif militaire et formule au plus haut niveau des déclarations belliqueuses, ne faisant ainsi qu'ajouter à la tension générale qui règne dans la région.

在南高加索,任何的言论或任何负责任的步骤都会触发无法预见的后果,而阿塞拜疆的军事集结和在最高一级发出的好战言论为整个环境增添了紧张气氛。

Toutes ces mesures ont été prises au moment où l'on fermait les yeux sur les installations nucléaires non soumises aux garanties et le programme d'armement nucléaire d'Israël, qui jouit de l'appui tacite des États-Unis d'Amérique, attitude qui continue à menacer la paix et la sécurité régionales et internationales.

在采取所有这些措施的同时,在美国宣的支持下,对以色列未受到保障监督的设施和核武器计划表现出的,继续威胁着区域和国际和平与安全。

Cela signifie que la stratégie d'achèvement ne devrait pas par inadvertance devenir une simple stratégie de sortie à tout prix, c'est-à-dire des « stratégies de sortie » qui ne garantissent pas que les personnes qui portent la responsabilité la plus lourde des faits graves qui ont eu lieu, tant dans les Balkans qu'au Rwanda, soient jugées.

这意味着,地把完成工作战略变成惜代价撤离战略:既在能保证把应对巴尔干地区和卢旺达所发生严重事件负最主要责任者绳之以法的情况下撤离的战略。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫不经心 的法语例句

用户正在搜索


self, self-, self-control, self-gouvernement, self-government, selfie, self-inductance, self-induction, selfique, self-made-man,

相似单词


蔓状血管瘤, , 幔帐, , 漫笔, 漫不经心, 漫不经心的, 漫不经心的(人), 漫不经心的人, 漫不经心地,
màn bú jīng xīn
faire qch avec négligence
Il répond nonchalamment.
他漫地回答。

nonchalant; inattentif; négligent; distrait; insouciant
sans se soucier de; faire qch avec négligence(ou : avec insouciance)
négligence
nonchalance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle pose un regard distrait sur ce livre.

地看着这本书。

Elle a montré de la négligence dans son travail .

她在工作中就显得

Paul est distrait tout l'après-midi.

保罗一下午都的。

Sa distraction l'empêche d'être efficace.

使他难以有效率。

La nature même de ces menaces ne permet plus aujourd'hui de les aborder en ordre dispersé.

鉴于这些威胁的性质,今天已能够地处理这些威胁。

Sur le plan financier, votre c?té plut?t rêveur et insouciant pourra vous faire rater d'excellentes occasions que vous offrira Saturne.

济方面你通常显得以至于浪费了绝好的机会。

Une grande partie des débris était due à la négligence des usagers des plages et posait un gros problème pour les communautés locales.

大多数废弃物是去海滩的人所致,对当地社区构成重大挑战。

Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.

这周只要是太或者太吹毛求疵,身的射手座们都有机会遭遇一个重要的邂逅。

Pour relever toutes ces difficultés il faut absolument écarter le voile de l'inattention devant nos yeux et s'attaquer à ces déficits avec calme et intelligence.

在这些挑战面前,我们只有揭开蒙着我们眼睛使我们变得的面纱,运用冷静的思考和智去应对这些挑战,能取得成功。

Une décennie plus tard, avec 10 albums à son actif, Indochine suit son petit bonhomme de chemin, avec une nonchalance qui fait tomber les filles et les records de ventes.

10年过后,已录制了十张专辑的Indochine在乐坛稳稳向前,带着一丝懒散和,虽然这种懒散会能得女孩们堕落,会使得专辑销量减少。

Lorsque l’on voit en Asie la nonchalance lors de l’utilisation de cet outil… Là, ce n’est pas le cas, non seulement il balaie rapidement mais en plus il balaie des deux mains.Du jamais vu.

在亚洲,每每看到这里的人的使用这种清洁工具,我都会这样联想... 其实是啦,这种扫把仅扫得快,且可左右开攻,以前还真没见过这样扫地的。

D'un autre côté, il y a la difficulté de faire face aux graves conséquences pour les générations futures d'une utilisation irraisonnée et non viable de l'énergie fossile menant au réchauffement planétaire et au changement climatique.

另一方面,还存在着一项挑战,那就是应对由于地、以可持续的方式使用化石燃料导致全球变暖和气候变化而给后代人造成的严重后果。

Or, alors que, dans le sud du Caucase, tout propos inconsidéré et tout acte irresponsable risquent d'entraîner des conséquences imprévisibles, l'Azerbaïdjan renforce son dispositif militaire et formule au plus haut niveau des déclarations belliqueuses, ne faisant ainsi qu'ajouter à la tension générale qui règne dans la région.

在南高加索,任何的言论或任何负责任的步骤都会触发无法预见的后果,而阿塞拜疆的军事集结和在最高一级发出的好战言论为整个环境增添了紧张气氛。

Toutes ces mesures ont été prises au moment où l'on fermait les yeux sur les installations nucléaires non soumises aux garanties et le programme d'armement nucléaire d'Israël, qui jouit de l'appui tacite des États-Unis d'Amérique, attitude qui continue à menacer la paix et la sécurité régionales et internationales.

在采取所有这些措施的同时,在美国宣的支持下,对以色列未受到保障监督的设施和核武器计划表现出的,继续威胁着区域和国际和平与安全。

Cela signifie que la stratégie d'achèvement ne devrait pas par inadvertance devenir une simple stratégie de sortie à tout prix, c'est-à-dire des « stratégies de sortie » qui ne garantissent pas que les personnes qui portent la responsabilité la plus lourde des faits graves qui ont eu lieu, tant dans les Balkans qu'au Rwanda, soient jugées.

这意味着,地把完成工作战略变成惜代价撤离战略:既在能保证把应对巴尔干地区和卢旺达所发生严重事件负最主要责任者绳之以法的情况下撤离的战略。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫不经心 的法语例句

用户正在搜索


semnopithèque, semoir, semonce, semoncer, semoule, semoulerie, semoulier, s'emparer, semper virens, sempervirent,

相似单词


蔓状血管瘤, , 幔帐, , 漫笔, 漫不经心, 漫不经心的, 漫不经心的(人), 漫不经心的人, 漫不经心地,
màn bú jīng xīn
faire qch avec négligence
Il répond nonchalamment.
不经心地回答。

nonchalant; inattentif; négligent; distrait; insouciant
sans se soucier de; faire qch avec négligence(ou : avec insouciance)
négligence
nonchalance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle pose un regard distrait sur ce livre.

不经心地看着这本书。

Elle a montré de la négligence dans son travail .

她在工作中就显得不经心

Paul est distrait tout l'après-midi.

保罗下午都不经心的。

Sa distraction l'empêche d'être efficace.

不经心使他难以有效率。

La nature même de ces menaces ne permet plus aujourd'hui de les aborder en ordre dispersé.

鉴于这些威胁的性质,今天已经不能够不经心地处理这些威胁。

Sur le plan financier, votre c?té plut?t rêveur et insouciant pourra vous faire rater d'excellentes occasions que vous offrira Saturne.

在经济方面你通常显得不经心以至于浪费了绝好的机会。

Une grande partie des débris était due à la négligence des usagers des plages et posait un gros problème pour les communautés locales.

大多数废弃物去海滩的人不经心所致,对当地社区构成重大挑战。

Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.

这周只要不不经心或者吹毛求疵,身的射手座们都有机会个重要的邂逅。

Pour relever toutes ces difficultés il faut absolument écarter le voile de l'inattention devant nos yeux et s'attaquer à ces déficits avec calme et intelligence.

在这些挑战面前,我们只有揭开蒙着我们眼睛使我们变得不经心的面纱,运用冷静的思考和聪明才智去应对这些挑战,才能取得成功。

Une décennie plus tard, avec 10 albums à son actif, Indochine suit son petit bonhomme de chemin, avec une nonchalance qui fait tomber les filles et les records de ventes.

10年过后,已录制了十张专辑的Indochine在乐坛稳稳向前,带着丝懒散和不经心,虽然这种懒散会能得女孩们堕落,会使得专辑销量减少。

Lorsque l’on voit en Asie la nonchalance lors de l’utilisation de cet outil… Là, ce n’est pas le cas, non seulement il balaie rapidement mais en plus il balaie des deux mains.Du jamais vu.

在亚洲,每每看到这里的人不经心的使用这种清洁工具,我都会这样联想... 其实不啦,这种扫把不仅扫得快,且可左右开攻,以前还真没见过这样扫地的。

D'un autre côté, il y a la difficulté de faire face aux graves conséquences pour les générations futures d'une utilisation irraisonnée et non viable de l'énergie fossile menant au réchauffement planétaire et au changement climatique.

方面,还存在着项挑战,那就应对由于不经心地、以不可持续的方式使用化石燃料导致全球变暖和气候变化而给后代人造成的严重后果。

Or, alors que, dans le sud du Caucase, tout propos inconsidéré et tout acte irresponsable risquent d'entraîner des conséquences imprévisibles, l'Azerbaïdjan renforce son dispositif militaire et formule au plus haut niveau des déclarations belliqueuses, ne faisant ainsi qu'ajouter à la tension générale qui règne dans la région.

在南高加索,任何不经心的言论或任何不负责任的步骤都会触发无法预见的后果,而阿塞拜疆的军事集结和在最高级发出的好战言论为整个环境增添了紧张气氛。

Toutes ces mesures ont été prises au moment où l'on fermait les yeux sur les installations nucléaires non soumises aux garanties et le programme d'armement nucléaire d'Israël, qui jouit de l'appui tacite des États-Unis d'Amérique, attitude qui continue à menacer la paix et la sécurité régionales et internationales.

在采取所有这些措施的同时,在美国心照不宣的支持下,对以色列未受到保障监督的设施和核武器计划表现出的不经心,继续威胁着区域和国际和平与安全。

Cela signifie que la stratégie d'achèvement ne devrait pas par inadvertance devenir une simple stratégie de sortie à tout prix, c'est-à-dire des « stratégies de sortie » qui ne garantissent pas que les personnes qui portent la responsabilité la plus lourde des faits graves qui ont eu lieu, tant dans les Balkans qu'au Rwanda, soient jugées.

这意味着,不能不经心地把完成工作战略变成不惜代价撤离战略:既在不能保证把应对巴尔干地区和卢旺达所发生严重事件负最主要责任者绳之以法的情况下撤离的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫不经心 的法语例句

用户正在搜索


sénaire, sénaïte, sénal, s'enamourer, Senancour, sénarmontite, Sénat, sénateur, sénatorerie, sénatorial,

相似单词


蔓状血管瘤, , 幔帐, , 漫笔, 漫不经心, 漫不经心的, 漫不经心的(人), 漫不经心的人, 漫不经心地,
màn bú jīng xīn
faire qch avec négligence
Il répond nonchalamment.
回答。

nonchalant; inattentif; négligent; distrait; insouciant
sans se soucier de; faire qch avec négligence(ou : avec insouciance)
négligence
nonchalance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle pose un regard distrait sur ce livre.

看着这本书。

Elle a montré de la négligence dans son travail .

她在工作中就显得

Paul est distrait tout l'après-midi.

保罗一下午都的。

Sa distraction l'empêche d'être efficace.

使他难以有效率。

La nature même de ces menaces ne permet plus aujourd'hui de les aborder en ordre dispersé.

鉴于这些威胁的性质,今天已能够处理这些威胁。

Sur le plan financier, votre c?té plut?t rêveur et insouciant pourra vous faire rater d'excellentes occasions que vous offrira Saturne.

济方面你通常显得以至于浪费了绝好的机会。

Une grande partie des débris était due à la négligence des usagers des plages et posait un gros problème pour les communautés locales.

大多数废弃物是去海滩的所致,对当社区构成重大挑战。

Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.

这周只要是太或者太吹毛求疵,身的射手座们都有机会遭遇一个重要的邂逅。

Pour relever toutes ces difficultés il faut absolument écarter le voile de l'inattention devant nos yeux et s'attaquer à ces déficits avec calme et intelligence.

在这些挑战面前,我们只有揭开蒙着我们眼睛使我们变得的面纱,运用冷静的思考和聪明才智去应对这些挑战,才能取得成功。

Une décennie plus tard, avec 10 albums à son actif, Indochine suit son petit bonhomme de chemin, avec une nonchalance qui fait tomber les filles et les records de ventes.

10年过后,已录制了十张专辑的Indochine在乐坛稳稳向前,带着一丝懒散和,虽然这种懒散会能得女孩们堕落,会使得专辑销量减少。

Lorsque l’on voit en Asie la nonchalance lors de l’utilisation de cet outil… Là, ce n’est pas le cas, non seulement il balaie rapidement mais en plus il balaie des deux mains.Du jamais vu.

在亚洲,每每看到这里的的使用这种清洁工具,我都会这样联想... 其实是啦,这种扫把仅扫得快,且可左右开攻,以前还真没见过这样扫的。

D'un autre côté, il y a la difficulté de faire face aux graves conséquences pour les générations futures d'une utilisation irraisonnée et non viable de l'énergie fossile menant au réchauffement planétaire et au changement climatique.

另一方面,还存在着一项挑战,那就是应对由于、以可持续的方式使用化石燃料导致全球变暖和气候变化而给后代造成的严重后果。

Or, alors que, dans le sud du Caucase, tout propos inconsidéré et tout acte irresponsable risquent d'entraîner des conséquences imprévisibles, l'Azerbaïdjan renforce son dispositif militaire et formule au plus haut niveau des déclarations belliqueuses, ne faisant ainsi qu'ajouter à la tension générale qui règne dans la région.

在南高加索,任何的言论或任何负责任的步骤都会触发无法预见的后果,而阿塞拜疆的军事集结和在最高一级发出的好战言论为整个环境增添了紧张气氛。

Toutes ces mesures ont été prises au moment où l'on fermait les yeux sur les installations nucléaires non soumises aux garanties et le programme d'armement nucléaire d'Israël, qui jouit de l'appui tacite des États-Unis d'Amérique, attitude qui continue à menacer la paix et la sécurité régionales et internationales.

在采取所有这些措施的同时,在美国宣的支持下,对以色列未受到保障监督的设施和核武器计划表现出的,继续威胁着区域和国际和平与安全。

Cela signifie que la stratégie d'achèvement ne devrait pas par inadvertance devenir une simple stratégie de sortie à tout prix, c'est-à-dire des « stratégies de sortie » qui ne garantissent pas que les personnes qui portent la responsabilité la plus lourde des faits graves qui ont eu lieu, tant dans les Balkans qu'au Rwanda, soient jugées.

这意味着,把完成工作战略变成惜代价撤离战略:既在能保证把应对巴尔干区和卢旺达所发生严重事件负最主要责任者绳之以法的情况下撤离的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫不经心 的法语例句

用户正在搜索


séné, sène, seneca, sénéchal, sénéchale, sénéchaussée, Sénécien, sénécifolate, sénécioate, sénécionine,

相似单词


蔓状血管瘤, , 幔帐, , 漫笔, 漫不经心, 漫不经心的, 漫不经心的(人), 漫不经心的人, 漫不经心地,
màn bú jīng xīn
faire qch avec négligence
Il répond nonchalamment.
地回答。

nonchalant; inattentif; négligent; distrait; insouciant
sans se soucier de; faire qch avec négligence(ou : avec insouciance)
négligence
nonchalance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle pose un regard distrait sur ce livre.

地看着这本书。

Elle a montré de la négligence dans son travail .

她在工作中就显得

Paul est distrait tout l'après-midi.

保罗一下午都的。

Sa distraction l'empêche d'être efficace.

使他难以有效率。

La nature même de ces menaces ne permet plus aujourd'hui de les aborder en ordre dispersé.

鉴于这些威胁的性质,今天已能够地处理这些威胁。

Sur le plan financier, votre c?té plut?t rêveur et insouciant pourra vous faire rater d'excellentes occasions que vous offrira Saturne.

济方面你通常显得以至于浪费了绝好的机会。

Une grande partie des débris était due à la négligence des usagers des plages et posait un gros problème pour les communautés locales.

大多数废弃物是去海滩的人所致,对当地社区构成重大挑战。

Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.

这周只要是太或者太吹毛求疵,身的射手座们都有机会遭遇一个重要的邂逅。

Pour relever toutes ces difficultés il faut absolument écarter le voile de l'inattention devant nos yeux et s'attaquer à ces déficits avec calme et intelligence.

在这些挑战面前,我们只有揭开蒙着我们眼睛使我们变得的面纱,运用冷静的思考和聪明才智去应对这些挑战,才能取得成功。

Une décennie plus tard, avec 10 albums à son actif, Indochine suit son petit bonhomme de chemin, avec une nonchalance qui fait tomber les filles et les records de ventes.

10年过后,已录制了十张专辑的Indochine在乐坛稳稳向前,带着一丝懒散和,虽然这种懒散会能得女孩们堕落,会使得专辑销量减少。

Lorsque l’on voit en Asie la nonchalance lors de l’utilisation de cet outil… Là, ce n’est pas le cas, non seulement il balaie rapidement mais en plus il balaie des deux mains.Du jamais vu.

在亚洲,每每看到这里的人的使用这种清洁工具,我都会这样联想... 其实是啦,这种扫把仅扫得快,且可左右开攻,以前还真没见过这样扫地的。

D'un autre côté, il y a la difficulté de faire face aux graves conséquences pour les générations futures d'une utilisation irraisonnée et non viable de l'énergie fossile menant au réchauffement planétaire et au changement climatique.

另一方面,还存在着一项挑战,那就是应对由于地、以可持续的方式使用化石燃料导致全球变暖和气候变化而给后代人造成的严重后果。

Or, alors que, dans le sud du Caucase, tout propos inconsidéré et tout acte irresponsable risquent d'entraîner des conséquences imprévisibles, l'Azerbaïdjan renforce son dispositif militaire et formule au plus haut niveau des déclarations belliqueuses, ne faisant ainsi qu'ajouter à la tension générale qui règne dans la région.

在南高加索,任何的言论或任何负责任的步骤都会触发无法预见的后果,而阿塞拜疆的军事集结和在最高一级发出的好战言论为整个环境增添了紧张气氛。

Toutes ces mesures ont été prises au moment où l'on fermait les yeux sur les installations nucléaires non soumises aux garanties et le programme d'armement nucléaire d'Israël, qui jouit de l'appui tacite des États-Unis d'Amérique, attitude qui continue à menacer la paix et la sécurité régionales et internationales.

在采取所有这些措施的同时,在美国宣的支持下,对以色列未受到保障监督的设施和核武器计划表现出的,继续威胁着区域和国际和平与安全。

Cela signifie que la stratégie d'achèvement ne devrait pas par inadvertance devenir une simple stratégie de sortie à tout prix, c'est-à-dire des « stratégies de sortie » qui ne garantissent pas que les personnes qui portent la responsabilité la plus lourde des faits graves qui ont eu lieu, tant dans les Balkans qu'au Rwanda, soient jugées.

这意味着,地把完成工作战略变成惜代价撤离战略:既在能保证把应对巴尔干地区和卢旺达所发生严重事件负最主要责任者绳之以法的情况下撤离的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫不经心 的法语例句

用户正在搜索


sénescente, senestre, sénestre, senestrochère, sénestrochère, sénestrogyre, senestrorsum, sénestrorsum, sénevé, s'enferrer,

相似单词


蔓状血管瘤, , 幔帐, , 漫笔, 漫不经心, 漫不经心的, 漫不经心的(人), 漫不经心的人, 漫不经心地,
màn bú jīng xīn
faire qch avec négligence
Il répond nonchalamment.
他漫地回答。

nonchalant; inattentif; négligent; distrait; insouciant
sans se soucier de; faire qch avec négligence(ou : avec insouciance)
négligence
nonchalance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle pose un regard distrait sur ce livre.

地看着这本书。

Elle a montré de la négligence dans son travail .

她在工作中就显得

Paul est distrait tout l'après-midi.

保罗一下午都的。

Sa distraction l'empêche d'être efficace.

使他难以有效率。

La nature même de ces menaces ne permet plus aujourd'hui de les aborder en ordre dispersé.

鉴于这些威胁的性质,今天已能够地处理这些威胁。

Sur le plan financier, votre c?té plut?t rêveur et insouciant pourra vous faire rater d'excellentes occasions que vous offrira Saturne.

济方面你通常显得以至于浪费了绝好的机会。

Une grande partie des débris était due à la négligence des usagers des plages et posait un gros problème pour les communautés locales.

大多数废弃物是去海滩的人所致,对当地社区构成重大挑战。

Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.

这周只要是太或者太吹毛求疵,身的射手座们都有机会遭遇一个重要的邂逅。

Pour relever toutes ces difficultés il faut absolument écarter le voile de l'inattention devant nos yeux et s'attaquer à ces déficits avec calme et intelligence.

在这些挑战面前,我们只有揭开蒙着我们眼睛使我们变得的面纱,运用冷静的思考和聪明才智去应对这些挑战,才能取得成功。

Une décennie plus tard, avec 10 albums à son actif, Indochine suit son petit bonhomme de chemin, avec une nonchalance qui fait tomber les filles et les records de ventes.

10年过后,已录制了十张专辑的Indochine在乐坛稳稳向前,带着一丝懒散和,虽然这种懒散会能得女孩们堕落,会使得专辑销量减少。

Lorsque l’on voit en Asie la nonchalance lors de l’utilisation de cet outil… Là, ce n’est pas le cas, non seulement il balaie rapidement mais en plus il balaie des deux mains.Du jamais vu.

在亚洲,每每看到这里的人的使用这种清洁工具,我都会这... 其实是啦,这种扫把仅扫得快,且可左右开攻,以前还真没见过这扫地的。

D'un autre côté, il y a la difficulté de faire face aux graves conséquences pour les générations futures d'une utilisation irraisonnée et non viable de l'énergie fossile menant au réchauffement planétaire et au changement climatique.

另一方面,还存在着一项挑战,那就是应对由于地、以可持续的方式使用化石燃料导致全球变暖和气候变化而给后代人造成的严重后果。

Or, alors que, dans le sud du Caucase, tout propos inconsidéré et tout acte irresponsable risquent d'entraîner des conséquences imprévisibles, l'Azerbaïdjan renforce son dispositif militaire et formule au plus haut niveau des déclarations belliqueuses, ne faisant ainsi qu'ajouter à la tension générale qui règne dans la région.

在南高加索,任何的言论或任何负责任的步骤都会触发无法预见的后果,而阿塞拜疆的军事集结和在最高一级发出的好战言论为整个环境增添了紧张气氛。

Toutes ces mesures ont été prises au moment où l'on fermait les yeux sur les installations nucléaires non soumises aux garanties et le programme d'armement nucléaire d'Israël, qui jouit de l'appui tacite des États-Unis d'Amérique, attitude qui continue à menacer la paix et la sécurité régionales et internationales.

在采取所有这些措施的同时,在美国宣的支持下,对以色列未受到保障监督的设施和核武器计划表现出的,继续威胁着区域和国际和平与安全。

Cela signifie que la stratégie d'achèvement ne devrait pas par inadvertance devenir une simple stratégie de sortie à tout prix, c'est-à-dire des « stratégies de sortie » qui ne garantissent pas que les personnes qui portent la responsabilité la plus lourde des faits graves qui ont eu lieu, tant dans les Balkans qu'au Rwanda, soient jugées.

这意味着,地把完成工作战略变成惜代价撤离战略:既在能保证把应对巴尔干地区和卢旺达所发生严重事件负最主要责任者绳之以法的情况下撤离的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫不经心 的法语例句

用户正在搜索


sénisse, s'enkyster, senne, Sennep, Sénomanien, sénonais, senones, Sénonien, sénons, sénopie,

相似单词


蔓状血管瘤, , 幔帐, , 漫笔, 漫不经心, 漫不经心的, 漫不经心的(人), 漫不经心的人, 漫不经心地,