法语助手
  • 关闭
avoir son effectif au complet
avoir son effective au complet 法语 助 手 版 权 所 有

A midi, le resto affichait souvent complet.

中午的时候,整个餐厅经常

L'effectif de la Section devrait être au complet à la fin du mois de mai.

预期该股将在5月份

L'Équipe spéciale est néanmoins désormais au complet et fonctionne activement.

然而,工作组现在已,正全力开展工作。

Si la Commission n'a pas encore atteint sa pleine capacité, la situation s'est améliorée.

尽管委仍未,但状况已有所改善。

Les trois brigades du corps central disposent actuellement de leur effectif complet, soit 15 bataillons.

目前,中央军团的3个旅已,共有15个营。

Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.

我们应当提供一切支助,使非索特派团的部队编制达的8 000人。

Le Comité consultatif constate que des postes du personnel civil de la Mission restent non pourvus.

咨询委,特派团现任文职人仍没有达

La FIAS a eu un effet immédiat et positif à Kaboul avant même d'être au complet.

国际安全援助部队甚至在达力以前就在喀布尔产生了积极的影响。

Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.

每个区设有一支旅级部队,配有的工程和医疗支助部队。

Pour le moment, les logements collectifs disponibles en Serbie sont pleins et se trouvent généralement dans de piètres conditions.

同时,塞尔维亚境内现有的收容设施已经,条件一般也较差。

Placé sous la responsabilité et la supervision du Ministère des affaires sociales, il est exploité par une ONG.

庇护所最近几乎已经。 庇护所由社事务部负责和监督,并由一个非政府组织经管。

Ces faiblesses s'expliquent en partie par le fait que les effectifs du Groupe ne sont au complet que depuis peu.

产生这些弱点的原因之一是维持和平和最佳做法股的人编制最近才达

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂警察部队的,最终目标是要在每一个酋长管辖地区部署警

Les effectifs du Bureau (un directeur, un vérificateur interne principal et trois vérificateurs internes) ont été au complet toute l'année.

内部审计处这一年全年都是,有一名处长、一名高级内部审计,三名内部审计

Les trois Chambres de première instance du Tribunal continuent de travailler à la limite de leurs capacités, menant six procès de front.

三个审判分庭继续运作,同时审理6个案件。

Par ce moyen le Superviseur permettait à la Commission, en formation complète, de préparer et de tenir les élections de manière régulière.

监督的这项命令使委能够以编制适当筹备和举行选举。

Le Comité consultatif constate que la Mission continue de présenter des postes de membres du personnel militaire qui ne sont pas pourvus.

咨询委,特派团军事人的现任人数继续低于人数。

Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.

尽管联合国西非办事处目前已达7名专业人配置,但额外资源可使它更有效地履行其任务。

Le 26 février, une cérémonie a été organisée par le Gouvernement tchadien à Abéché, afin de démontrer que le DIS était parvenu à sa pleine capacité.

26日,在阿贝歇举行了一个由乍得政府组织的仪式,庆祝分遣队兵力

L'accroissement des effectifs militaires tient principalement à l'arrivée de renforts sénégalais qui ont porté le bataillon au niveau des normes de l'ONU, soit 800 personnes.

在报告所述期间增加的主要兵力是塞内加尔有更多的人抵达,使该营达联合国兵力800人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满员 的法语例句

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


满意的, 满溢, 满有希望的市场, 满于现状, 满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载,
avoir son effectif au complet
avoir son effective au complet 法语 助 手 版 权 所 有

A midi, le resto affichait souvent complet.

中午的时候,整个餐厅经常

L'effectif de la Section devrait être au complet à la fin du mois de mai.

预期该股将在5月份实现

L'Équipe spéciale est néanmoins désormais au complet et fonctionne activement.

然而,工作组现在已,正全力开展工作。

Si la Commission n'a pas encore atteint sa pleine capacité, la situation s'est améliorée.

尽管委会仍未状况已有所改善。

Les trois brigades du corps central disposent actuellement de leur effectif complet, soit 15 bataillons.

目前,中央军团的3个旅已,共有15个营。

Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.

我们应当提供一切支助,使非索特派团的部队编制达的8 000人。

Le Comité consultatif constate que des postes du personnel civil de la Mission restent non pourvus.

咨询委会注意,特派团现任文职人仍没有达

La FIAS a eu un effet immédiat et positif à Kaboul avant même d'être au complet.

国际安全援助部队甚至在达实力以前就在喀布尔产生了积极的影响。

Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.

每个区有一支旅级部队,配有的工程和医疗支助部队。

Pour le moment, les logements collectifs disponibles en Serbie sont pleins et se trouvent généralement dans de piètres conditions.

同时,塞尔维亚境内现有的收已经,条件一般也较差。

Placé sous la responsabilité et la supervision du Ministère des affaires sociales, il est exploité par une ONG.

庇护所最近几乎已经。 庇护所由社会事务部负责和监督,并由一个非政府组织经管。

Ces faiblesses s'expliquent en partie par le fait que les effectifs du Groupe ne sont au complet que depuis peu.

产生这些弱点的原因之一是维持和平和最佳做法股的人编制最近才达

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂警察部队的,最终目标是要在每一个酋长管辖地区部署警

Les effectifs du Bureau (un directeur, un vérificateur interne principal et trois vérificateurs internes) ont été au complet toute l'année.

内部审计处这一年全年都是,有一名处长、一名高级内部审计,三名内部审计

Les trois Chambres de première instance du Tribunal continuent de travailler à la limite de leurs capacités, menant six procès de front.

三个审判分庭继续运作,同时审理6个案件。

Par ce moyen le Superviseur permettait à la Commission, en formation complète, de préparer et de tenir les élections de manière régulière.

监督的这项命令使委会能够以编制适当筹备和举行选举。

Le Comité consultatif constate que la Mission continue de présenter des postes de membres du personnel militaire qui ne sont pas pourvus.

咨询委会注意,特派团军事人的现任人数继续低于人数。

Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.

尽管联合国西非办事处目前已达7名专业人配置,额外资源可使它更有效地履行其任务。

Le 26 février, une cérémonie a été organisée par le Gouvernement tchadien à Abéché, afin de démontrer que le DIS était parvenu à sa pleine capacité.

26日,在阿贝歇举行了一个由乍得政府组织的仪式,庆祝分遣队兵力

L'accroissement des effectifs militaires tient principalement à l'arrivée de renforts sénégalais qui ont porté le bataillon au niveau des normes de l'ONU, soit 800 personnes.

在报告所述期间增加的主要兵力是塞内加尔有更多的人抵达,使该营达联合国兵力800人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满员 的法语例句

用户正在搜索


登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国,

相似单词


满意的, 满溢, 满有希望的市场, 满于现状, 满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载,
avoir son effectif au complet
avoir son effective au complet 法语 助 手 版 权 所 有

A midi, le resto affichait souvent complet.

中午的时候,整个餐厅经常满员

L'effectif de la Section devrait être au complet à la fin du mois de mai.

预期该股将在5月份实现满员

L'Équipe spéciale est néanmoins désormais au complet et fonctionne activement.

然而,工作组现在已满员,正全力开展工作。

Si la Commission n'a pas encore atteint sa pleine capacité, la situation s'est améliorée.

尽管委员会仍未满员,但状况已有所改善。

Les trois brigades du corps central disposent actuellement de leur effectif complet, soit 15 bataillons.

目前,中央军团的3个旅已满员,共有15个营。

Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.

我们应当提供一切支助,使非索特派团的部队编制达满员的8 000人。

Le Comité consultatif constate que des postes du personnel civil de la Mission restent non pourvus.

咨询委员会注意,特派团现任文职人员仍没有达满员

La FIAS a eu un effet immédiat et positif à Kaboul avant même d'être au complet.

国际安全援助部队甚至在达满员实力以前就在喀布尔产生了积极的影响。

Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.

每个区设有一支旅级部队,配有满员的工程和医疗支助部队。

Pour le moment, les logements collectifs disponibles en Serbie sont pleins et se trouvent généralement dans de piètres conditions.

同时,塞尔维亚境内现有的收容设施已经满员,条件一般也较差。

Placé sous la responsabilité et la supervision du Ministère des affaires sociales, il est exploité par une ONG.

庇护所最近几乎已经满员。 庇护所由社会事务部负责和监督,并由一个非政府组织经管。

Ces faiblesses s'expliquent en partie par le fait que les effectifs du Groupe ne sont au complet que depuis peu.

产生这些弱点的一是维持和平和最佳做法股的人员编制最近才达满员

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂警察部队的满员,最终目标是要在每一个酋长管辖地区部署警员。

Les effectifs du Bureau (un directeur, un vérificateur interne principal et trois vérificateurs internes) ont été au complet toute l'année.

内部审计处这一年全年都是满员,有一名处长、一名高级内部审计员,三名内部审计员。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal continuent de travailler à la limite de leurs capacités, menant six procès de front.

三个审判分庭继续满员运作,同时审理6个案件。

Par ce moyen le Superviseur permettait à la Commission, en formation complète, de préparer et de tenir les élections de manière régulière.

监督员的这项命令使委员会能够以满员编制适当筹备和举行选举。

Le Comité consultatif constate que la Mission continue de présenter des postes de membres du personnel militaire qui ne sont pas pourvus.

咨询委员会注意,特派团军事人员的现任人数继续低于满员人数。

Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.

尽管联合国西非办事处目前已达7名专业人员的满员配置,但额外资源可使它更有效地履行其任务。

Le 26 février, une cérémonie a été organisée par le Gouvernement tchadien à Abéché, afin de démontrer que le DIS était parvenu à sa pleine capacité.

26日,在阿贝歇举行了一个由乍得政府组织的仪式,庆祝分遣队兵力满员

L'accroissement des effectifs militaires tient principalement à l'arrivée de renforts sénégalais qui ont porté le bataillon au niveau des normes de l'ONU, soit 800 personnes.

在报告所述期间增加的主要兵力是塞内加尔有更多的人员抵达,使该营达联合国满员兵力800人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满员 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


满意的, 满溢, 满有希望的市场, 满于现状, 满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载,
avoir son effectif au complet
avoir son effective au complet 法语 助 手 版 权 所 有

A midi, le resto affichait souvent complet.

中午的时候,整个餐厅经常

L'effectif de la Section devrait être au complet à la fin du mois de mai.

预期该股将在5月份实现

L'Équipe spéciale est néanmoins désormais au complet et fonctionne activement.

然而,工作组现在已力开展工作。

Si la Commission n'a pas encore atteint sa pleine capacité, la situation s'est améliorée.

尽管委会仍未,但状况已有所改善。

Les trois brigades du corps central disposent actuellement de leur effectif complet, soit 15 bataillons.

目前,中央军团的3个旅已,共有15个营。

Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.

我们应当提供一切支助,使非索特派团的部队编制达的8 000人。

Le Comité consultatif constate que des postes du personnel civil de la Mission restent non pourvus.

咨询委会注意,特派团现任文职人仍没有达

La FIAS a eu un effet immédiat et positif à Kaboul avant même d'être au complet.

国际安援助部队甚至在达实力以前就在喀布尔产生了积极的影响。

Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.

每个区设有一支旅级部队,配有的工程和医疗支助部队。

Pour le moment, les logements collectifs disponibles en Serbie sont pleins et se trouvent généralement dans de piètres conditions.

同时,塞尔维亚境内现有的收容设施已经,条件一般也较差。

Placé sous la responsabilité et la supervision du Ministère des affaires sociales, il est exploité par une ONG.

近几乎已经。 庇所由社会事务部负责和监督,并由一个非政府组织经管。

Ces faiblesses s'expliquent en partie par le fait que les effectifs du Groupe ne sont au complet que depuis peu.

产生这些弱点的原因之一是维持和平和佳做法股的人编制近才达

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂警察部队的终目标是要在每一个酋长管辖地区部署警

Les effectifs du Bureau (un directeur, un vérificateur interne principal et trois vérificateurs internes) ont été au complet toute l'année.

内部审计处这一年年都是,有一名处长、一名高级内部审计,三名内部审计

Les trois Chambres de première instance du Tribunal continuent de travailler à la limite de leurs capacités, menant six procès de front.

三个审判分庭继续运作,同时审理6个案件。

Par ce moyen le Superviseur permettait à la Commission, en formation complète, de préparer et de tenir les élections de manière régulière.

监督的这项命令使委会能够以编制适当筹备和举行选举。

Le Comité consultatif constate que la Mission continue de présenter des postes de membres du personnel militaire qui ne sont pas pourvus.

咨询委会注意,特派团军事人的现任人数继续低于人数。

Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.

尽管联合国西非办事处目前已达7名专业人配置,但额外资源可使它更有效地履行其任务。

Le 26 février, une cérémonie a été organisée par le Gouvernement tchadien à Abéché, afin de démontrer que le DIS était parvenu à sa pleine capacité.

26日,在阿贝歇举行了一个由乍得政府组织的仪式,庆祝分遣队兵力

L'accroissement des effectifs militaires tient principalement à l'arrivée de renforts sénégalais qui ont porté le bataillon au niveau des normes de l'ONU, soit 800 personnes.

在报告所述期间增加的主要兵力是塞内加尔有更多的人抵达,使该营达联合国兵力800人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 满员 的法语例句

用户正在搜索


登时, 登市, 登台, 登台表演, 登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱,

相似单词


满意的, 满溢, 满有希望的市场, 满于现状, 满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载,
avoir son effectif au complet
avoir son effective au complet 法语 助 手 版 权 所 有

A midi, le resto affichait souvent complet.

中午的时候,整个餐厅经常

L'effectif de la Section devrait être au complet à la fin du mois de mai.

预期该股将在5月份实现

L'Équipe spéciale est néanmoins désormais au complet et fonctionne activement.

然而,工作组现在已力开展工作。

Si la Commission n'a pas encore atteint sa pleine capacité, la situation s'est améliorée.

尽管委会仍未,但状况已有所改善。

Les trois brigades du corps central disposent actuellement de leur effectif complet, soit 15 bataillons.

目前,中央军团的3个旅已,共有15个营。

Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.

我们应当提供一切支助,使非索特派团的部队编制达的8 000人。

Le Comité consultatif constate que des postes du personnel civil de la Mission restent non pourvus.

咨询委会注意,特派团现任文职人仍没有达

La FIAS a eu un effet immédiat et positif à Kaboul avant même d'être au complet.

国际安援助部队甚至在达实力以前就在喀布尔产生了积极的影响。

Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.

每个区设有一支旅级部队,配有的工程和医疗支助部队。

Pour le moment, les logements collectifs disponibles en Serbie sont pleins et se trouvent généralement dans de piètres conditions.

同时,塞尔维亚境内现有的收容设施已经,条件一般也较差。

Placé sous la responsabilité et la supervision du Ministère des affaires sociales, il est exploité par une ONG.

近几乎已经。 庇所由社会事务部负责和监督,并由一个非政府组织经管。

Ces faiblesses s'expliquent en partie par le fait que les effectifs du Groupe ne sont au complet que depuis peu.

产生这些弱点的原因之一是维持和平和佳做法股的人编制近才达

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂警察部队的终目标是要在每一个酋长管辖地区部署警

Les effectifs du Bureau (un directeur, un vérificateur interne principal et trois vérificateurs internes) ont été au complet toute l'année.

内部审计处这一年年都是,有一名处长、一名高级内部审计,三名内部审计

Les trois Chambres de première instance du Tribunal continuent de travailler à la limite de leurs capacités, menant six procès de front.

三个审判分庭继续运作,同时审理6个案件。

Par ce moyen le Superviseur permettait à la Commission, en formation complète, de préparer et de tenir les élections de manière régulière.

监督的这项命令使委会能够以编制适当筹备和举行选举。

Le Comité consultatif constate que la Mission continue de présenter des postes de membres du personnel militaire qui ne sont pas pourvus.

咨询委会注意,特派团军事人的现任人数继续低于人数。

Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.

尽管联合国西非办事处目前已达7名专业人配置,但额外资源可使它更有效地履行其任务。

Le 26 février, une cérémonie a été organisée par le Gouvernement tchadien à Abéché, afin de démontrer que le DIS était parvenu à sa pleine capacité.

26日,在阿贝歇举行了一个由乍得政府组织的仪式,庆祝分遣队兵力

L'accroissement des effectifs militaires tient principalement à l'arrivée de renforts sénégalais qui ont porté le bataillon au niveau des normes de l'ONU, soit 800 personnes.

在报告所述期间增加的主要兵力是塞内加尔有更多的人抵达,使该营达联合国兵力800人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 满员 的法语例句

用户正在搜索


蹬子, , 等倍数, 等比, 等比级数, 等比容面, 等边, 等边的, 等边多边形, 等边三角形,

相似单词


满意的, 满溢, 满有希望的市场, 满于现状, 满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载,
avoir son effectif au complet
avoir son effective au complet 法语 助 手 版 权 所 有

A midi, le resto affichait souvent complet.

中午时候,整个餐厅经常满员

L'effectif de la Section devrait être au complet à la fin du mois de mai.

预期该股将在5月份实满员

L'Équipe spéciale est néanmoins désormais au complet et fonctionne activement.

然而,工作组满员,正全力开展工作。

Si la Commission n'a pas encore atteint sa pleine capacité, la situation s'est améliorée.

尽管委员会仍未满员,但状有所改善。

Les trois brigades du corps central disposent actuellement de leur effectif complet, soit 15 bataillons.

目前,中央军团3个旅满员,共有15个营。

Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.

我们应当提供一切支助,使非索特派团部队编制达满员8 000人。

Le Comité consultatif constate que des postes du personnel civil de la Mission restent non pourvus.

咨询委员会注意,特派团任文职人员仍没有达满员

La FIAS a eu un effet immédiat et positif à Kaboul avant même d'être au complet.

国际安全援助部队甚至在达满员实力以前就在喀布尔产生了积极影响。

Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.

每个区设有一支旅级部队,配有满员工程和医疗支助部队。

Pour le moment, les logements collectifs disponibles en Serbie sont pleins et se trouvent généralement dans de piètres conditions.

同时,塞尔维亚境内收容设施满员,条件一般也较差。

Placé sous la responsabilité et la supervision du Ministère des affaires sociales, il est exploité par une ONG.

庇护所最近几乎满员。 庇护所由社会事务部负责和监督,并由一个非政府组织经管。

Ces faiblesses s'expliquent en partie par le fait que les effectifs du Groupe ne sont au complet que depuis peu.

产生这些弱点原因之一是维持和平和最佳做法股人员编制最近才达满员

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂警察部队满员,最终目标是要在每一个酋长管辖地区部署警员。

Les effectifs du Bureau (un directeur, un vérificateur interne principal et trois vérificateurs internes) ont été au complet toute l'année.

内部审计处这一年全年都是满员,有一名处长、一名高级内部审计员,三名内部审计员。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal continuent de travailler à la limite de leurs capacités, menant six procès de front.

三个审判分庭继续满员运作,同时审理6个案件。

Par ce moyen le Superviseur permettait à la Commission, en formation complète, de préparer et de tenir les élections de manière régulière.

监督员这项命令使委员会能够以满员编制适当筹备和举行选举。

Le Comité consultatif constate que la Mission continue de présenter des postes de membres du personnel militaire qui ne sont pas pourvus.

咨询委员会注意,特派团军事人员任人数继续低于满员人数。

Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.

尽管联合国西非办事处目前7名专业人员满员配置,但额外资源可使它更有效地履行其任务。

Le 26 février, une cérémonie a été organisée par le Gouvernement tchadien à Abéché, afin de démontrer que le DIS était parvenu à sa pleine capacité.

26日,在阿贝歇举行了一个由乍得政府组织仪式,庆祝分遣队兵力满员

L'accroissement des effectifs militaires tient principalement à l'arrivée de renforts sénégalais qui ont porté le bataillon au niveau des normes de l'ONU, soit 800 personnes.

在报告所述期间增加主要兵力是塞内加尔有更多人员抵达,使该营达联合国满员兵力800人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满员 的法语例句

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


满意的, 满溢, 满有希望的市场, 满于现状, 满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载,
avoir son effectif au complet
avoir son effective au complet 法语 助 手 版 权 所 有

A midi, le resto affichait souvent complet.

中午的时候,整个餐厅经常满员

L'effectif de la Section devrait être au complet à la fin du mois de mai.

预期该股将在5月份实现满员

L'Équipe spéciale est néanmoins désormais au complet et fonctionne activement.

然而,工作组现在已满员,正全力开展工作。

Si la Commission n'a pas encore atteint sa pleine capacité, la situation s'est améliorée.

尽管委员会仍未满员,但状况已有所改善。

Les trois brigades du corps central disposent actuellement de leur effectif complet, soit 15 bataillons.

目前,中央军团的3个旅已满员,共有15个营。

Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.

我们应当提供一切支助,使非索特派团的部队编制达满员的8 000人。

Le Comité consultatif constate que des postes du personnel civil de la Mission restent non pourvus.

咨询委员会注意,特派团现任文职人员仍没有达满员

La FIAS a eu un effet immédiat et positif à Kaboul avant même d'être au complet.

国际安全援助部队甚至在达满员实力以前就在喀布尔产生了积极的影响。

Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.

每个区设有一支旅级部队,配有满员的工程医疗支助部队。

Pour le moment, les logements collectifs disponibles en Serbie sont pleins et se trouvent généralement dans de piètres conditions.

同时,塞尔维亚境内现有的收容设施已经满员,条件一般也较差。

Placé sous la responsabilité et la supervision du Ministère des affaires sociales, il est exploité par une ONG.

庇护所最近几乎已经满员。 庇护所由社会事务部负责监督,并由一个非政府组织经管。

Ces faiblesses s'expliquent en partie par le fait que les effectifs du Groupe ne sont au complet que depuis peu.

产生这些弱点的原因之一是维持最佳做法股的人员编制最近才达满员

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂警察部队的满员,最终目标是要在每一个酋长管辖地区部署警员。

Les effectifs du Bureau (un directeur, un vérificateur interne principal et trois vérificateurs internes) ont été au complet toute l'année.

内部审计处这一年全年都是满员,有一名处长、一名高级内部审计员,三名内部审计员。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal continuent de travailler à la limite de leurs capacités, menant six procès de front.

三个审判分庭继续满员运作,同时审理6个案件。

Par ce moyen le Superviseur permettait à la Commission, en formation complète, de préparer et de tenir les élections de manière régulière.

监督员的这项命令使委员会能够以满员编制适当筹备举行选举。

Le Comité consultatif constate que la Mission continue de présenter des postes de membres du personnel militaire qui ne sont pas pourvus.

咨询委员会注意,特派团军事人员的现任人数继续低于满员人数。

Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.

尽管联合国西非办事处目前已达7名专业人员的满员配置,但额外资源可使它更有效地履行其任务。

Le 26 février, une cérémonie a été organisée par le Gouvernement tchadien à Abéché, afin de démontrer que le DIS était parvenu à sa pleine capacité.

26日,在阿贝歇举行了一个由乍得政府组织的仪式,庆祝分遣队兵力满员

L'accroissement des effectifs militaires tient principalement à l'arrivée de renforts sénégalais qui ont porté le bataillon au niveau des normes de l'ONU, soit 800 personnes.

在报告所述期间增加的主要兵力是塞内加尔有更多的人员抵达,使该营达联合国满员兵力800人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满员 的法语例句

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


满意的, 满溢, 满有希望的市场, 满于现状, 满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载,
avoir son effectif au complet
avoir son effective au complet 法语 助 手 版 权 所 有

A midi, le resto affichait souvent complet.

中午的时候,整餐厅

L'effectif de la Section devrait être au complet à la fin du mois de mai.

预期该股将在5月份实现

L'Équipe spéciale est néanmoins désormais au complet et fonctionne activement.

然而,工作组现在已,正全力开展工作。

Si la Commission n'a pas encore atteint sa pleine capacité, la situation s'est améliorée.

尽管委员会仍未,但状况已有所改善。

Les trois brigades du corps central disposent actuellement de leur effectif complet, soit 15 bataillons.

目前,中央军团的3旅已,共有15营。

Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.

我们应当提供切支助,使非索特派团的部队编制达的8 000人。

Le Comité consultatif constate que des postes du personnel civil de la Mission restent non pourvus.

咨询委员会注意,特派团现任文职人员仍没有达

La FIAS a eu un effet immédiat et positif à Kaboul avant même d'être au complet.

国际安全援助部队甚至在达实力以前就在喀布尔产生了积极的影响。

Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.

区设有支旅级部队,配有的工程和医疗支助部队。

Pour le moment, les logements collectifs disponibles en Serbie sont pleins et se trouvent généralement dans de piètres conditions.

同时,塞尔维亚境内现有的收容设施已,条件般也较差。

Placé sous la responsabilité et la supervision du Ministère des affaires sociales, il est exploité par une ONG.

庇护所最近几乎已。 庇护所社会事务部负责和监督,并非政府组织管。

Ces faiblesses s'expliquent en partie par le fait que les effectifs du Groupe ne sont au complet que depuis peu.

产生这些弱点的原因之是维持和平和最佳做法股的人员编制最近才达

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂警察部队的,最终目标是要在每酋长管辖地区部署警员。

Les effectifs du Bureau (un directeur, un vérificateur interne principal et trois vérificateurs internes) ont été au complet toute l'année.

内部审计处这年全年都是,有名处长、名高级内部审计员,三名内部审计员。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal continuent de travailler à la limite de leurs capacités, menant six procès de front.

审判分庭继续运作,同时审理6案件。

Par ce moyen le Superviseur permettait à la Commission, en formation complète, de préparer et de tenir les élections de manière régulière.

监督员的这项命令使委员会能够以编制适当筹备和举行选举。

Le Comité consultatif constate que la Mission continue de présenter des postes de membres du personnel militaire qui ne sont pas pourvus.

咨询委员会注意,特派团军事人员的现任人数继续低于人数。

Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.

尽管联合国西非办事处目前已达7名专业人员的配置,但额外资源可使它更有效地履行其任务。

Le 26 février, une cérémonie a été organisée par le Gouvernement tchadien à Abéché, afin de démontrer que le DIS était parvenu à sa pleine capacité.

26日,在阿贝歇举行了乍得政府组织的仪式,庆祝分遣队兵力

L'accroissement des effectifs militaires tient principalement à l'arrivée de renforts sénégalais qui ont porté le bataillon au niveau des normes de l'ONU, soit 800 personnes.

在报告所述期间增加的主要兵力是塞内加尔有更多的人员抵达,使该营达联合国兵力800人。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满员 的法语例句

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


满意的, 满溢, 满有希望的市场, 满于现状, 满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载,
avoir son effectif au complet
avoir son effective au complet 法语 助 手 版 权 所 有

A midi, le resto affichait souvent complet.

中午的时候,整个餐厅经常

L'effectif de la Section devrait être au complet à la fin du mois de mai.

预期该股将在5月份实现

L'Équipe spéciale est néanmoins désormais au complet et fonctionne activement.

然而,工作组现在已,正全力开展工作。

Si la Commission n'a pas encore atteint sa pleine capacité, la situation s'est améliorée.

尽管仍未,但状况已有所改善。

Les trois brigades du corps central disposent actuellement de leur effectif complet, soit 15 bataillons.

目前,中央军团的3个旅已,共有15个营。

Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.

我们应当提供一切支助,使非索特派团的部队编制达的8 000人。

Le Comité consultatif constate que des postes du personnel civil de la Mission restent non pourvus.

咨询注意,特派团现任文职人仍没有达

La FIAS a eu un effet immédiat et positif à Kaboul avant même d'être au complet.

国际安全援助部队甚至在达实力以前就在喀布尔产生了积极的影响。

Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.

每个区设有一支旅级部队,配有的工程和医疗支助部队。

Pour le moment, les logements collectifs disponibles en Serbie sont pleins et se trouvent généralement dans de piètres conditions.

同时,塞尔维亚境内现有的收容设施已经件一般也较差。

Placé sous la responsabilité et la supervision du Ministère des affaires sociales, il est exploité par une ONG.

庇护所最近几乎已经。 庇护所由社事务部负责和监督,并由一个非政府组织经管。

Ces faiblesses s'expliquent en partie par le fait que les effectifs du Groupe ne sont au complet que depuis peu.

产生这些弱点的原因之一是维持和平和最佳做法股的人编制最近才达

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂警察部队的,最终目标是要在每一个酋长管辖地区部署警

Les effectifs du Bureau (un directeur, un vérificateur interne principal et trois vérificateurs internes) ont été au complet toute l'année.

内部审计处这一年全年都是,有一名处长、一名高级内部审计,三名内部审计

Les trois Chambres de première instance du Tribunal continuent de travailler à la limite de leurs capacités, menant six procès de front.

三个审判分庭继续运作,同时审理6个案件。

Par ce moyen le Superviseur permettait à la Commission, en formation complète, de préparer et de tenir les élections de manière régulière.

监督的这项命令使能够以编制适当筹备和举行选举。

Le Comité consultatif constate que la Mission continue de présenter des postes de membres du personnel militaire qui ne sont pas pourvus.

咨询注意,特派团军事人的现任人数继续低于人数。

Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.

尽管联合国西非办事处目前已达7名专业人配置,但额外资源可使它更有效地履行其任务。

Le 26 février, une cérémonie a été organisée par le Gouvernement tchadien à Abéché, afin de démontrer que le DIS était parvenu à sa pleine capacité.

26日,在阿贝歇举行了一个由乍得政府组织的仪式,庆祝分遣队兵力

L'accroissement des effectifs militaires tient principalement à l'arrivée de renforts sénégalais qui ont porté le bataillon au niveau des normes de l'ONU, soit 800 personnes.

在报告所述期间增加的主要兵力是塞内加尔有更多的人抵达,使该营达联合国兵力800人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满员 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


满意的, 满溢, 满有希望的市场, 满于现状, 满园春色, 满员, 满员的, 满圆态, 满月, 满载,