Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
我们可以根据客户要求提供原色条、剥皮条、漂白条和各种染色条。
Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
我们可以根据客户要求提供原色条、剥皮条、漂白条和各种染色条。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升的混有漂白水的液体。
Nous ne voulons pas non plus qu'elle blanchisse les diamants issus des zones de conflit.
我们还想确保我国钻石业不将滴血钻石漂白。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们的海底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在象之后,出
了世界最严重的珊瑚漂白
象。
Dans le cadre du Code pénal, Israël a introduit aussi une loi sur le blanchiment des capitaux résultant d'activités illicites.
此外,以色列出台了一项关于漂白非法活动获利基金的法律,并把它纳入到刑罚法典中。
On s'attend à ce que le réchauffement des mers accélère le blanchissement du corail et multiplie la prolifération des algues toxiques.
预计水温升的海洋将致使更多的珊瑚漂白和藻类密集孳生。
La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
通过氯丹在含有0.5%到5.0%漂白土的苯中发生自由基氯化反应,实七氯的商业生产。
Nos produits sont plus mitigés végétation pâte de fabriquer, d'utiliser respectueux de l'environnement blanchiment sans chlore technologie, pour atteindre les objectifs des normes nationales.
我公司以上产品混合浆制造,采用环保无氯漂白技术,各项指标达到国家标准要求。
Fournira des comprimés de désinfectant, de chlore ou de purification de l'eau, accompagnés de modes d'emploi détaillés et précautions d'usage, rédigés dans la langue locale.
提供漂白剂、氯或净水片,并附上以当地语文编写的详细的使用和安全说明。
Détection d'elle-même, bien géré, en utilisant les avancées internationales de deux processus de blanchiment d'oxygène.Les principaux produits sont le coton série, Zaisheng Mian, et ainsi de suite.
检测设备齐全,管理完善,采用国际先进双氧漂白工艺。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化海岸侵蚀、珊瑚漂白、海平面上升等状况,并且使我们的海洋生态系统恶化。
J'ai produit tous les types de broderie en ligne, le tissu imprimé, broderie tissu, tissu batik de blanchiment et teinture, et d'autres de 100 espèces en six séries.
我公司生产各种绣花线,印花布,绣花布,漂白染色及蜡染布等六大系列近百品种。
Tout un éventail d'initiatives ont été signalées, notamment le conseil et le test volontaires, et la mise à disposition de préservatifs, de désinfectants et de matériel d'injection stérile.
各国报告了多种多样的举措,包括志愿辅导和检测,以及提供避孕套、漂白剂和无菌注射设备。
À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.
由于大气层中温室气体的浓度加大,气温升,海平面上升,海洋酸化,珊瑚被漂白。
Société paille de blé d'approvisionnement Pâte kraft blanchie de résineux, fourni à la production de la version papier blanc, de polissage de papier, le papier à écrire, fabricant de papier couché!
本公司供应漂白麦浆,供应给生产白版纸,抛光纸,书写纸,涂布纸生产企业!
Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).
珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒的树种(日本)。
La détérioration des conditions côtières (par ex., érosion des plages et blanchiment des coraux) aura des répercussions sur les ressources locales (telles que la pêche) et réduira l'attrait touristique de ces régions.
海岸条件的恶化(例如海滩被侵蚀和珊瑚被漂白)预计将影响到当地资源,例如渔业,并降低些岛屿作
旅游目的地的价值。
Le blanchiment des coraux, une montée du niveau de la mer et la modification des migrations de poissons sont autant de dangers qui menacent l'avenir des Palaos et d'autres petites nations insulaires.
珊瑚漂白象、海平面升
以及鱼类洄游发生改变都威胁到帕劳和其它小岛国的未来。
En tant qu'île, Maurice est particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique, à l'élévation du niveau de la mer, à l'érosion des plages, au blanchiment des coraux et aux conditions climatiques extrêmes.
作岛国,毛里求斯特别易受气候变化、海平面上升、海滩冲蚀、珊瑚漂白和极端气候条件的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
我们可以根据客户要求提供原色条、剥皮条、漂白条和各种染色条。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升有漂白水
液体。
Nous ne voulons pas non plus qu'elle blanchisse les diamants issus des zones de conflit.
我们还想确保我国钻石业不将滴血钻石漂白。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们海底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重珊瑚漂白现象。
Dans le cadre du Code pénal, Israël a introduit aussi une loi sur le blanchiment des capitaux résultant d'activités illicites.
此外,以色列出台了一项关于漂白非法活动获利基金法律,并把它纳入到刑罚法典中。
On s'attend à ce que le réchauffement des mers accélère le blanchissement du corail et multiplie la prolifération des algues toxiques.
预计水温升海洋将致
更多
珊瑚漂白和藻类密集孳生。
La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
通过氯丹在含有0.5%到5.0%漂白土苯中发生自由基氯化反应,实现七氯
商业生产。
Nos produits sont plus mitigés végétation pâte de fabriquer, d'utiliser respectueux de l'environnement blanchiment sans chlore technologie, pour atteindre les objectifs des normes nationales.
我公司以上产品为草木合浆制造,采
环保无氯漂白技术,各项指标达到国家标准要求。
Fournira des comprimés de désinfectant, de chlore ou de purification de l'eau, accompagnés de modes d'emploi détaillés et précautions d'usage, rédigés dans la langue locale.
提供漂白剂、氯或净水片,并附上以当地语文编写详细
和安全说明。
Détection d'elle-même, bien géré, en utilisant les avancées internationales de deux processus de blanchiment d'oxygène.Les principaux produits sont le coton série, Zaisheng Mian, et ainsi de suite.
检测设备齐全,管理完善,采国际先进双氧漂白工艺。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化海岸侵蚀、珊瑚漂白、海平面上升等状况,并且我们
海洋生态系统恶化。
J'ai produit tous les types de broderie en ligne, le tissu imprimé, broderie tissu, tissu batik de blanchiment et teinture, et d'autres de 100 espèces en six séries.
我公司生产各种绣花线,印花布,绣花布,漂白染色及蜡染布等六大系列近百个品种。
Tout un éventail d'initiatives ont été signalées, notamment le conseil et le test volontaires, et la mise à disposition de préservatifs, de désinfectants et de matériel d'injection stérile.
各国报告了多种多样举措,包括志愿辅导和检测,以及提供避孕套、漂白剂和无菌注射设备。
À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.
由于大气层中温室气体浓度加大,气温升
,海平面上升,海洋酸化,珊瑚被漂白。
Société paille de blé d'approvisionnement Pâte kraft blanchie de résineux, fourni à la production de la version papier blanc, de polissage de papier, le papier à écrire, fabricant de papier couché!
本公司供应漂白麦草浆,供应给生产白版纸,抛光纸,书写纸,涂布纸生产企业!
Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).
珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒树种(日本)。
La détérioration des conditions côtières (par ex., érosion des plages et blanchiment des coraux) aura des répercussions sur les ressources locales (telles que la pêche) et réduira l'attrait touristique de ces régions.
海岸条件恶化(例如海滩被侵蚀和珊瑚被漂白)预计将影响到当地资源,例如渔业,并降低这些岛屿作为旅游目
地
价值。
Le blanchiment des coraux, une montée du niveau de la mer et la modification des migrations de poissons sont autant de dangers qui menacent l'avenir des Palaos et d'autres petites nations insulaires.
珊瑚漂白现象、海平面升以及鱼类洄游发生改变都威胁到帕劳和其它小岛国
未来。
En tant qu'île, Maurice est particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique, à l'élévation du niveau de la mer, à l'érosion des plages, au blanchiment des coraux et aux conditions climatiques extrêmes.
作为岛国,毛里求斯特别易受气候变化、海平面上升、海滩冲蚀、珊瑚漂白和极端气候条件影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
我们可以根据客户要求提供原色、剥
、
白
和各种染色
。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升的混有白水的液体。
Nous ne voulons pas non plus qu'elle blanchisse les diamants issus des zones de conflit.
我们还想确保我钻石业不将滴血钻石
白。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们的海底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚白而受损。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重的珊瑚白现象。
Dans le cadre du Code pénal, Israël a introduit aussi une loi sur le blanchiment des capitaux résultant d'activités illicites.
此外,以色列出台了一项关于白非法活动获利基金的法律,并把它纳入到刑罚法典中。
On s'attend à ce que le réchauffement des mers accélère le blanchissement du corail et multiplie la prolifération des algues toxiques.
预计水温升的海洋将致使更多的珊瑚
白和藻类密集孳生。
La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
通过氯丹在含有0.5%到5.0%白土的苯中发生自由基氯化反应,实现七氯的商业生产。
Nos produits sont plus mitigés végétation pâte de fabriquer, d'utiliser respectueux de l'environnement blanchiment sans chlore technologie, pour atteindre les objectifs des normes nationales.
我公司以上产品为草木混合浆制造,环保无氯
白技术,各项指标达到
家标准要求。
Fournira des comprimés de désinfectant, de chlore ou de purification de l'eau, accompagnés de modes d'emploi détaillés et précautions d'usage, rédigés dans la langue locale.
提供白剂、氯或净水片,并附上以当地语文编写的详细的使
和安全说明。
Détection d'elle-même, bien géré, en utilisant les avancées internationales de deux processus de blanchiment d'oxygène.Les principaux produits sont le coton série, Zaisheng Mian, et ainsi de suite.
检测设备齐全,管理完善,际先进双氧
白工艺。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化海岸侵蚀、珊瑚白、海平面上升等状况,并且使我们的海洋生态系统恶化。
J'ai produit tous les types de broderie en ligne, le tissu imprimé, broderie tissu, tissu batik de blanchiment et teinture, et d'autres de 100 espèces en six séries.
我公司生产各种绣花线,印花布,绣花布,白染色及蜡染布等六大系列近百个品种。
Tout un éventail d'initiatives ont été signalées, notamment le conseil et le test volontaires, et la mise à disposition de préservatifs, de désinfectants et de matériel d'injection stérile.
各报告了多种多样的举措,包括志愿辅导和检测,以及提供避孕套、
白剂和无菌注射设备。
À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.
由于大气层中温室气体的浓度加大,气温升,海平面上升,海洋酸化,珊瑚被
白。
Société paille de blé d'approvisionnement Pâte kraft blanchie de résineux, fourni à la production de la version papier blanc, de polissage de papier, le papier à écrire, fabricant de papier couché!
本公司供应白麦草浆,供应给生产白版纸,抛光纸,书写纸,涂布纸生产企业!
Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).
珊瑚白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒的树种(日本)。
La détérioration des conditions côtières (par ex., érosion des plages et blanchiment des coraux) aura des répercussions sur les ressources locales (telles que la pêche) et réduira l'attrait touristique de ces régions.
海岸件的恶化(例如海滩被侵蚀和珊瑚被
白)预计将影响到当地资源,例如渔业,并降低这些岛屿作为旅游目的地的价值。
Le blanchiment des coraux, une montée du niveau de la mer et la modification des migrations de poissons sont autant de dangers qui menacent l'avenir des Palaos et d'autres petites nations insulaires.
珊瑚白现象、海平面升
以及鱼类洄游发生改变都威胁到帕劳和其它小岛
的未来。
En tant qu'île, Maurice est particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique, à l'élévation du niveau de la mer, à l'érosion des plages, au blanchiment des coraux et aux conditions climatiques extrêmes.
作为岛,毛里求斯特别易受气候变化、海平面上升、海滩冲蚀、珊瑚
白和极端气候
件的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
我们可以根据客户要求提供原色条、剥皮条、白条和各种染色条。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升的混有白水的液体。
Nous ne voulons pas non plus qu'elle blanchisse les diamants issus des zones de conflit.
我们还想确保我国钻石业不将滴血钻石白。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们的底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚
白而受损。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重的珊瑚白现象。
Dans le cadre du Code pénal, Israël a introduit aussi une loi sur le blanchiment des capitaux résultant d'activités illicites.
此外,以色列出台了一项关于白非法活动获利基金的法律,并把它纳入到刑罚法典中。
On s'attend à ce que le réchauffement des mers accélère le blanchissement du corail et multiplie la prolifération des algues toxiques.
预计水温升的
洋将致使更多的珊瑚
白和藻类密集孳生。
La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
通过氯丹在含有0.5%到5.0%白土的苯中发生自由基氯化反应,实现七氯的商业生产。
Nos produits sont plus mitigés végétation pâte de fabriquer, d'utiliser respectueux de l'environnement blanchiment sans chlore technologie, pour atteindre les objectifs des normes nationales.
我公司以上产品为草木混合浆制造,采用环保无氯白技术,各项指标达到国家标准要求。
Fournira des comprimés de désinfectant, de chlore ou de purification de l'eau, accompagnés de modes d'emploi détaillés et précautions d'usage, rédigés dans la langue locale.
提供白剂、氯或净水片,并附上以当地语文编写的详细的使用和安全说明。
Détection d'elle-même, bien géré, en utilisant les avancées internationales de deux processus de blanchiment d'oxygène.Les principaux produits sont le coton série, Zaisheng Mian, et ainsi de suite.
检测设备齐全,管理完善,采用国际先进双氧白工艺。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化岸侵蚀、珊瑚
白、
上升等状况,并且使我们的
洋生态系统恶化。
J'ai produit tous les types de broderie en ligne, le tissu imprimé, broderie tissu, tissu batik de blanchiment et teinture, et d'autres de 100 espèces en six séries.
我公司生产各种绣花线,印花,绣花
,
白染色及蜡染
等六大系列近百个品种。
Tout un éventail d'initiatives ont été signalées, notamment le conseil et le test volontaires, et la mise à disposition de préservatifs, de désinfectants et de matériel d'injection stérile.
各国报告了多种多样的举措,包括志愿辅导和检测,以及提供避孕套、白剂和无菌注射设备。
À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.
由于大气层中温室气体的浓度加大,气温升,
上升,
洋酸化,珊瑚被
白。
Société paille de blé d'approvisionnement Pâte kraft blanchie de résineux, fourni à la production de la version papier blanc, de polissage de papier, le papier à écrire, fabricant de papier couché!
本公司供应白麦草浆,供应给生产白版纸,抛光纸,书写纸,涂
纸生产企业!
Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).
珊瑚白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒的树种(日本)。
La détérioration des conditions côtières (par ex., érosion des plages et blanchiment des coraux) aura des répercussions sur les ressources locales (telles que la pêche) et réduira l'attrait touristique de ces régions.
岸条件的恶化(例如
滩被侵蚀和珊瑚被
白)预计将影响到当地资源,例如渔业,并降低这些岛屿作为旅游目的地的价值。
Le blanchiment des coraux, une montée du niveau de la mer et la modification des migrations de poissons sont autant de dangers qui menacent l'avenir des Palaos et d'autres petites nations insulaires.
珊瑚白现象、
升
以及鱼类洄游发生改变都威胁到帕劳和其它小岛国的未来。
En tant qu'île, Maurice est particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique, à l'élévation du niveau de la mer, à l'érosion des plages, au blanchiment des coraux et aux conditions climatiques extrêmes.
作为岛国,毛里求斯特别易受气候变化、上升、
滩冲蚀、珊瑚
白和极端气候条件的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
我们可以根据客户要求提供原色条、剥皮条、漂白条和各种染色条。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升的混有漂白水的液体。
Nous ne voulons pas non plus qu'elle blanchisse les diamants issus des zones de conflit.
我们还想确保我国钻石业不将滴血钻石漂白。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们的海底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世重的珊瑚漂白现象。
Dans le cadre du Code pénal, Israël a introduit aussi une loi sur le blanchiment des capitaux résultant d'activités illicites.
此外,以色列出台了一项关于漂白非法活动获利基金的法律,并把它纳入到刑罚法典中。
On s'attend à ce que le réchauffement des mers accélère le blanchissement du corail et multiplie la prolifération des algues toxiques.
预计水温升的海洋将致使更多的珊瑚漂白和藻类密集孳
。
La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
通过氯丹在含有0.5%到5.0%漂白土的苯中发自由基氯化反应,实现七氯的商业
。
Nos produits sont plus mitigés végétation pâte de fabriquer, d'utiliser respectueux de l'environnement blanchiment sans chlore technologie, pour atteindre les objectifs des normes nationales.
我公司以上品为草木混合浆制造,采用环保无氯漂白技术,各项指标达到国家标准要求。
Fournira des comprimés de désinfectant, de chlore ou de purification de l'eau, accompagnés de modes d'emploi détaillés et précautions d'usage, rédigés dans la langue locale.
提供漂白剂、氯或净水片,并附上以当地语文编写的详细的使用和安全说明。
Détection d'elle-même, bien géré, en utilisant les avancées internationales de deux processus de blanchiment d'oxygène.Les principaux produits sont le coton série, Zaisheng Mian, et ainsi de suite.
检测设备齐全,管理完善,采用国际先进双氧漂白工艺。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化海岸侵蚀、珊瑚漂白、海平面上升等状况,并且使我们的海洋态系统恶化。
J'ai produit tous les types de broderie en ligne, le tissu imprimé, broderie tissu, tissu batik de blanchiment et teinture, et d'autres de 100 espèces en six séries.
我公司各种绣花线,印花布,绣花布,漂白染色及蜡染布等六大系列近百个品种。
Tout un éventail d'initiatives ont été signalées, notamment le conseil et le test volontaires, et la mise à disposition de préservatifs, de désinfectants et de matériel d'injection stérile.
各国报告了多种多样的举措,包括志愿辅导和检测,以及提供避孕套、漂白剂和无菌注射设备。
À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.
由于大气层中温室气体的浓度加大,气温升,海平面上升,海洋酸化,珊瑚被漂白。
Société paille de blé d'approvisionnement Pâte kraft blanchie de résineux, fourni à la production de la version papier blanc, de polissage de papier, le papier à écrire, fabricant de papier couché!
本公司供应漂白麦草浆,供应给白版纸,抛光纸,书写纸,涂布纸
企业!
Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).
珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒的树种(日本)。
La détérioration des conditions côtières (par ex., érosion des plages et blanchiment des coraux) aura des répercussions sur les ressources locales (telles que la pêche) et réduira l'attrait touristique de ces régions.
海岸条件的恶化(例如海滩被侵蚀和珊瑚被漂白)预计将影响到当地资源,例如渔业,并降低这些岛屿作为旅游目的地的价值。
Le blanchiment des coraux, une montée du niveau de la mer et la modification des migrations de poissons sont autant de dangers qui menacent l'avenir des Palaos et d'autres petites nations insulaires.
珊瑚漂白现象、海平面升以及鱼类洄游发
改变都威胁到帕劳和其它小岛国的未来。
En tant qu'île, Maurice est particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique, à l'élévation du niveau de la mer, à l'érosion des plages, au blanchiment des coraux et aux conditions climatiques extrêmes.
作为岛国,毛里求斯特别易受气候变化、海平面上升、海滩冲蚀、珊瑚漂白和极端气候条件的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
们可以根据客户要求提供原色条、剥皮条、漂白条和各种染色条。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升的混有漂白水的液体。
Nous ne voulons pas non plus qu'elle blanchisse les diamants issus des zones de conflit.
们还想
国钻石业不将滴血钻石漂白。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,们的海底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重的珊瑚漂白现象。
Dans le cadre du Code pénal, Israël a introduit aussi une loi sur le blanchiment des capitaux résultant d'activités illicites.
此外,以色列出台了一项关于漂白非法活动获利基金的法律,把它纳入到刑罚法典中。
On s'attend à ce que le réchauffement des mers accélère le blanchissement du corail et multiplie la prolifération des algues toxiques.
预计水温升的海洋将致使更多的珊瑚漂白和藻类密集孳生。
La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
通过氯丹在含有0.5%到5.0%漂白土的苯中发生自由基氯化反应,实现七氯的商业生产。
Nos produits sont plus mitigés végétation pâte de fabriquer, d'utiliser respectueux de l'environnement blanchiment sans chlore technologie, pour atteindre les objectifs des normes nationales.
公司以
产品为草木混合浆制造,采用环
无氯漂白技术,各项指标达到国家标准要求。
Fournira des comprimés de désinfectant, de chlore ou de purification de l'eau, accompagnés de modes d'emploi détaillés et précautions d'usage, rédigés dans la langue locale.
提供漂白剂、氯或净水片,以当地语文编写的详细的使用和安全说明。
Détection d'elle-même, bien géré, en utilisant les avancées internationales de deux processus de blanchiment d'oxygène.Les principaux produits sont le coton série, Zaisheng Mian, et ainsi de suite.
检测设备齐全,管理完善,采用国际先进双氧漂白工艺。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化海岸侵蚀、珊瑚漂白、海平面升等状况,
且使
们的海洋生态系统恶化。
J'ai produit tous les types de broderie en ligne, le tissu imprimé, broderie tissu, tissu batik de blanchiment et teinture, et d'autres de 100 espèces en six séries.
公司生产各种绣花线,印花布,绣花布,漂白染色及蜡染布等六大系列近百个品种。
Tout un éventail d'initiatives ont été signalées, notamment le conseil et le test volontaires, et la mise à disposition de préservatifs, de désinfectants et de matériel d'injection stérile.
各国报告了多种多样的举措,包括志愿辅导和检测,以及提供避孕套、漂白剂和无菌注射设备。
À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.
由于大气层中温室气体的浓度加大,气温升,海平面
升,海洋酸化,珊瑚被漂白。
Société paille de blé d'approvisionnement Pâte kraft blanchie de résineux, fourni à la production de la version papier blanc, de polissage de papier, le papier à écrire, fabricant de papier couché!
本公司供应漂白麦草浆,供应给生产白版纸,抛光纸,书写纸,涂布纸生产企业!
Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).
珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒的树种(日本)。
La détérioration des conditions côtières (par ex., érosion des plages et blanchiment des coraux) aura des répercussions sur les ressources locales (telles que la pêche) et réduira l'attrait touristique de ces régions.
海岸条件的恶化(例如海滩被侵蚀和珊瑚被漂白)预计将影响到当地资源,例如渔业,降低这些岛屿作为旅游目的地的价值。
Le blanchiment des coraux, une montée du niveau de la mer et la modification des migrations de poissons sont autant de dangers qui menacent l'avenir des Palaos et d'autres petites nations insulaires.
珊瑚漂白现象、海平面升以及鱼类洄游发生改变都威胁到帕劳和其它小岛国的未来。
En tant qu'île, Maurice est particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique, à l'élévation du niveau de la mer, à l'érosion des plages, au blanchiment des coraux et aux conditions climatiques extrêmes.
作为岛国,毛里求斯特别易受气候变化、海平面升、海滩冲蚀、珊瑚漂白和极端气候条件的影响。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
我们可以根据客户要求提供原色条、剥皮条、漂白条和各种染色条。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升混有漂白水
液体。
Nous ne voulons pas non plus qu'elle blanchisse les diamants issus des zones de conflit.
我们还想确保我国钻石业不将滴血钻石漂白。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们海底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重珊瑚漂白现象。
Dans le cadre du Code pénal, Israël a introduit aussi une loi sur le blanchiment des capitaux résultant d'activités illicites.
此外,以色列出台了一项关于漂白非法活动获利基金法律,并把它纳入到刑
法典中。
On s'attend à ce que le réchauffement des mers accélère le blanchissement du corail et multiplie la prolifération des algues toxiques.
预计水温升海洋将致使
珊瑚漂白和藻类密集孳生。
La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
通过氯丹在含有0.5%到5.0%漂白土苯中发生自由基氯化反应,实现七氯
商业生产。
Nos produits sont plus mitigés végétation pâte de fabriquer, d'utiliser respectueux de l'environnement blanchiment sans chlore technologie, pour atteindre les objectifs des normes nationales.
我公司以上产品为草木混合浆制造,采用环保无氯漂白技术,各项指标达到国家标准要求。
Fournira des comprimés de désinfectant, de chlore ou de purification de l'eau, accompagnés de modes d'emploi détaillés et précautions d'usage, rédigés dans la langue locale.
提供漂白剂、氯或净水片,并附上以当地语文编写详细
使用和安全说明。
Détection d'elle-même, bien géré, en utilisant les avancées internationales de deux processus de blanchiment d'oxygène.Les principaux produits sont le coton série, Zaisheng Mian, et ainsi de suite.
检测设备齐全,管理完善,采用国际先进双氧漂白工艺。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化海岸侵蚀、珊瑚漂白、海平面上升等状况,并且使我们海洋生态系统恶化。
J'ai produit tous les types de broderie en ligne, le tissu imprimé, broderie tissu, tissu batik de blanchiment et teinture, et d'autres de 100 espèces en six séries.
我公司生产各种绣花线,印花布,绣花布,漂白染色及蜡染布等六大系列近百个品种。
Tout un éventail d'initiatives ont été signalées, notamment le conseil et le test volontaires, et la mise à disposition de préservatifs, de désinfectants et de matériel d'injection stérile.
各国报告了种
样
举措,包括志愿辅导和检测,以及提供避孕套、漂白剂和无菌注射设备。
À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.
由于大气层中温室气体浓度加大,气温升
,海平面上升,海洋酸化,珊瑚被漂白。
Société paille de blé d'approvisionnement Pâte kraft blanchie de résineux, fourni à la production de la version papier blanc, de polissage de papier, le papier à écrire, fabricant de papier couché!
本公司供应漂白麦草浆,供应给生产白版纸,抛光纸,书写纸,涂布纸生产企业!
Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).
珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒树种(日本)。
La détérioration des conditions côtières (par ex., érosion des plages et blanchiment des coraux) aura des répercussions sur les ressources locales (telles que la pêche) et réduira l'attrait touristique de ces régions.
海岸条件恶化(例如海滩被侵蚀和珊瑚被漂白)预计将影响到当地资源,例如渔业,并降低这些岛屿作为旅游目
地
价值。
Le blanchiment des coraux, une montée du niveau de la mer et la modification des migrations de poissons sont autant de dangers qui menacent l'avenir des Palaos et d'autres petites nations insulaires.
珊瑚漂白现象、海平面升以及鱼类洄游发生改变都威胁到帕劳和其它小岛国
未来。
En tant qu'île, Maurice est particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique, à l'élévation du niveau de la mer, à l'érosion des plages, au blanchiment des coraux et aux conditions climatiques extrêmes.
作为岛国,毛里求斯特别易受气候变化、海平面上升、海滩冲蚀、珊瑚漂白和极端气候条件影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
我们可以户要求提供原色条、剥皮条、漂白条和各种染色条。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升的混有漂白水的液体。
Nous ne voulons pas non plus qu'elle blanchisse les diamants issus des zones de conflit.
我们还想确保我国钻石业不将滴血钻石漂白。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们的海底环境由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重的珊瑚漂白现象。
Dans le cadre du Code pénal, Israël a introduit aussi une loi sur le blanchiment des capitaux résultant d'activités illicites.
此外,以色列出台了一项关于漂白非法活动获利基金的法律,并把它纳入到刑罚法典中。
On s'attend à ce que le réchauffement des mers accélère le blanchissement du corail et multiplie la prolifération des algues toxiques.
预计水温升的海洋将致使更多的珊瑚漂白和藻类密集孳生。
La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
通过氯丹在含有0.5%到5.0%漂白土的苯中发生自由基氯化反应,实现七氯的商业生产。
Nos produits sont plus mitigés végétation pâte de fabriquer, d'utiliser respectueux de l'environnement blanchiment sans chlore technologie, pour atteindre les objectifs des normes nationales.
我公司以上产品为草木混合浆制造,采用环保无氯漂白技术,各项指标达到国家标准要求。
Fournira des comprimés de désinfectant, de chlore ou de purification de l'eau, accompagnés de modes d'emploi détaillés et précautions d'usage, rédigés dans la langue locale.
提供漂白剂、氯或净水片,并附上以当地语文编写的详细的使用和安全说明。
Détection d'elle-même, bien géré, en utilisant les avancées internationales de deux processus de blanchiment d'oxygène.Les principaux produits sont le coton série, Zaisheng Mian, et ainsi de suite.
检测设备齐全,管理完善,采用国际先进双氧漂白工艺。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
化将继续恶化海岸侵蚀、珊瑚漂白、海平面上升等状况,并且使我们的海洋生态系统恶化。
J'ai produit tous les types de broderie en ligne, le tissu imprimé, broderie tissu, tissu batik de blanchiment et teinture, et d'autres de 100 espèces en six séries.
我公司生产各种绣花线,印花布,绣花布,漂白染色及蜡染布等六大系列近百个品种。
Tout un éventail d'initiatives ont été signalées, notamment le conseil et le test volontaires, et la mise à disposition de préservatifs, de désinfectants et de matériel d'injection stérile.
各国报告了多种多样的举措,包括志愿辅导和检测,以及提供避孕套、漂白剂和无菌注射设备。
À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.
由于大层中温室
体的浓度加大,
温升
,海平面上升,海洋酸化,珊瑚被漂白。
Société paille de blé d'approvisionnement Pâte kraft blanchie de résineux, fourni à la production de la version papier blanc, de polissage de papier, le papier à écrire, fabricant de papier couché!
本公司供应漂白麦草浆,供应给生产白版纸,抛光纸,书写纸,涂布纸生产企业!
Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).
珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒的树种(日本)。
La détérioration des conditions côtières (par ex., érosion des plages et blanchiment des coraux) aura des répercussions sur les ressources locales (telles que la pêche) et réduira l'attrait touristique de ces régions.
海岸条件的恶化(例如海滩被侵蚀和珊瑚被漂白)预计将影响到当地资源,例如渔业,并降低这些岛屿作为旅游目的地的价值。
Le blanchiment des coraux, une montée du niveau de la mer et la modification des migrations de poissons sont autant de dangers qui menacent l'avenir des Palaos et d'autres petites nations insulaires.
珊瑚漂白现象、海平面升以及鱼类洄游发生改
都威胁到帕劳和其它小岛国的未来。
En tant qu'île, Maurice est particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique, à l'élévation du niveau de la mer, à l'érosion des plages, au blanchiment des coraux et aux conditions climatiques extrêmes.
作为岛国,毛里求斯特别易受化、海平面上升、海滩冲蚀、珊瑚漂白和极端
条件的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pouvons vous fournir principal client, peeling, blanchiment et de teinture toutes sortes d'articles.
我们可以根据客户要求提供原色条、剥皮条、条和各种染色条。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升的混有水的液体。
Nous ne voulons pas non plus qu'elle blanchisse les diamants issus des zones de conflit.
我们还想确保我国钻石业不将滴血钻石。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们的海底环境由于死亡和
而受损。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重的现象。
Dans le cadre du Code pénal, Israël a introduit aussi une loi sur le blanchiment des capitaux résultant d'activités illicites.
此外,以色列出台了一项关于非法活动获利基金的法律,并把它纳入到刑罚法典中。
On s'attend à ce que le réchauffement des mers accélère le blanchissement du corail et multiplie la prolifération des algues toxiques.
预计水温升的海洋将致使更多的
和藻类密集孳生。
La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
通过氯丹在含有0.5%到5.0%土的苯中发生自由基氯化反应,实现七氯的商业生产。
Nos produits sont plus mitigés végétation pâte de fabriquer, d'utiliser respectueux de l'environnement blanchiment sans chlore technologie, pour atteindre les objectifs des normes nationales.
我公司以上产品为草木混合浆制造,采用环保无氯术,各项指标达到国家标准要求。
Fournira des comprimés de désinfectant, de chlore ou de purification de l'eau, accompagnés de modes d'emploi détaillés et précautions d'usage, rédigés dans la langue locale.
提供剂、氯或净水片,并附上以当地语文编写的详细的使用和安全说明。
Détection d'elle-même, bien géré, en utilisant les avancées internationales de deux processus de blanchiment d'oxygène.Les principaux produits sont le coton série, Zaisheng Mian, et ainsi de suite.
检测设备齐全,管理完善,采用国际先进双氧工艺。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化海岸侵蚀、、海平面上升等状况,并且使我们的海洋生态系统恶化。
J'ai produit tous les types de broderie en ligne, le tissu imprimé, broderie tissu, tissu batik de blanchiment et teinture, et d'autres de 100 espèces en six séries.
我公司生产各种绣花线,印花布,绣花布,染色及蜡染布等六大系列近百个品种。
Tout un éventail d'initiatives ont été signalées, notamment le conseil et le test volontaires, et la mise à disposition de préservatifs, de désinfectants et de matériel d'injection stérile.
各国报告了多种多样的举措,包括志愿辅导和检测,以及提供避孕套、剂和无菌注射设备。
À mesure que la concentration des gaz à effet de serre augmente dans l'atmosphère, les températures s'élèvent, le niveau des mers monte, les océans s'acidifient et les coraux blanchissent.
由于大气层中温室气体的浓度加大,气温升,海平面上升,海洋酸化,
被
。
Société paille de blé d'approvisionnement Pâte kraft blanchie de résineux, fourni à la production de la version papier blanc, de polissage de papier, le papier à écrire, fabricant de papier couché!
本公司供应麦草浆,供应给生产
版纸,抛光纸,书写纸,涂布纸生产企业!
Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).
应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒的树种(日本)。
La détérioration des conditions côtières (par ex., érosion des plages et blanchiment des coraux) aura des répercussions sur les ressources locales (telles que la pêche) et réduira l'attrait touristique de ces régions.
海岸条件的恶化(例如海滩被侵蚀和被
)预计将影响到当地资源,例如渔业,并降低这些岛屿作为旅游目的地的价值。
Le blanchiment des coraux, une montée du niveau de la mer et la modification des migrations de poissons sont autant de dangers qui menacent l'avenir des Palaos et d'autres petites nations insulaires.
现象、海平面升
以及鱼类洄游发生改变都威胁到帕劳和其它小岛国的未来。
En tant qu'île, Maurice est particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique, à l'élévation du niveau de la mer, à l'érosion des plages, au blanchiment des coraux et aux conditions climatiques extrêmes.
作为岛国,毛里求斯特别易受气候变化、海平面上升、海滩冲蚀、和极端气候条件的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。