法语助手
  • 关闭

满足愿望

添加到生词本

exaucer un vœu

Puisse notre décision comble votre voeu !

我们这一决定能你们 !

Si le Dieu peut réaliser un souhait pour toi, quel souhait préfere-tu?

如果上帝可以一个,你最希望得到什么?

Malheureusement, le Conseil de sécurité reste encore en deçà des souhaits de l'Assemblée générale.

不幸,安理会仍然不能大会

Nous ne pouvons pas laisser les réfugiés dans l'attente que leurs espoirs se réalisent.

我们迫不及待地希望难民返回

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及将考虑能够非洲大陆任何建议。

Or, jusque-là, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.

到目前为止,总理

Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

它没有充分每个人,这也不可能

C'est là que la personnalité de l'enfant se forme et que ses aspirations sont satisfaites.

在这里形成儿童性格,她/得到

Reste à savoir, toutefois, si les mécanismes envisagés à ce titre sont capables de répondre à ces deux ambitions.

然而,根据新框架预见机制否能这些,仍然一个无法回答问题。

La construction d'un monde plus juste et plus sûr qui réponde aux aspirations profondes de nos peuples en dépend.

构建一个将各国人民强烈更加公正、更加安全世界,有赖于此。

Nous nourrissons tous l'espoir que le projet de déclaration politique qui sera adopté ce soir répondra à ces aspirations.

我们所有人都希望,将在今天晚上通过政治宣言草案将会人们那些

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以国家——雇主某些需要,又可以职工某些

La seule voie de la paix passe par un accord qui réponde aux aspirations nationales légitimes de toutes les parties.

通往和平唯一道路通过各方合法民族协议。

Le projet d'accord-cadre tente manifestement de répondre aux aspirations du Maroc et de légitimer son occupation illégale du Sahara occidental.

框架协定显然企图摩洛哥,使其对西撒哈拉非法占领合法化。

Le peuple afghan mérite d'avoir un gouvernement qui soit véritablement représentatif et qui réponde à ses besoins et à ses aspirations.

阿富汗人民应当有一个真正具有代表性政府,一个能其需要和政府。

Il est plus important d'avoir des dirigeants avisés et des politiques rationnelles afin de garantir des résultats qui satisfassent les aspirations du peuple.

更重要有英明领导和稳妥政策,以确保取得人民结果。

Selon lui, la qualité est l'adaptation à l'usage, ce qui revient à dire que la qualité est la satisfaction des attentes du consommateur.

定义“质量即适于使用”意指“质量在于消费者”。

Le résultat de ces négociations rencontre parfaitement nos souhaits et nous sommes dès lors fiers d'être l'un des coparrains dudit projet de résolution.

谈判结果完全我们,因此,我们骄傲地成为该决议草案提案国之一。

Pour répondre à ces aspirations et atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, il est impératif de maintenir vivant l'esprit de partenariat international.

这些并实现我们所确定目标,我们必须保持国际伙伴关系精神。

La consolidation de la paix exige, cependant, de la part d'Israël, une volonté authentique qui puisse satisfaire aux exigences du rétablissement de la paix.

,建设和平需要以色列真诚,因为这样能够建立和平迫切需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满足愿望 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


满足已有成就, 满足于, 满足于(某种不良状态), 满足于粗茶淡饭的, 满足于粗茶淡饭地, 满足愿望, 满族, 满嘴白沫的, 满座, 满座的,
exaucer un vœu

Puisse notre décision comble votre voeu !

但愿我们这一决定能满足你们的愿望 !

Si le Dieu peut réaliser un souhait pour toi, quel souhait préfere-tu?

如果上帝可以满足的一个愿望,你最希望得什么?

Malheureusement, le Conseil de sécurité reste encore en deçà des souhaits de l'Assemblée générale.

不幸的,安理会仍不能满足大会的愿望

Nous ne pouvons pas laisser les réfugiés dans l'attente que leurs espoirs se réalisent.

我们迫不及待地希望满足难民返回的愿望

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及将考虑能够满足非洲大陆愿望的任何建议。

Or, jusque-là, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.

为止,总理满足了他的愿望

Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

它没有充分满足每个人的愿望,这也不可能的。

C'est là que la personnalité de l'enfant se forme et que ses aspirations sont satisfaites.

在这里形成了儿童的性格,她/他的愿望满足

Reste à savoir, toutefois, si les mécanismes envisagés à ce titre sont capables de répondre à ces deux ambitions.

据新框架预见的机制否能满足这些愿望,仍一个无法回答的问题。

La construction d'un monde plus juste et plus sûr qui réponde aux aspirations profondes de nos peuples en dépend.

构建一个将满足各国人民强烈愿望的更加公正、更加安全的世界,有赖于此。

Nous nourrissons tous l'espoir que le projet de déclaration politique qui sera adopté ce soir répondra à ces aspirations.

我们所有人都希望,将在今天晚上通过的政治宣言草案将会满足人们的那些愿望

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主的某些需要,又可以满足职工的某些愿望

La seule voie de la paix passe par un accord qui réponde aux aspirations nationales légitimes de toutes les parties.

通往和平的唯一道路通过满足各方合法民族愿望的协议。

Le projet d'accord-cadre tente manifestement de répondre aux aspirations du Maroc et de légitimer son occupation illégale du Sahara occidental.

框架协定显企图满足摩洛哥的愿望,使其对西撒哈拉的非法占领合法化。

Le peuple afghan mérite d'avoir un gouvernement qui soit véritablement représentatif et qui réponde à ses besoins et à ses aspirations.

阿富汗人民应当有一个真正具有代表性的政府,一个能满足其需要和愿望的政府。

Il est plus important d'avoir des dirigeants avisés et des politiques rationnelles afin de garantir des résultats qui satisfassent les aspirations du peuple.

更重要的有英明的领导和稳妥的政策,以确保取得满足人民愿望的结果。

Selon lui, la qualité est l'adaptation à l'usage, ce qui revient à dire que la qualité est la satisfaction des attentes du consommateur.

他下的定义“质量即适于使用”意指“质量在于满足消费者的愿望”。

Le résultat de ces négociations rencontre parfaitement nos souhaits et nous sommes dès lors fiers d'être l'un des coparrains dudit projet de résolution.

谈判结果完全满足了我们的愿望,因此,我们骄傲地成为该决议草案的提案国之一。

Pour répondre à ces aspirations et atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, il est impératif de maintenir vivant l'esprit de partenariat international.

为了满足这些愿望并实现我们所确定的标,我们必须保持国际伙伴关系的精神。

La consolidation de la paix exige, cependant, de la part d'Israël, une volonté authentique qui puisse satisfaire aux exigences du rétablissement de la paix.

,建设和平需要以色列的真诚愿望,因为这样的愿望能够满足建立和平的迫切需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满足愿望 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


满足已有成就, 满足于, 满足于(某种不良状态), 满足于粗茶淡饭的, 满足于粗茶淡饭地, 满足愿望, 满族, 满嘴白沫的, 满座, 满座的,
exaucer un vœu

Puisse notre décision comble votre voeu !

但愿我们这一决定能满足你们的愿望 !

Si le Dieu peut réaliser un souhait pour toi, quel souhait préfere-tu?

如果上帝可以满足的一个愿望,你最希望得到的什么?

Malheureusement, le Conseil de sécurité reste encore en deçà des souhaits de l'Assemblée générale.

不幸的,安然不能满足愿望

Nous ne pouvons pas laisser les réfugiés dans l'attente que leurs espoirs se réalisent.

我们迫不及待地希望满足难民返回的愿望

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及将考虑能够满足非洲大陆愿望的任何建议。

Or, jusque-là, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.

到目前为止,总满足了他的愿望

Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

它没有充分满足每个人的愿望,这也不可能的。

C'est là que la personnalité de l'enfant se forme et que ses aspirations sont satisfaites.

在这里形成了儿童的性格,她/他的愿望得到满足

Reste à savoir, toutefois, si les mécanismes envisagés à ce titre sont capables de répondre à ces deux ambitions.

然而,根据新框架预见的机制否能满足这些愿望一个无法回答的问题。

La construction d'un monde plus juste et plus sûr qui réponde aux aspirations profondes de nos peuples en dépend.

构建一个将满足各国人民强烈愿望加安全的世界,有赖于此。

Nous nourrissons tous l'espoir que le projet de déclaration politique qui sera adopté ce soir répondra à ces aspirations.

我们所有人都希望,将在今天晚上通过的政治宣言草案将满足人们的那些愿望

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主的某些需要,又可以满足职工的某些愿望

La seule voie de la paix passe par un accord qui réponde aux aspirations nationales légitimes de toutes les parties.

通往和平的唯一道路通过满足各方合法民族愿望的协议。

Le projet d'accord-cadre tente manifestement de répondre aux aspirations du Maroc et de légitimer son occupation illégale du Sahara occidental.

框架协定显然企图满足摩洛哥的愿望,使其对西撒哈拉的非法占领合法化。

Le peuple afghan mérite d'avoir un gouvernement qui soit véritablement représentatif et qui réponde à ses besoins et à ses aspirations.

阿富汗人民应当有一个真具有代表性的政府,一个能满足其需要和愿望的政府。

Il est plus important d'avoir des dirigeants avisés et des politiques rationnelles afin de garantir des résultats qui satisfassent les aspirations du peuple.

重要的有英明的领导和稳妥的政策,以确保取得满足人民愿望的结果。

Selon lui, la qualité est l'adaptation à l'usage, ce qui revient à dire que la qualité est la satisfaction des attentes du consommateur.

他下的定义“质量即适于使用”意指“质量在于满足消费者的愿望”。

Le résultat de ces négociations rencontre parfaitement nos souhaits et nous sommes dès lors fiers d'être l'un des coparrains dudit projet de résolution.

谈判结果完全满足了我们的愿望,因此,我们骄傲地成为该决议草案的提案国之一。

Pour répondre à ces aspirations et atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, il est impératif de maintenir vivant l'esprit de partenariat international.

为了满足这些愿望并实现我们所确定的目标,我们必须保持国际伙伴关系的精神。

La consolidation de la paix exige, cependant, de la part d'Israël, une volonté authentique qui puisse satisfaire aux exigences du rétablissement de la paix.

,建设和平需要以色列的真诚愿望,因为这样的愿望能够满足建立和平的迫切需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 满足愿望 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


满足已有成就, 满足于, 满足于(某种不良状态), 满足于粗茶淡饭的, 满足于粗茶淡饭地, 满足愿望, 满族, 满嘴白沫的, 满座, 满座的,
exaucer un vœu

Puisse notre décision comble votre voeu !

我们这一决定能满足你们 !

Si le Dieu peut réaliser un souhait pour toi, quel souhait préfere-tu?

如果上帝可以满足一个,你最希望得到什么?

Malheureusement, le Conseil de sécurité reste encore en deçà des souhaits de l'Assemblée générale.

不幸,安理会仍然不能满足

Nous ne pouvons pas laisser les réfugiés dans l'attente que leurs espoirs se réalisent.

我们迫不及待地希望满足难民返回

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及将考虑能够满足非洲任何建议。

Or, jusque-là, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.

到目前为止,总理满足了他

Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

它没有充分满足每个人,这也不可能

C'est là que la personnalité de l'enfant se forme et que ses aspirations sont satisfaites.

在这里形成了儿童性格,她/他得到满足

Reste à savoir, toutefois, si les mécanismes envisagés à ce titre sont capables de répondre à ces deux ambitions.

然而,根据新框架预见否能满足这些,仍然一个无法回答问题。

La construction d'un monde plus juste et plus sûr qui réponde aux aspirations profondes de nos peuples en dépend.

构建一个将满足各国人民强烈更加公正、更加安全世界,有赖于此。

Nous nourrissons tous l'espoir que le projet de déclaration politique qui sera adopté ce soir répondra à ces aspirations.

我们所有人都希望,将在今天晚上通过政治宣言草案将会满足人们那些

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主某些需要,又可以满足职工某些

La seule voie de la paix passe par un accord qui réponde aux aspirations nationales légitimes de toutes les parties.

通往和平唯一道路通过满足各方合法民族协议。

Le projet d'accord-cadre tente manifestement de répondre aux aspirations du Maroc et de légitimer son occupation illégale du Sahara occidental.

框架协定显然企图满足摩洛哥,使其对西撒哈拉非法占领合法化。

Le peuple afghan mérite d'avoir un gouvernement qui soit véritablement représentatif et qui réponde à ses besoins et à ses aspirations.

阿富汗人民应当有一个真正具有代表性政府,一个能满足其需要和政府。

Il est plus important d'avoir des dirigeants avisés et des politiques rationnelles afin de garantir des résultats qui satisfassent les aspirations du peuple.

更重要有英明领导和稳妥政策,以确保取得满足人民结果。

Selon lui, la qualité est l'adaptation à l'usage, ce qui revient à dire que la qualité est la satisfaction des attentes du consommateur.

他下定义“质量即适于使用”意指“质量在于满足消费者”。

Le résultat de ces négociations rencontre parfaitement nos souhaits et nous sommes dès lors fiers d'être l'un des coparrains dudit projet de résolution.

谈判结果完全满足了我们,因此,我们骄傲地成为该决议草案提案国之一。

Pour répondre à ces aspirations et atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, il est impératif de maintenir vivant l'esprit de partenariat international.

为了满足这些并实现我们所确定目标,我们必须保持国际伙伴关系精神。

La consolidation de la paix exige, cependant, de la part d'Israël, une volonté authentique qui puisse satisfaire aux exigences du rétablissement de la paix.

,建设和平需要以色列真诚,因为这样能够满足建立和平迫切需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满足愿望 的法语例句

用户正在搜索


颤振, 颤振抑制器, , 伥鬼, , 昌化石, 昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛,

相似单词


满足已有成就, 满足于, 满足于(某种不良状态), 满足于粗茶淡饭的, 满足于粗茶淡饭地, 满足愿望, 满族, 满嘴白沫的, 满座, 满座的,
exaucer un vœu

Puisse notre décision comble votre voeu !

但愿我们这决定能你们愿望 !

Si le Dieu peut réaliser un souhait pour toi, quel souhait préfere-tu?

如果上帝可以愿望,你最希望得到什么?

Malheureusement, le Conseil de sécurité reste encore en deçà des souhaits de l'Assemblée générale.

不幸,安理会仍然不能大会愿望

Nous ne pouvons pas laisser les réfugiés dans l'attente que leurs espoirs se réalisent.

我们迫不及待地希望难民返回愿望

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及考虑能够非洲大陆愿望任何建议。

Or, jusque-là, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.

到目前为止,总理了他愿望

Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

它没有充分每个人愿望,这也不可能

C'est là que la personnalité de l'enfant se forme et que ses aspirations sont satisfaites.

这里形成了儿童性格,她/他愿望得到

Reste à savoir, toutefois, si les mécanismes envisagés à ce titre sont capables de répondre à ces deux ambitions.

然而,根据新框架预见机制否能这些愿望,仍然个无法回答问题。

La construction d'un monde plus juste et plus sûr qui réponde aux aspirations profondes de nos peuples en dépend.

构建各国人民强烈愿望更加公正、更加安全世界,有赖于此。

Nous nourrissons tous l'espoir que le projet de déclaration politique qui sera adopté ce soir répondra à ces aspirations.

我们所有人都希望,天晚上通过政治宣言草案人们那些愿望

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以国家——雇主某些需要,又可以职工某些愿望

La seule voie de la paix passe par un accord qui réponde aux aspirations nationales légitimes de toutes les parties.

通往和平道路通过各方合法民族愿望协议。

Le projet d'accord-cadre tente manifestement de répondre aux aspirations du Maroc et de légitimer son occupation illégale du Sahara occidental.

框架协定显然企图摩洛哥愿望,使其对西撒哈拉非法占领合法化。

Le peuple afghan mérite d'avoir un gouvernement qui soit véritablement représentatif et qui réponde à ses besoins et à ses aspirations.

阿富汗人民应当有个真正具有代表性政府,个能其需要和愿望政府。

Il est plus important d'avoir des dirigeants avisés et des politiques rationnelles afin de garantir des résultats qui satisfassent les aspirations du peuple.

更重要有英明领导和稳妥政策,以确保取得人民愿望结果。

Selon lui, la qualité est l'adaptation à l'usage, ce qui revient à dire que la qualité est la satisfaction des attentes du consommateur.

他下定义“质量即适于使用”意指“质量消费者愿望”。

Le résultat de ces négociations rencontre parfaitement nos souhaits et nous sommes dès lors fiers d'être l'un des coparrains dudit projet de résolution.

谈判结果完全了我们愿望,因此,我们骄傲地成为该决议草案提案国之

Pour répondre à ces aspirations et atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, il est impératif de maintenir vivant l'esprit de partenariat international.

为了这些愿望并实现我们所确定目标,我们必须保持国际伙伴关系精神。

La consolidation de la paix exige, cependant, de la part d'Israël, une volonté authentique qui puisse satisfaire aux exigences du rétablissement de la paix.

,建设和平需要以色列真诚愿望,因为这样愿望能够建立和平迫切需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满足愿望 的法语例句

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


满足已有成就, 满足于, 满足于(某种不良状态), 满足于粗茶淡饭的, 满足于粗茶淡饭地, 满足愿望, 满族, 满嘴白沫的, 满座, 满座的,
exaucer un vœu

Puisse notre décision comble votre voeu !

但愿我们这一决定能满足们的愿望 !

Si le Dieu peut réaliser un souhait pour toi, quel souhait préfere-tu?

如果上帝可以满足的一个愿望望得到的什么?

Malheureusement, le Conseil de sécurité reste encore en deçà des souhaits de l'Assemblée générale.

不幸的,安理会仍然不能满足大会的愿望

Nous ne pouvons pas laisser les réfugiés dans l'attente que leurs espoirs se réalisent.

我们迫不及待地满足难民返回的愿望

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及将考虑能够满足非洲大陆愿望的任何建议。

Or, jusque-là, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.

到目前为止,总理满足了他的愿望

Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

它没有充分满足每个愿望,这也不可能的。

C'est là que la personnalité de l'enfant se forme et que ses aspirations sont satisfaites.

在这里形成了儿童的性格,她/他的愿望得到满足

Reste à savoir, toutefois, si les mécanismes envisagés à ce titre sont capables de répondre à ces deux ambitions.

然而,根据新框架预见的机制否能满足这些愿望,仍然一个无法回答的问题。

La construction d'un monde plus juste et plus sûr qui réponde aux aspirations profondes de nos peuples en dépend.

构建一个将满足各国民强烈愿望的更加公正、更加安全的世界,有赖于此。

Nous nourrissons tous l'espoir que le projet de déclaration politique qui sera adopté ce soir répondra à ces aspirations.

我们所有望,将在今天晚上通过的政治宣言草案将会满足们的那些愿望

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主的某些需要,又可以满足职工的某些愿望

La seule voie de la paix passe par un accord qui réponde aux aspirations nationales légitimes de toutes les parties.

通往和平的唯一道路通过满足各方合法民族愿望的协议。

Le projet d'accord-cadre tente manifestement de répondre aux aspirations du Maroc et de légitimer son occupation illégale du Sahara occidental.

框架协定显然企图满足摩洛哥的愿望,使其对西撒哈拉的非法占领合法化。

Le peuple afghan mérite d'avoir un gouvernement qui soit véritablement représentatif et qui réponde à ses besoins et à ses aspirations.

阿富汗民应当有一个真正具有代表性的政府,一个能满足其需要和愿望的政府。

Il est plus important d'avoir des dirigeants avisés et des politiques rationnelles afin de garantir des résultats qui satisfassent les aspirations du peuple.

更重要的有英明的领导和稳妥的政策,以确保取得满足愿望的结果。

Selon lui, la qualité est l'adaptation à l'usage, ce qui revient à dire que la qualité est la satisfaction des attentes du consommateur.

他下的定义“质量即适于使用”意指“质量在于满足消费者的愿望”。

Le résultat de ces négociations rencontre parfaitement nos souhaits et nous sommes dès lors fiers d'être l'un des coparrains dudit projet de résolution.

谈判结果完全满足了我们的愿望,因此,我们骄傲地成为该决议草案的提案国之一。

Pour répondre à ces aspirations et atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, il est impératif de maintenir vivant l'esprit de partenariat international.

为了满足这些愿望并实现我们所确定的目标,我们必须保持国际伙伴关系的精神。

La consolidation de la paix exige, cependant, de la part d'Israël, une volonté authentique qui puisse satisfaire aux exigences du rétablissement de la paix.

,建设和平需要以色列的真诚愿望,因为这样的愿望能够满足建立和平的迫切需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满足愿望 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


满足已有成就, 满足于, 满足于(某种不良状态), 满足于粗茶淡饭的, 满足于粗茶淡饭地, 满足愿望, 满族, 满嘴白沫的, 满座, 满座的,
exaucer un vœu

Puisse notre décision comble votre voeu !

但愿我们这一决定能满足你们愿望 !

Si le Dieu peut réaliser un souhait pour toi, quel souhait préfere-tu?

如果上帝可以满足一个愿望,你最希望得到什么?

Malheureusement, le Conseil de sécurité reste encore en deçà des souhaits de l'Assemblée générale.

不幸,安理仍然不能满足愿望

Nous ne pouvons pas laisser les réfugiés dans l'attente que leurs espoirs se réalisent.

我们迫不及待地希望满足返回愿望

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及将考虑能够满足非洲愿望任何建议。

Or, jusque-là, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.

到目前为止,总理满足了他愿望

Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

它没有充分满足每个人愿望,这也不可能

C'est là que la personnalité de l'enfant se forme et que ses aspirations sont satisfaites.

在这里形成了儿童性格,她/他愿望得到满足

Reste à savoir, toutefois, si les mécanismes envisagés à ce titre sont capables de répondre à ces deux ambitions.

然而,根据新框架预见机制否能满足这些愿望,仍然一个无法回答问题。

La construction d'un monde plus juste et plus sûr qui réponde aux aspirations profondes de nos peuples en dépend.

构建一个将满足各国人愿望更加公正、更加安全世界,有赖于此。

Nous nourrissons tous l'espoir que le projet de déclaration politique qui sera adopté ce soir répondra à ces aspirations.

我们所有人都希望,将在今天晚上通过政治宣言草案将满足人们那些愿望

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主某些需要,又可以满足职工某些愿望

La seule voie de la paix passe par un accord qui réponde aux aspirations nationales légitimes de toutes les parties.

通往和平唯一道路通过满足各方合法愿望协议。

Le projet d'accord-cadre tente manifestement de répondre aux aspirations du Maroc et de légitimer son occupation illégale du Sahara occidental.

框架协定显然企图满足摩洛哥愿望,使其对西撒哈拉非法占领合法化。

Le peuple afghan mérite d'avoir un gouvernement qui soit véritablement représentatif et qui réponde à ses besoins et à ses aspirations.

阿富汗人应当有一个真正具有代表性政府,一个能满足其需要和愿望政府。

Il est plus important d'avoir des dirigeants avisés et des politiques rationnelles afin de garantir des résultats qui satisfassent les aspirations du peuple.

更重要有英明领导和稳妥政策,以确保取得满足愿望结果。

Selon lui, la qualité est l'adaptation à l'usage, ce qui revient à dire que la qualité est la satisfaction des attentes du consommateur.

他下定义“质量即适于使用”意指“质量在于满足消费者愿望”。

Le résultat de ces négociations rencontre parfaitement nos souhaits et nous sommes dès lors fiers d'être l'un des coparrains dudit projet de résolution.

谈判结果完全满足了我们愿望,因此,我们骄傲地成为该决议草案提案国之一。

Pour répondre à ces aspirations et atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, il est impératif de maintenir vivant l'esprit de partenariat international.

为了满足这些愿望并实现我们所确定目标,我们必须保持国际伙伴关系精神。

La consolidation de la paix exige, cependant, de la part d'Israël, une volonté authentique qui puisse satisfaire aux exigences du rétablissement de la paix.

,建设和平需要以色列真诚愿望,因为这样愿望能够满足建立和平迫切需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满足愿望 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


满足已有成就, 满足于, 满足于(某种不良状态), 满足于粗茶淡饭的, 满足于粗茶淡饭地, 满足愿望, 满族, 满嘴白沫的, 满座, 满座的,
exaucer un vœu

Puisse notre décision comble votre voeu !

但愿我们这一决定能满足你们的愿望 !

Si le Dieu peut réaliser un souhait pour toi, quel souhait préfere-tu?

如果满足的一个愿望,你最希望得到的什么?

Malheureusement, le Conseil de sécurité reste encore en deçà des souhaits de l'Assemblée générale.

不幸的,安理会仍然不能满足大会的愿望

Nous ne pouvons pas laisser les réfugiés dans l'attente que leurs espoirs se réalisent.

我们迫不及待地希望满足难民返回的愿望

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及将考虑能够满足非洲大陆愿望的任何建议。

Or, jusque-là, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.

到目前为止,总理满足了他的愿望

Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

它没有充分满足每个人的愿望,这也能的。

C'est là que la personnalité de l'enfant se forme et que ses aspirations sont satisfaites.

在这里形成了儿童的性格,她/他的愿望得到满足

Reste à savoir, toutefois, si les mécanismes envisagés à ce titre sont capables de répondre à ces deux ambitions.

然而,根据新框架预见的机制否能满足这些愿望,仍然一个无法回答的问题。

La construction d'un monde plus juste et plus sûr qui réponde aux aspirations profondes de nos peuples en dépend.

构建一个将满足各国人民强烈愿望的更加公正、更加安全的世界,有赖于此。

Nous nourrissons tous l'espoir que le projet de déclaration politique qui sera adopté ce soir répondra à ces aspirations.

我们所有人都希望,将在今天晚的政治宣言草案将会满足人们的那些愿望

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既满足国家——雇主的某些需要,又满足职工的某些愿望

La seule voie de la paix passe par un accord qui réponde aux aspirations nationales légitimes de toutes les parties.

往和平的唯一道路满足各方合法民族愿望的协议。

Le projet d'accord-cadre tente manifestement de répondre aux aspirations du Maroc et de légitimer son occupation illégale du Sahara occidental.

框架协定显然企图满足摩洛哥的愿望,使其对西撒哈拉的非法占领合法化。

Le peuple afghan mérite d'avoir un gouvernement qui soit véritablement représentatif et qui réponde à ses besoins et à ses aspirations.

阿富汗人民应当有一个真正具有代表性的政府,一个能满足其需要和愿望的政府。

Il est plus important d'avoir des dirigeants avisés et des politiques rationnelles afin de garantir des résultats qui satisfassent les aspirations du peuple.

更重要的有英明的领导和稳妥的政策,以确保取得满足人民愿望的结果。

Selon lui, la qualité est l'adaptation à l'usage, ce qui revient à dire que la qualité est la satisfaction des attentes du consommateur.

他下的定义“质量即适于使用”意指“质量在于满足消费者的愿望”。

Le résultat de ces négociations rencontre parfaitement nos souhaits et nous sommes dès lors fiers d'être l'un des coparrains dudit projet de résolution.

谈判结果完全满足了我们的愿望,因此,我们骄傲地成为该决议草案的提案国之一。

Pour répondre à ces aspirations et atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, il est impératif de maintenir vivant l'esprit de partenariat international.

为了满足这些愿望并实现我们所确定的目标,我们必须保持国际伙伴关系的精神。

La consolidation de la paix exige, cependant, de la part d'Israël, une volonté authentique qui puisse satisfaire aux exigences du rétablissement de la paix.

,建设和平需要以色列的真诚愿望,因为这样的愿望能够满足建立和平的迫切需要。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满足愿望 的法语例句

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


满足已有成就, 满足于, 满足于(某种不良状态), 满足于粗茶淡饭的, 满足于粗茶淡饭地, 满足愿望, 满族, 满嘴白沫的, 满座, 满座的,
exaucer un vœu

Puisse notre décision comble votre voeu !

我们这一决定能满足你们的 !

Si le Dieu peut réaliser un souhait pour toi, quel souhait préfere-tu?

如果上帝可以满足的一个,你最希得到的什么?

Malheureusement, le Conseil de sécurité reste encore en deçà des souhaits de l'Assemblée générale.

不幸的,安理会仍然不能满足大会的

Nous ne pouvons pas laisser les réfugiés dans l'attente que leurs espoirs se réalisent.

我们迫不及待地希满足难民返回的

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及能够满足非洲大陆的任何建议。

Or, jusque-là, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.

到目前为止,总理满足了他的

Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

它没有充分满足每个人的,这也不可能的。

C'est là que la personnalité de l'enfant se forme et que ses aspirations sont satisfaites.

在这里形成了儿童的性格,她/他的得到满足

Reste à savoir, toutefois, si les mécanismes envisagés à ce titre sont capables de répondre à ces deux ambitions.

然而,根据新框架预见的机制否能满足,仍然一个无法回答的问题。

La construction d'un monde plus juste et plus sûr qui réponde aux aspirations profondes de nos peuples en dépend.

构建一个满足各国人民强烈的更加公正、更加安全的世界,有赖于此。

Nous nourrissons tous l'espoir que le projet de déclaration politique qui sera adopté ce soir répondra à ces aspirations.

我们所有人都希在今天晚上通过的政治宣言草案满足人们的那

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主的某需要,又可以满足职工的某

La seule voie de la paix passe par un accord qui réponde aux aspirations nationales légitimes de toutes les parties.

通往和平的唯一道路通过满足各方合法民族的协议。

Le projet d'accord-cadre tente manifestement de répondre aux aspirations du Maroc et de légitimer son occupation illégale du Sahara occidental.

框架协定显然企图满足摩洛哥的,使其对西撒哈拉的非法占领合法化。

Le peuple afghan mérite d'avoir un gouvernement qui soit véritablement représentatif et qui réponde à ses besoins et à ses aspirations.

阿富汗人民应当有一个真正具有代表性的政府,一个能满足其需要和的政府。

Il est plus important d'avoir des dirigeants avisés et des politiques rationnelles afin de garantir des résultats qui satisfassent les aspirations du peuple.

更重要的有英明的领导和稳妥的政策,以确保取得满足人民的结果。

Selon lui, la qualité est l'adaptation à l'usage, ce qui revient à dire que la qualité est la satisfaction des attentes du consommateur.

他下的定义“质量即适于使用”意指“质量在于满足消费者的”。

Le résultat de ces négociations rencontre parfaitement nos souhaits et nous sommes dès lors fiers d'être l'un des coparrains dudit projet de résolution.

谈判结果完全满足了我们的,因此,我们骄傲地成为该决议草案的提案国之一。

Pour répondre à ces aspirations et atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, il est impératif de maintenir vivant l'esprit de partenariat international.

为了满足并实现我们所确定的目标,我们必须保持国际伙伴关系的精神。

La consolidation de la paix exige, cependant, de la part d'Israël, une volonté authentique qui puisse satisfaire aux exigences du rétablissement de la paix.

,建设和平需要以色列的真诚,因为这样的能够满足建立和平的迫切需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满足愿望 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


满足已有成就, 满足于, 满足于(某种不良状态), 满足于粗茶淡饭的, 满足于粗茶淡饭地, 满足愿望, 满族, 满嘴白沫的, 满座, 满座的,