法语助手
  • 关闭


chargé à plein
~而归
revenir en apportant beaucoup de choses
faire une riche acquisition
remporter de grands succès à la suite d'une mission

法 语 助 手

Ce camion était parti en vide et il a ramené tout un chargement.

这辆卡车空车出去,而归。

Le métro est bondé.

地铁着旅客。

Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.

经过现场一辆学生客车被炸成粉碎,造成几十名人员死亡。

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,一架属于其中一个公司爆炸品安-12运输机在起飞坠毁。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“”和“空重量,以便根据二者差异来确定数量。

Un jour de canicule, je me trouvais pris dans un embouteillage au volant de ma camionnette remplie de cornets de glace.

一个三伏天,我驾着一辆蛋卷冰淇淋小卡车,遇上了大堵车。

Je vais être un service attentif, bonne réputation, de première classe de qualité, prix raisonnable, heureux que vous êtes venus, et fructueuse.

我将以周到服务、良好信誉,一流质量,合理价格,让您高兴而来,而归。

Je me séjourne dans la maison juste àcôté du fleuve Tuojiang. Chaque matin après 8h, les bateaux sont encombrés avec les touristes.

住在沱江边吊脚楼.每天早上8点起,一艘艘着游客从我家门前经过.

Comment peut-on tolérer les embuscades fatales et aveugles contre des autobus bondés de passagers, transportant aussi bien des nationaux que des étrangers?

我们怎么能容忍对国内和外国乘客公共汽车进行失去理性野蛮攻击?

Nous ne devons pas oublier qu'en septembre les terroristes ont utilisé des avions remplis de passagers pour tuer des milliers de personnes.

我们大家都不应该忘记,今,恐怖主义分子使用旅客飞机杀死几千人。

Nous avons envoyé des navires et des avions chargés de matériel de première nécessité, ainsi que des contingents chargés d'aider les populations touchées.

我国派遣了必需品船只和飞机,派遣了士兵,救助灾民。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,爆炸物三辆伪装军车趁着早晨浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

L'armée israélienne a signalé, le 13 avril, qu'un navire palestinien chargé d'explosifs avait explosé à proximité d'un bateau israélien sans causer de victimes.

以色列军队报告说,413日,一艘炸药巴勒斯坦船只在一艘以色列军舰附近爆炸,但未造成损伤。

Au début du mois de juin, un premier pétrolier, transportant du pétrole d'Azerbaïdjan acheminé par l'oléoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan, est parti vers les marchés mondiaux.

初,巴库-第比利斯-杰伊汉输油管道输来阿塞拜疆石油第一艘油轮启航,前往世界各地市场。

Le rapport de leur tirant d'eau en charge avec leur creux a été mal calculé, et, par suite, ils n'offrent qu'une faible résistance à la mer.

对于空船和两种排水量比例计算得很不正确,因此经不起海上风浪。

La Société générale de surveillance supervise l'exportation des copeaux de bois d'hévéa et les étiquettes de la société étaient visibles sur les coques chargées et scellées.

监督总公司对出口橡胶木片进行监督,发现在密封、船体上其标记清晰可见。

Pour faire sentir l'étendue de la catastrophe, rappelons que lorsque des avions sont arrivés avec l'aide humanitaire, la terre elle-même avait littéralement disparu en certains endroits.

例如,往往在人道援助飞机抵达,陆地却完全消失了,这说明了这场悲剧严重程度。

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情背景音乐渐淡,大镜头出现是交错着直升机,其中一些救援人员,另一些则是急调13万军人。

Le 11 juin, un kamikaze a fait exploser une bombe dans un bus bondé dans le centre-ville de Jérusalem, tuant au moins 17 personnes et blessant des dizaines d'autres.

11日,以气自杀性爆炸袭击了耶路撒冷下城一辆乘客公共汽车,至少17人丧生,数十人受伤。

Le Groupe d'experts a également constaté dans les environs de Yamoussoukro des files de camions chargés de cacao qui attendent de traverser la zone de confiance en direction du nord.

专家组还观察到在Yamoussoukro郊区,可可卡车排成长队正等着穿越信任区进入北部地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满载 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载, 满载吃水, 满载船, 满载而驰的火车, 满载而归,


chargé à plein
~而归
revenir en apportant beaucoup de choses
faire une riche acquisition
remporter de grands succès à la suite d'une mission

法 语 助 手

Ce camion était parti en vide et il a ramené tout un chargement.

这辆卡车车出去,而归。

Le métro est bondé.

地铁着旅客。

Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.

当时经过现场的一辆学生的客车被炸成粉碎,造成几十名人员死亡。

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,一架属于其中一个公司爆炸品的安-12运输机在起飞时坠毁。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“”时的重量,以便根据二者的差异来确定数量。

Un jour de canicule, je me trouvais pris dans un embouteillage au volant de ma camionnette remplie de cornets de glace.

一个三伏天,我驾着一辆蛋卷冰淇淋的小卡车,遇上了大堵车。

Je vais être un service attentif, bonne réputation, de première classe de qualité, prix raisonnable, heureux que vous êtes venus, et fructueuse.

我将以周到的服务、良好的信誉,一流的质量,合理的价格,让您高兴而来,而归。

Je me séjourne dans la maison juste àcôté du fleuve Tuojiang. Chaque matin après 8h, les bateaux sont encombrés avec les touristes.

住在沱江边的吊脚楼.每天早上8点起,一艘艘着游客的船从我家门前经过.

Comment peut-on tolérer les embuscades fatales et aveugles contre des autobus bondés de passagers, transportant aussi bien des nationaux que des étrangers?

我们怎么能容忍对国内外国乘客的公共汽车进行失去理性的野蛮攻击?

Nous ne devons pas oublier qu'en septembre les terroristes ont utilisé des avions remplis de passagers pour tuer des milliers de personnes.

我们大家都不应该忘记,今年九月,义分子使用旅客的飞机杀死几千人。

Nous avons envoyé des navires et des avions chargés de matériel de première nécessité, ainsi que des contingents chargés d'aider les populations touchées.

我国派遣了必需品的船只飞机,派遣了士兵,救助灾民。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,爆炸物的三辆伪装军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

L'armée israélienne a signalé, le 13 avril, qu'un navire palestinien chargé d'explosifs avait explosé à proximité d'un bateau israélien sans causer de victimes.

以色列军队报告说,4月13日,一艘炸药的巴勒斯坦船只在一艘以色列军舰附近爆炸,但未造成损伤。

Au début du mois de juin, un premier pétrolier, transportant du pétrole d'Azerbaïdjan acheminé par l'oléoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan, est parti vers les marchés mondiaux.

初,巴库-第比利斯-杰伊汉输油管道输来的阿塞拜疆石油的第一艘油轮启航,前往世界各地的市场。

Le rapport de leur tirant d'eau en charge avec leur creux a été mal calculé, et, par suite, ils n'offrent qu'une faible résistance à la mer.

对于两种排水量的比例计算得很不正确,因此经不起海上的风浪。

La Société générale de surveillance supervise l'exportation des copeaux de bois d'hévéa et les étiquettes de la société étaient visibles sur les coques chargées et scellées.

监督总公司对出口橡胶木片进行监督,发现在密封、的船体上其标记清晰可见。

Pour faire sentir l'étendue de la catastrophe, rappelons que lorsque des avions sont arrivés avec l'aide humanitaire, la terre elle-même avait littéralement disparu en certains endroits.

例如,往往在人道援助的飞机抵达时,陆地却完全消失了,这说明了这场悲剧的严重程度。

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升机,其中一些救援人员,另一些则是急调的13万军人。

Le 11 juin, un kamikaze a fait exploser une bombe dans un bus bondé dans le centre-ville de Jérusalem, tuant au moins 17 personnes et blessant des dizaines d'autres.

11日,以气自杀性爆炸袭击了耶路撒冷下城一辆乘客的公共汽车,至少17人丧生,数十人受伤。

Le Groupe d'experts a également constaté dans les environs de Yamoussoukro des files de camions chargés de cacao qui attendent de traverser la zone de confiance en direction du nord.

专家组还观察到在Yamoussoukro郊区,可可的卡车排成长队正等着穿越信任区进入北部地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满载 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载, 满载吃水, 满载船, 满载而驰的火车, 满载而归,


chargé à plein
~而归
revenir en apportant beaucoup de choses
faire une riche acquisition
remporter de grands succès à la suite d'une mission

法 语 助 手

Ce camion était parti en vide et il a ramené tout un chargement.

这辆卡车空车出去,满载而归。

Le métro est bondé.

地铁满载着旅客。

Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.

当时经过现场的一辆满载学生的客车被炸成粉碎,造成几十名员死亡。

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,一架属于其中一个公司满载爆炸品的-12机在起飞时坠毁。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时的重量,以便根据二者的差异来确定数量。

Un jour de canicule, je me trouvais pris dans un embouteillage au volant de ma camionnette remplie de cornets de glace.

一个三伏天,驾着一辆满载蛋卷冰淇淋的小卡车,遇上了大堵车。

Je vais être un service attentif, bonne réputation, de première classe de qualité, prix raisonnable, heureux que vous êtes venus, et fructueuse.

将以周到的服务、良好的信誉,一流的质量,合理的价格,让您高兴而来,满载而归。

Je me séjourne dans la maison juste àcôté du fleuve Tuojiang. Chaque matin après 8h, les bateaux sont encombrés avec les touristes.

住在沱江边的吊脚楼.每天早上8点起,一艘艘满载着游客的船家门前经过.

Comment peut-on tolérer les embuscades fatales et aveugles contre des autobus bondés de passagers, transportant aussi bien des nationaux que des étrangers?

们怎么能容忍对满载内和外乘客的公共汽车进行失去理性的野蛮攻击?

Nous ne devons pas oublier qu'en septembre les terroristes ont utilisé des avions remplis de passagers pour tuer des milliers de personnes.

们大家都不应该忘记,今年九月,恐怖主义分子使用满载旅客的飞机杀死几千

Nous avons envoyé des navires et des avions chargés de matériel de première nécessité, ainsi que des contingents chargés d'aider les populations touchées.

派遣了满载必需品的船只和飞机,派遣了士兵,救助灾民。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物的三辆伪装军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

L'armée israélienne a signalé, le 13 avril, qu'un navire palestinien chargé d'explosifs avait explosé à proximité d'un bateau israélien sans causer de victimes.

以色列军队报告说,4月13日,一艘满载炸药的巴勒斯坦船只在一艘以色列军舰附近爆炸,但未造成损伤。

Au début du mois de juin, un premier pétrolier, transportant du pétrole d'Azerbaïdjan acheminé par l'oléoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan, est parti vers les marchés mondiaux.

初,满载巴库-第比利斯-杰伊汉油管道来的阿塞拜疆石油的第一艘油轮启航,前往世界各地的市场。

Le rapport de leur tirant d'eau en charge avec leur creux a été mal calculé, et, par suite, ils n'offrent qu'une faible résistance à la mer.

对于空船和满载两种排水量的比例计算得很不正确,因此经不起海上的风浪。

La Société générale de surveillance supervise l'exportation des copeaux de bois d'hévéa et les étiquettes de la société étaient visibles sur les coques chargées et scellées.

监督总公司对出口橡胶木片进行监督,发现在密封、满载的船体上其标记清晰可见。

Pour faire sentir l'étendue de la catastrophe, rappelons que lorsque des avions sont arrivés avec l'aide humanitaire, la terre elle-même avait littéralement disparu en certains endroits.

例如,往往在满载道援助的飞机抵达时,陆地却完全消失了,这说明了这场悲剧的严重程度。

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升机,其中一些满载救援员,另一些则是急调的13万军

Le 11 juin, un kamikaze a fait exploser une bombe dans un bus bondé dans le centre-ville de Jérusalem, tuant au moins 17 personnes et blessant des dizaines d'autres.

11日,以气自杀性爆炸袭击了耶路撒冷下城一辆满载乘客的公共汽车,至少17丧生,数十受伤。

Le Groupe d'experts a également constaté dans les environs de Yamoussoukro des files de camions chargés de cacao qui attendent de traverser la zone de confiance en direction du nord.

专家组还观察到在Yamoussoukro郊区,满载可可的卡车排成长队正等着穿越信任区进入北部地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 满载 的法语例句

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载, 满载吃水, 满载船, 满载而驰的火车, 满载而归,


chargé à plein
~而归
revenir en apportant beaucoup de choses
faire une riche acquisition
remporter de grands succès à la suite d'une mission

法 语 助 手

Ce camion était parti en vide et il a ramené tout un chargement.

出去,满载而归。

Le métro est bondé.

地铁满载着旅客。

Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.

当时经过现场的满载学生的客被炸成粉碎,造成几十名人员死亡。

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,架属于其中个公司满载爆炸品的安-12运输机在起飞时坠毁。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时的重量,以便根据二者的差异来确定数量。

Un jour de canicule, je me trouvais pris dans un embouteillage au volant de ma camionnette remplie de cornets de glace.

个三伏天,我驾着满载蛋卷冰淇淋的小,遇上了大堵

Je vais être un service attentif, bonne réputation, de première classe de qualité, prix raisonnable, heureux que vous êtes venus, et fructueuse.

我将以周到的服务、良好的信誉,流的质量,合理的价格,让您高兴而来,满载而归。

Je me séjourne dans la maison juste àcôté du fleuve Tuojiang. Chaque matin après 8h, les bateaux sont encombrés avec les touristes.

住在沱江边的吊脚楼.每天早上8点起,满载着游客的船从我家门前经过.

Comment peut-on tolérer les embuscades fatales et aveugles contre des autobus bondés de passagers, transportant aussi bien des nationaux que des étrangers?

我们怎么能容忍对满载国内和外国乘客的公共汽进行失去理性的野蛮攻击?

Nous ne devons pas oublier qu'en septembre les terroristes ont utilisé des avions remplis de passagers pour tuer des milliers de personnes.

我们大家都不应该忘记,今年九月,恐怖主义分子使用满载旅客的飞机杀死几千人。

Nous avons envoyé des navires et des avions chargés de matériel de première nécessité, ainsi que des contingents chargés d'aider les populations touchées.

我国派遣了满载必需品的船只和飞机,派遣了士兵,救助灾民。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19满载爆炸物的三伪装军趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

L'armée israélienne a signalé, le 13 avril, qu'un navire palestinien chargé d'explosifs avait explosé à proximité d'un bateau israélien sans causer de victimes.

以色列军队报告说,4月13满载炸药的巴勒斯坦船只在以色列军舰附近爆炸,但未造成损伤。

Au début du mois de juin, un premier pétrolier, transportant du pétrole d'Azerbaïdjan acheminé par l'oléoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan, est parti vers les marchés mondiaux.

初,满载巴库-第比利斯-杰伊汉输油管道输来的阿塞拜疆石油的第油轮启航,前往世界各地的市场。

Le rapport de leur tirant d'eau en charge avec leur creux a été mal calculé, et, par suite, ils n'offrent qu'une faible résistance à la mer.

对于空船和满载两种排水量的比例计算得很不正确,因此经不起海上的风浪。

La Société générale de surveillance supervise l'exportation des copeaux de bois d'hévéa et les étiquettes de la société étaient visibles sur les coques chargées et scellées.

监督总公司对出口橡胶木片进行监督,发现在密封、满载的船体上其标记清晰可见。

Pour faire sentir l'étendue de la catastrophe, rappelons que lorsque des avions sont arrivés avec l'aide humanitaire, la terre elle-même avait littéralement disparu en certains endroits.

例如,往往在满载人道援助的飞机抵达时,陆地却完全消失了,这说明了这场悲剧的严重程度。

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升机,其中满载救援人员,另些则是急调的13万军人。

Le 11 juin, un kamikaze a fait exploser une bombe dans un bus bondé dans le centre-ville de Jérusalem, tuant au moins 17 personnes et blessant des dizaines d'autres.

11,以气自杀性爆炸袭击了耶路撒冷下城满载乘客的公共汽,至少17人丧生,数十人受伤。

Le Groupe d'experts a également constaté dans les environs de Yamoussoukro des files de camions chargés de cacao qui attendent de traverser la zone de confiance en direction du nord.

专家组还观察到在Yamoussoukro郊区,满载可可的排成长队正等着穿越信任区进入北部地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满载 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载, 满载吃水, 满载船, 满载而驰的火车, 满载而归,


chargé à plein
~而归
revenir en apportant beaucoup de choses
faire une riche acquisition
remporter de grands succès à la suite d'une mission

法 语 助 手

Ce camion était parti en vide et il a ramené tout un chargement.

这辆卡车空车出去,满载而归。

Le métro est bondé.

地铁满载着旅客。

Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.

经过现场的一辆满载学生的客车被炸成粉碎,造成几十名人员亡。

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,一架属于其中一个公司满载爆炸品的安-12运输坠毁。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”的重量,以便根据二者的差异来确定数量。

Un jour de canicule, je me trouvais pris dans un embouteillage au volant de ma camionnette remplie de cornets de glace.

一个三伏天,我驾着一辆满载蛋卷冰淇淋的小卡车,遇上了大堵车。

Je vais être un service attentif, bonne réputation, de première classe de qualité, prix raisonnable, heureux que vous êtes venus, et fructueuse.

我将以周到的服务、良好的信誉,一流的质量,合理的价格,让您高兴而来,满载而归。

Je me séjourne dans la maison juste àcôté du fleuve Tuojiang. Chaque matin après 8h, les bateaux sont encombrés avec les touristes.

住在沱江边的吊脚楼.每天早上8点,一艘艘满载着游客的船从我家门前经过.

Comment peut-on tolérer les embuscades fatales et aveugles contre des autobus bondés de passagers, transportant aussi bien des nationaux que des étrangers?

我们怎么能容忍对满载国内和外国乘客的公共汽车进行失去理性的野蛮攻击?

Nous ne devons pas oublier qu'en septembre les terroristes ont utilisé des avions remplis de passagers pour tuer des milliers de personnes.

我们大家都不应该忘记,今年九月,恐怖主义分子使用满载旅客的几千人。

Nous avons envoyé des navires et des avions chargés de matériel de première nécessité, ainsi que des contingents chargés d'aider les populations touchées.

我国派遣了满载必需品的船只和,派遣了士兵,救助灾民。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物的三辆伪装军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

L'armée israélienne a signalé, le 13 avril, qu'un navire palestinien chargé d'explosifs avait explosé à proximité d'un bateau israélien sans causer de victimes.

以色列军队报告说,4月13日,一艘满载炸药的巴勒斯坦船只在一艘以色列军舰附近爆炸,但未造成损伤。

Au début du mois de juin, un premier pétrolier, transportant du pétrole d'Azerbaïdjan acheminé par l'oléoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan, est parti vers les marchés mondiaux.

初,满载巴库-第比利斯-杰伊汉输油管道输来的阿塞拜疆石油的第一艘油轮启航,前往世界各地的市场。

Le rapport de leur tirant d'eau en charge avec leur creux a été mal calculé, et, par suite, ils n'offrent qu'une faible résistance à la mer.

对于空船和满载两种排水量的比例计算得很不正确,因此经不海上的风浪。

La Société générale de surveillance supervise l'exportation des copeaux de bois d'hévéa et les étiquettes de la société étaient visibles sur les coques chargées et scellées.

监督总公司对出口橡胶木片进行监督,发现在密封、满载的船体上其标记清晰可见。

Pour faire sentir l'étendue de la catastrophe, rappelons que lorsque des avions sont arrivés avec l'aide humanitaire, la terre elle-même avait littéralement disparu en certains endroits.

例如,往往在满载人道援助的抵达,陆地却完全消失了,这说明了这场悲剧的严重程度。

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升,其中一些满载救援人员,另一些则是急调的13万军人。

Le 11 juin, un kamikaze a fait exploser une bombe dans un bus bondé dans le centre-ville de Jérusalem, tuant au moins 17 personnes et blessant des dizaines d'autres.

11日,以气自性爆炸袭击了耶路撒冷下城一辆满载乘客的公共汽车,至少17人丧生,数十人受伤。

Le Groupe d'experts a également constaté dans les environs de Yamoussoukro des files de camions chargés de cacao qui attendent de traverser la zone de confiance en direction du nord.

专家组还观察到在Yamoussoukro郊区,满载可可的卡车排成长队正等着穿越信任区进入北部地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满载 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载, 满载吃水, 满载船, 满载而驰的火车, 满载而归,


chargé à plein
~而归
revenir en apportant beaucoup de choses
faire une riche acquisition
remporter de grands succès à la suite d'une mission

法 语 助 手

Ce camion était parti en vide et il a ramené tout un chargement.

这辆卡车空车出去,满载而归。

Le métro est bondé.

地铁满载着旅客。

Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.

当时经过现场一辆满载学生客车被炸成粉碎,造成几十名人员死亡。

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,一架属于其中一个公司满载爆炸品安-12运输机在起飞时坠毁。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时重量,以便根据二者差异来确定数量。

Un jour de canicule, je me trouvais pris dans un embouteillage au volant de ma camionnette remplie de cornets de glace.

一个三伏天,我驾着一辆满载蛋卷冰淇淋小卡车,遇上了大堵车。

Je vais être un service attentif, bonne réputation, de première classe de qualité, prix raisonnable, heureux que vous êtes venus, et fructueuse.

我将以周到服务、良好信誉,一流质量,合理价格,让您高兴而来,满载而归。

Je me séjourne dans la maison juste àcôté du fleuve Tuojiang. Chaque matin après 8h, les bateaux sont encombrés avec les touristes.

住在沱江边吊脚楼.每天早上8点起,一艘艘满载着游客从我家门前经过.

Comment peut-on tolérer les embuscades fatales et aveugles contre des autobus bondés de passagers, transportant aussi bien des nationaux que des étrangers?

我们怎么能容忍对满载国内和外国乘客公共汽车进行失去理性野蛮攻击?

Nous ne devons pas oublier qu'en septembre les terroristes ont utilisé des avions remplis de passagers pour tuer des milliers de personnes.

我们大家都不应该忘记,今年九月,恐怖主义分子使用满载旅客飞机杀死几千人。

Nous avons envoyé des navires et des avions chargés de matériel de première nécessité, ainsi que des contingents chargés d'aider les populations touchées.

我国派遣了满载必需品船只和飞机,派遣了士兵,救助灾民。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物三辆伪装军车趁着早晨浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

L'armée israélienne a signalé, le 13 avril, qu'un navire palestinien chargé d'explosifs avait explosé à proximité d'un bateau israélien sans causer de victimes.

以色列军队报告说,4月13日,一艘满载勒斯坦船只在一艘以色列军舰附近爆炸,但未造成损伤。

Au début du mois de juin, un premier pétrolier, transportant du pétrole d'Azerbaïdjan acheminé par l'oléoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan, est parti vers les marchés mondiaux.

初,满载库-第比利斯-杰伊汉输油管道输来阿塞拜疆石油第一艘油轮启航,前往世界各地市场。

Le rapport de leur tirant d'eau en charge avec leur creux a été mal calculé, et, par suite, ils n'offrent qu'une faible résistance à la mer.

对于空船和满载两种排水量计算得很不正确,因此经不起海上风浪。

La Société générale de surveillance supervise l'exportation des copeaux de bois d'hévéa et les étiquettes de la société étaient visibles sur les coques chargées et scellées.

监督总公司对出口橡胶木片进行监督,发现在密封、满载船体上其标记清晰可见。

Pour faire sentir l'étendue de la catastrophe, rappelons que lorsque des avions sont arrivés avec l'aide humanitaire, la terre elle-même avait littéralement disparu en certains endroits.

如,往往在满载人道援助飞机抵达时,陆地却完全消失了,这说明了这场悲剧严重程度。

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情背景音乐渐淡,大镜头出现是交错着直升机,其中一些满载救援人员,另一些则是急调13万军人。

Le 11 juin, un kamikaze a fait exploser une bombe dans un bus bondé dans le centre-ville de Jérusalem, tuant au moins 17 personnes et blessant des dizaines d'autres.

11日,以气自杀性爆炸袭击了耶路撒冷下城一辆满载乘客公共汽车,至少17人丧生,数十人受伤。

Le Groupe d'experts a également constaté dans les environs de Yamoussoukro des files de camions chargés de cacao qui attendent de traverser la zone de confiance en direction du nord.

专家组还观察到在Yamoussoukro郊区,满载可可卡车排成长队正等着穿越信任区进入北部地区。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满载 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载, 满载吃水, 满载船, 满载而驰的火车, 满载而归,


chargé à plein
~而归
revenir en apportant beaucoup de choses
faire une riche acquisition
remporter de grands succès à la suite d'une mission

法 语 助 手

Ce camion était parti en vide et il a ramené tout un chargement.

这辆卡车空车出去,满载而归。

Le métro est bondé.

地铁满载着旅客。

Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.

当时经过现场的一辆满载学生的客车被炸成粉碎,造成几十名员死亡。

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,一架属于其中一个公司满载爆炸品的-12机在起飞时坠毁。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时的重量,以便根据二者的差异来确定数量。

Un jour de canicule, je me trouvais pris dans un embouteillage au volant de ma camionnette remplie de cornets de glace.

一个三伏天,驾着一辆满载蛋卷冰淇淋的小卡车,遇上了大堵车。

Je vais être un service attentif, bonne réputation, de première classe de qualité, prix raisonnable, heureux que vous êtes venus, et fructueuse.

将以周到的服务、良好的信誉,一流的质量,合理的价格,让您高兴而来,满载而归。

Je me séjourne dans la maison juste àcôté du fleuve Tuojiang. Chaque matin après 8h, les bateaux sont encombrés avec les touristes.

住在沱江边的吊脚楼.每天早上8点起,一艘艘满载着游客的船家门前经过.

Comment peut-on tolérer les embuscades fatales et aveugles contre des autobus bondés de passagers, transportant aussi bien des nationaux que des étrangers?

们怎么能容忍对满载内和外乘客的公共汽车进行失去理性的野蛮攻击?

Nous ne devons pas oublier qu'en septembre les terroristes ont utilisé des avions remplis de passagers pour tuer des milliers de personnes.

们大家都不应该忘记,今年九月,恐怖主义分子使用满载旅客的飞机杀死几千

Nous avons envoyé des navires et des avions chargés de matériel de première nécessité, ainsi que des contingents chargés d'aider les populations touchées.

派遣了满载必需品的船只和飞机,派遣了士兵,救助灾民。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物的三辆伪装军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

L'armée israélienne a signalé, le 13 avril, qu'un navire palestinien chargé d'explosifs avait explosé à proximité d'un bateau israélien sans causer de victimes.

以色列军队报告说,4月13日,一艘满载炸药的巴勒斯坦船只在一艘以色列军舰附近爆炸,但未造成损伤。

Au début du mois de juin, un premier pétrolier, transportant du pétrole d'Azerbaïdjan acheminé par l'oléoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan, est parti vers les marchés mondiaux.

初,满载巴库-第比利斯-杰伊汉油管道来的阿塞拜疆石油的第一艘油轮启航,前往世界各地的市场。

Le rapport de leur tirant d'eau en charge avec leur creux a été mal calculé, et, par suite, ils n'offrent qu'une faible résistance à la mer.

对于空船和满载两种排水量的比例计算得很不正确,因此经不起海上的风浪。

La Société générale de surveillance supervise l'exportation des copeaux de bois d'hévéa et les étiquettes de la société étaient visibles sur les coques chargées et scellées.

监督总公司对出口橡胶木片进行监督,发现在密封、满载的船体上其标记清晰可见。

Pour faire sentir l'étendue de la catastrophe, rappelons que lorsque des avions sont arrivés avec l'aide humanitaire, la terre elle-même avait littéralement disparu en certains endroits.

例如,往往在满载道援助的飞机抵达时,陆地却完全消失了,这说明了这场悲剧的严重程度。

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升机,其中一些满载救援员,另一些则是急调的13万军

Le 11 juin, un kamikaze a fait exploser une bombe dans un bus bondé dans le centre-ville de Jérusalem, tuant au moins 17 personnes et blessant des dizaines d'autres.

11日,以气自杀性爆炸袭击了耶路撒冷下城一辆满载乘客的公共汽车,至少17丧生,数十受伤。

Le Groupe d'experts a également constaté dans les environs de Yamoussoukro des files de camions chargés de cacao qui attendent de traverser la zone de confiance en direction du nord.

专家组还观察到在Yamoussoukro郊区,满载可可的卡车排成长队正等着穿越信任区进入北部地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 满载 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载, 满载吃水, 满载船, 满载而驰的火车, 满载而归,


chargé à plein
~而归
revenir en apportant beaucoup de choses
faire une riche acquisition
remporter de grands succès à la suite d'une mission

法 语 助 手

Ce camion était parti en vide et il a ramené tout un chargement.

这辆卡车空车出去,满载而归。

Le métro est bondé.

地铁满载着旅客。

Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.

当时经过现场一辆满载学生客车被炸成粉碎,造成几十名人员死亡。

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,一架属于其中一个公司满载爆炸品安-12运输机在起飞时坠毁。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时重量,以便根据二者来确定数量。

Un jour de canicule, je me trouvais pris dans un embouteillage au volant de ma camionnette remplie de cornets de glace.

一个三伏天,驾着一辆满载蛋卷冰淇淋小卡车,遇上了堵车。

Je vais être un service attentif, bonne réputation, de première classe de qualité, prix raisonnable, heureux que vous êtes venus, et fructueuse.

将以周到服务、良好信誉,一流质量,合理价格,让您高兴而来,满载而归。

Je me séjourne dans la maison juste àcôté du fleuve Tuojiang. Chaque matin après 8h, les bateaux sont encombrés avec les touristes.

住在沱江边吊脚楼.每天早上8点起,一艘艘满载着游客家门前经过.

Comment peut-on tolérer les embuscades fatales et aveugles contre des autobus bondés de passagers, transportant aussi bien des nationaux que des étrangers?

怎么能容忍对满载国内和外国乘客公共汽车进行失去理性野蛮攻击?

Nous ne devons pas oublier qu'en septembre les terroristes ont utilisé des avions remplis de passagers pour tuer des milliers de personnes.

家都不应该忘记,今年九月,恐怖主义分子使用满载旅客飞机杀死几千人。

Nous avons envoyé des navires et des avions chargés de matériel de première nécessité, ainsi que des contingents chargés d'aider les populations touchées.

国派遣了满载必需品船只和飞机,派遣了士兵,救助灾民。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物三辆伪装军车趁着早晨浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

L'armée israélienne a signalé, le 13 avril, qu'un navire palestinien chargé d'explosifs avait explosé à proximité d'un bateau israélien sans causer de victimes.

以色列军队报告说,4月13日,一艘满载炸药巴勒斯坦船只在一艘以色列军舰附近爆炸,但未造成损伤。

Au début du mois de juin, un premier pétrolier, transportant du pétrole d'Azerbaïdjan acheminé par l'oléoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan, est parti vers les marchés mondiaux.

初,满载巴库-第比利斯-杰伊汉输油管道输来阿塞拜疆石油第一艘油轮启航,前往世界各地市场。

Le rapport de leur tirant d'eau en charge avec leur creux a été mal calculé, et, par suite, ils n'offrent qu'une faible résistance à la mer.

对于空船和满载两种排水量比例计算得很不正确,因此经不起海上风浪。

La Société générale de surveillance supervise l'exportation des copeaux de bois d'hévéa et les étiquettes de la société étaient visibles sur les coques chargées et scellées.

监督总公司对出口橡胶木片进行监督,发现在密封、满载船体上其标记清晰可见。

Pour faire sentir l'étendue de la catastrophe, rappelons que lorsque des avions sont arrivés avec l'aide humanitaire, la terre elle-même avait littéralement disparu en certains endroits.

例如,往往在满载人道援助飞机抵达时,陆地却完全消失了,这说明了这场悲剧严重程度。

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情背景音乐渐淡,镜头出现是交错着直升机,其中一些满载救援人员,另一些则是急调13万军人。

Le 11 juin, un kamikaze a fait exploser une bombe dans un bus bondé dans le centre-ville de Jérusalem, tuant au moins 17 personnes et blessant des dizaines d'autres.

11日,以气自杀性爆炸袭击了耶路撒冷下城一辆满载乘客公共汽车,至少17人丧生,数十人受伤。

Le Groupe d'experts a également constaté dans les environs de Yamoussoukro des files de camions chargés de cacao qui attendent de traverser la zone de confiance en direction du nord.

专家组还观察到在Yamoussoukro郊区,满载可可卡车排成长队正等着穿越信任区进入北部地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 满载 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载, 满载吃水, 满载船, 满载而驰的火车, 满载而归,


chargé à plein
~而归
revenir en apportant beaucoup de choses
faire une riche acquisition
remporter de grands succès à la suite d'une mission

法 语 助 手

Ce camion était parti en vide et il a ramené tout un chargement.

这辆出去,满载而归。

Le métro est bondé.

地铁满载着旅客。

Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.

当时经过现场的满载学生的客被炸成粉碎,造成几十名人员死亡。

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,架属于其中个公司满载爆炸品的安-12运输机在起飞时坠毁。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“载”时的重量,以便根据二者的差异来确定数量。

Un jour de canicule, je me trouvais pris dans un embouteillage au volant de ma camionnette remplie de cornets de glace.

个三伏天,我驾着满载蛋卷冰淇淋的小,遇上了大堵

Je vais être un service attentif, bonne réputation, de première classe de qualité, prix raisonnable, heureux que vous êtes venus, et fructueuse.

我将以周到的服务、良好的信誉,流的质量,合理的价格,让您高兴而来,满载而归。

Je me séjourne dans la maison juste àcôté du fleuve Tuojiang. Chaque matin après 8h, les bateaux sont encombrés avec les touristes.

住在沱江边的吊脚楼.每天早上8点起,艘艘满载着游客的船从我家门前经过.

Comment peut-on tolérer les embuscades fatales et aveugles contre des autobus bondés de passagers, transportant aussi bien des nationaux que des étrangers?

我们怎么能容忍对满载国内和外国乘客的公共汽进行失去理性的野蛮攻击?

Nous ne devons pas oublier qu'en septembre les terroristes ont utilisé des avions remplis de passagers pour tuer des milliers de personnes.

我们大家都不应该忘记,今年九,恐怖主义分子使用满载旅客的飞机杀死几千人。

Nous avons envoyé des navires et des avions chargés de matériel de première nécessité, ainsi que des contingents chargés d'aider les populations touchées.

我国派遣了满载必需品的船只和飞机,派遣了士兵,救助灾民。

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19满载爆炸物的三辆伪装军趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

L'armée israélienne a signalé, le 13 avril, qu'un navire palestinien chargé d'explosifs avait explosé à proximité d'un bateau israélien sans causer de victimes.

以色列军队报告说,413满载炸药的巴勒斯坦船只在艘以色列军舰附近爆炸,但未造成损伤。

Au début du mois de juin, un premier pétrolier, transportant du pétrole d'Azerbaïdjan acheminé par l'oléoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan, est parti vers les marchés mondiaux.

初,满载巴库-第比利斯-杰伊汉输油管道输来的阿塞拜疆石油的第艘油轮启航,前往世界各地的市场。

Le rapport de leur tirant d'eau en charge avec leur creux a été mal calculé, et, par suite, ils n'offrent qu'une faible résistance à la mer.

对于船和满载两种排水量的比例计算得很不正确,因此经不起海上的风浪。

La Société générale de surveillance supervise l'exportation des copeaux de bois d'hévéa et les étiquettes de la société étaient visibles sur les coques chargées et scellées.

监督总公司对出口橡胶木片进行监督,发现在密封、满载的船体上其标记清晰可见。

Pour faire sentir l'étendue de la catastrophe, rappelons que lorsque des avions sont arrivés avec l'aide humanitaire, la terre elle-même avait littéralement disparu en certains endroits.

例如,往往在满载人道援助的飞机抵达时,陆地却完全消失了,这说明了这场悲剧的严重程度。

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升机,其中满载救援人员,另些则是急调的13万军人。

Le 11 juin, un kamikaze a fait exploser une bombe dans un bus bondé dans le centre-ville de Jérusalem, tuant au moins 17 personnes et blessant des dizaines d'autres.

11,以气自杀性爆炸袭击了耶路撒冷下城满载乘客的公共汽,至少17人丧生,数十人受伤。

Le Groupe d'experts a également constaté dans les environs de Yamoussoukro des files de camions chargés de cacao qui attendent de traverser la zone de confiance en direction du nord.

专家组还观察到在Yamoussoukro郊区,满载可可的排成长队正等着穿越信任区进入北部地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满载 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载, 满载吃水, 满载船, 满载而驰的火车, 满载而归,