Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.
尼泊尔人民依然期望。
Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.
尼泊尔人民依然期望。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
乐观的人出于政治或思想方面的原因,会这样做。
L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.
这是一个关于逃难、希望地寻找,以及命运的故事。
Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.
他而激情
,
而义愤填膺;有
热烈激动,有
雄辩过人。
Si tu acceptes une tâche, mène-la à bien avec joie, ou ne l'accepte pas.
当你接受一份,
的完成它或是一开始就选择拒绝。
Notre regard se tourne à nouveau vers vous avec espoir.
我们再次希望期待着你们。
Les enfants se tournent vers vous avec espoir.
儿童希望地期待着你。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出访布隆迪希望地返回。
Elle est pleine d'espoir.
她希望。
En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.
尽管有理由绝望,但我希望。
Nous avons assisté avec beaucoup d'espoir à la reprise des inspections in Iraq.
我们期待看到在伊拉克恢复视察。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
我们依然希望,这些承诺将尽快兑现。
Nous éprouvons beaucoup d'admiration pour le peuple du Timor oriental alors qu'il progresse vers l'indépendance.
我们正敬佩的心情目睹东帝汶人民走向独立。
Nous comptons tous sur leur participation aux travaux du Conseil.
我们信心期待着他们参与安理会的工作。
C'est aussi un motif d'espoir et d'encouragement.
这也使人有理由希望和受到鼓舞。
Aujourd'hui je peux dire avec conviction que l'effort n'a pas été vain.
今天我可以信心地说,这些努力没有白费。
Dès lors, attelons-nous à la tâche, avec confiance et détermination.
因此,让我们信心和决心,共同努力。
Ces faits encourageants donnent de bonnes raisons d'espérer.
这些鼓舞人心的事态发展令人有理由希望。
Et je peux dire avec confiance que le meilleur reste à venir.
我可以信心地说,更美好的还在后头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.
尼泊尔人民依然怀期望。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
怀乐观的人出于政治或思想方面的原因,会这样做。
L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.
这是一个关于逃难、怀希望地寻找,以及命运的故事。
Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.
他时而激情怀,时而义愤填膺;有时热烈激动,有时雄辩过人。
Si tu acceptes une tâche, mène-la à bien avec joie, ou ne l'accepte pas.
当你接受一份任务时,怀喜悦的完成它或是一开始就选择拒绝。
Notre regard se tourne à nouveau vers vous avec espoir.
我们再次怀希望期待着你们。
Les enfants se tournent vers vous avec espoir.
儿童怀希望地期待着你。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出访布隆迪怀希望地返回。
Elle est pleine d'espoir.
她怀希望。
En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.
尽管有理由绝望,但我怀希望。
Nous avons assisté avec beaucoup d'espoir à la reprise des inspections in Iraq.
我们怀期待看到在伊拉
恢复视察。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”怀信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
我们依然怀希望,这些承诺将尽快兑现。
Nous éprouvons beaucoup d'admiration pour le peuple du Timor oriental alors qu'il progresse vers l'indépendance.
我们正怀敬佩的心情目睹东帝汶人民走向独立。
Nous comptons tous sur leur participation aux travaux du Conseil.
我们怀信心期待着他们参与安理会的工作。
C'est aussi un motif d'espoir et d'encouragement.
这也使人有理由怀希望和受到鼓舞。
Aujourd'hui je peux dire avec conviction que l'effort n'a pas été vain.
今天我可以怀信心地说,这些努力没有白
。
Dès lors, attelons-nous à la tâche, avec confiance et détermination.
因此,让我们怀信心和决心,共同努力。
Ces faits encourageants donnent de bonnes raisons d'espérer.
这些鼓舞人心的事态发展令人有理由怀希望。
Et je peux dire avec confiance que le meilleur reste à venir.
我可以怀信心地说,更美好的还在后头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.
尼泊尔人民依然怀期望。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
怀乐观的人出于政治或思想方面的原因,会
样做。
L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.
个关于逃难、
怀希望
寻找,以及命运的故事。
Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.
他时而激情怀,时而义愤填膺;有时热烈激动,有时雄辩过人。
Si tu acceptes une tâche, mène-la à bien avec joie, ou ne l'accepte pas.
当你接受份任务时,
怀喜悦的完成它或
开始就选择拒绝。
Notre regard se tourne à nouveau vers vous avec espoir.
我们再次怀希望期待着你们。
Les enfants se tournent vers vous avec espoir.
儿童怀希望
期待着你。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出访布隆迪怀希望
。
Elle est pleine d'espoir.
她怀希望。
En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.
尽管有理由绝望,但我怀希望。
Nous avons assisté avec beaucoup d'espoir à la reprise des inspections in Iraq.
我们怀期待看到在伊拉克恢复视察。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯怀信心
说,“凡
大贼,样子总
象正人君子。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
我们依然怀希望,
些承诺将尽快兑现。
Nous éprouvons beaucoup d'admiration pour le peuple du Timor oriental alors qu'il progresse vers l'indépendance.
我们正怀敬佩的心情目睹东帝汶人民走向独立。
Nous comptons tous sur leur participation aux travaux du Conseil.
我们怀信心期待着他们参与安理会的工作。
C'est aussi un motif d'espoir et d'encouragement.
也使人有理由
怀希望和受到鼓舞。
Aujourd'hui je peux dire avec conviction que l'effort n'a pas été vain.
今天我可以怀信心
说,
些努力没有白费。
Dès lors, attelons-nous à la tâche, avec confiance et détermination.
因此,让我们怀信心和决心,共同努力。
Ces faits encourageants donnent de bonnes raisons d'espérer.
些鼓舞人心的事态发展令人有理由
怀希望。
Et je peux dire avec confiance que le meilleur reste à venir.
我可以怀信心
说,更美好的还在后头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.
尼泊尔人民依然期望。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
乐观的人出于政治或思想方面的原因,会这样做。
L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.
这是一个关于逃难、望地寻找,以及命运的故事。
Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.
他时而激情,时而义愤填膺;有时热烈激动,有时雄辩过人。
Si tu acceptes une tâche, mène-la à bien avec joie, ou ne l'accepte pas.
当你接受一份任务时,喜悦的完成它或是一开始就选择拒绝。
Notre regard se tourne à nouveau vers vous avec espoir.
我们再次望期待着你们。
Les enfants se tournent vers vous avec espoir.
儿童望地期待着你。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出迪
望地返回。
Elle est pleine d'espoir.
她望。
En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.
尽管有理由绝望,但我望。
Nous avons assisté avec beaucoup d'espoir à la reprise des inspections in Iraq.
我们期待看到在伊拉克恢复视察。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
我们依然望,这些承诺将尽快兑现。
Nous éprouvons beaucoup d'admiration pour le peuple du Timor oriental alors qu'il progresse vers l'indépendance.
我们正敬佩的心情目睹东帝汶人民走向独立。
Nous comptons tous sur leur participation aux travaux du Conseil.
我们信心期待着他们参与安理会的工作。
C'est aussi un motif d'espoir et d'encouragement.
这也使人有理由望和受到鼓舞。
Aujourd'hui je peux dire avec conviction que l'effort n'a pas été vain.
今天我可以信心地说,这些努力没有白费。
Dès lors, attelons-nous à la tâche, avec confiance et détermination.
因此,让我们信心和决心,共同努力。
Ces faits encourageants donnent de bonnes raisons d'espérer.
这些鼓舞人心的事态发展令人有理由望。
Et je peux dire avec confiance que le meilleur reste à venir.
我可以信心地说,更美好的还在后头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.
尼泊尔民依然
怀期望。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
怀乐观的
出于政治或思想方面的原因,会这样做。
L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.
这是个关于逃难、
怀希望地寻找,以及命运的故事。
Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.
他时而激情怀,时而义愤填膺;有时热烈激动,有时雄
。
Si tu acceptes une tâche, mène-la à bien avec joie, ou ne l'accepte pas.
当你接受份任务时,
怀喜悦的完成它或是
就选择拒绝。
Notre regard se tourne à nouveau vers vous avec espoir.
我们再次怀希望期待着你们。
Les enfants se tournent vers vous avec espoir.
儿童怀希望地期待着你。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出访布隆迪怀希望地返回。
Elle est pleine d'espoir.
她怀希望。
En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.
尽管有理由绝望,但我怀希望。
Nous avons assisté avec beaucoup d'espoir à la reprise des inspections in Iraq.
我们怀期待看到在伊拉克恢复视察。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯怀信心地说,“凡是大贼,样子总是象正
君子。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
我们依然怀希望,这些承诺将尽快兑现。
Nous éprouvons beaucoup d'admiration pour le peuple du Timor oriental alors qu'il progresse vers l'indépendance.
我们正怀敬佩的心情目睹东帝汶
民走向独立。
Nous comptons tous sur leur participation aux travaux du Conseil.
我们怀信心期待着他们参与安理会的工作。
C'est aussi un motif d'espoir et d'encouragement.
这也使有理由
怀希望和受到鼓舞。
Aujourd'hui je peux dire avec conviction que l'effort n'a pas été vain.
今天我可以怀信心地说,这些努力没有白费。
Dès lors, attelons-nous à la tâche, avec confiance et détermination.
因此,让我们怀信心和决心,共同努力。
Ces faits encourageants donnent de bonnes raisons d'espérer.
这些鼓舞心的事态发展令
有理由
怀希望。
Et je peux dire avec confiance que le meilleur reste à venir.
我可以怀信心地说,更美好的还在后头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.
尼泊尔人民依然怀期望。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
怀乐观的人出于政治或思
的原因,会这样做。
L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.
这是一个关于逃难、怀希望地寻找,以及命运的故事。
Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.
他时而激情怀,时而义愤填膺;有时热烈激动,有时雄辩过人。
Si tu acceptes une tâche, mène-la à bien avec joie, ou ne l'accepte pas.
当你接受一份任务时,怀喜悦的完成它或是一开始就选择拒绝。
Notre regard se tourne à nouveau vers vous avec espoir.
我们再次怀希望期待着你们。
Les enfants se tournent vers vous avec espoir.
儿童怀希望地期待着你。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安会出访布隆迪
怀希望地返回。
Elle est pleine d'espoir.
她怀希望。
En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.
尽管有绝望,但我
怀希望。
Nous avons assisté avec beaucoup d'espoir à la reprise des inspections in Iraq.
我们怀期待看到在伊拉克恢复视察。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯怀信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
我们依然怀希望,这些承诺将尽快兑现。
Nous éprouvons beaucoup d'admiration pour le peuple du Timor oriental alors qu'il progresse vers l'indépendance.
我们正怀敬佩的心情目睹东帝汶人民走向独立。
Nous comptons tous sur leur participation aux travaux du Conseil.
我们怀信心期待着他们参与安
会的工作。
C'est aussi un motif d'espoir et d'encouragement.
这也使人有怀希望和受到鼓舞。
Aujourd'hui je peux dire avec conviction que l'effort n'a pas été vain.
今天我可以怀信心地说,这些努力没有白费。
Dès lors, attelons-nous à la tâche, avec confiance et détermination.
因此,让我们怀信心和决心,共同努力。
Ces faits encourageants donnent de bonnes raisons d'espérer.
这些鼓舞人心的事态发展令人有怀希望。
Et je peux dire avec confiance que le meilleur reste à venir.
我可以怀信心地说,更美好的还在后头。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.
尼泊尔人民依然怀期望。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
怀乐观
人出于政治或思想方
因,会这样做。
L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.
这是一个关于逃难、怀希望地寻找,以及命运
故事。
Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.
他时而激情怀,时而义愤填膺;有时热烈激动,有时雄辩过人。
Si tu acceptes une tâche, mène-la à bien avec joie, ou ne l'accepte pas.
当你接受一份任务时,怀喜悦
完成它或是一开始就选择拒绝。
Notre regard se tourne à nouveau vers vous avec espoir.
我们再次怀希望期待着你们。
Les enfants se tournent vers vous avec espoir.
儿童怀希望地期待着你。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出访布隆迪怀希望地返回。
Elle est pleine d'espoir.
她怀希望。
En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.
有理由绝望,但我
怀希望。
Nous avons assisté avec beaucoup d'espoir à la reprise des inspections in Iraq.
我们怀期待看到在伊拉克恢复视察。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯怀信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
我们依然怀希望,这些承诺将
快兑现。
Nous éprouvons beaucoup d'admiration pour le peuple du Timor oriental alors qu'il progresse vers l'indépendance.
我们正怀敬佩
心情目睹东帝汶人民走向独立。
Nous comptons tous sur leur participation aux travaux du Conseil.
我们怀信心期待着他们参与安理会
工作。
C'est aussi un motif d'espoir et d'encouragement.
这也使人有理由怀希望和受到鼓舞。
Aujourd'hui je peux dire avec conviction que l'effort n'a pas été vain.
今天我可以怀信心地说,这些努力没有白费。
Dès lors, attelons-nous à la tâche, avec confiance et détermination.
因此,让我们怀信心和决心,共同努力。
Ces faits encourageants donnent de bonnes raisons d'espérer.
这些鼓舞人心事态发展令人有理由
怀希望。
Et je peux dire avec confiance que le meilleur reste à venir.
我可以怀信心地说,更美好
还在后头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.
尼泊尔人民依然期
。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
乐观的人出于政治或思想方面的原
,
样做。
L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.
是一个关于逃难、
地寻找,以及命运的故事。
Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.
他时而激情,时而义愤填膺;有时热烈激动,有时雄辩过人。
Si tu acceptes une tâche, mène-la à bien avec joie, ou ne l'accepte pas.
当你接受一份任务时,喜悦的完成它或是一开始就选择拒绝。
Notre regard se tourne à nouveau vers vous avec espoir.
我们再次期待着你们。
Les enfants se tournent vers vous avec espoir.
儿童地期待着你。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理出访布隆迪
地返回。
Elle est pleine d'espoir.
她。
En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.
尽管有理由绝,但我
。
Nous avons assisté avec beaucoup d'espoir à la reprise des inspections in Iraq.
我们期待看到在伊拉克恢复视察。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
我们依然,
些承诺将尽快兑现。
Nous éprouvons beaucoup d'admiration pour le peuple du Timor oriental alors qu'il progresse vers l'indépendance.
我们正敬佩的心情目睹东帝汶人民走向独立。
Nous comptons tous sur leur participation aux travaux du Conseil.
我们信心期待着他们参与安理
的工作。
C'est aussi un motif d'espoir et d'encouragement.
也使人有理由
和受到鼓舞。
Aujourd'hui je peux dire avec conviction que l'effort n'a pas été vain.
今天我可以信心地说,
些努力没有白费。
Dès lors, attelons-nous à la tâche, avec confiance et détermination.
此,让我们
信心和决心,共同努力。
Ces faits encourageants donnent de bonnes raisons d'espérer.
些鼓舞人心的事态发展令人有理由
。
Et je peux dire avec confiance que le meilleur reste à venir.
我可以信心地说,更美好的还在后头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.
尼泊尔人民依然怀
。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
怀乐观
人出于政治或思想方面
原因,会这样做。
L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.
这是一个关于逃难、怀希
寻找,以及命
事。
Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.
他时而激情怀,时而义愤填膺;有时热烈激动,有时雄辩过人。
Si tu acceptes une tâche, mène-la à bien avec joie, ou ne l'accepte pas.
当你接受一份任务时,怀喜悦
完成它或是一开始就选择拒绝。
Notre regard se tourne à nouveau vers vous avec espoir.
我们再次怀希
待着你们。
Les enfants se tournent vers vous avec espoir.
儿童怀希
待着你。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出访布隆迪怀希
返回。
Elle est pleine d'espoir.
她怀希
。
En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.
尽管有理由绝,但我
怀希
。
Nous avons assisté avec beaucoup d'espoir à la reprise des inspections in Iraq.
我们怀
待看到在伊拉克恢复视察。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯怀信心
说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
我们依然怀希
,这些承诺将尽快兑现。
Nous éprouvons beaucoup d'admiration pour le peuple du Timor oriental alors qu'il progresse vers l'indépendance.
我们正怀敬佩
心情目睹东帝汶人民走向独立。
Nous comptons tous sur leur participation aux travaux du Conseil.
我们怀信心
待着他们参与安理会
工作。
C'est aussi un motif d'espoir et d'encouragement.
这也使人有理由怀希
和受到鼓舞。
Aujourd'hui je peux dire avec conviction que l'effort n'a pas été vain.
今天我可以怀信心
说,这些努力没有白费。
Dès lors, attelons-nous à la tâche, avec confiance et détermination.
因此,让我们怀信心和决心,共同努力。
Ces faits encourageants donnent de bonnes raisons d'espérer.
这些鼓舞人心事态发展令人有理由
怀希
。
Et je peux dire avec confiance que le meilleur reste à venir.
我可以怀信心
说,更美好
还在后头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。