Cette situation est vraiment comique.
这种情形真滑稽。
Cette situation est vraiment comique.
这种情形真滑稽。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总举止滑稽。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
完这件滑稽
事后哈哈大笑。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了这顶小帽子, 真滑稽。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉这件事太好笑了。这太滑稽了。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水海豚还不
一个贴邮票
火星人滑稽。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人滑稽,
们一边笑,一边不时
看着我。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你此渺小,
此滑稽可笑,以致我都
不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己滑稽可笑漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
这个西瓜使这个小孩显得滑稽可笑。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除了一个用滑稽姿势搭在肩上
小包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就大公殿下派来给玛格丽特公主议婚
滑稽可笑
使节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克《滑稽故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Ce chien est marrant.
这只狗很滑稽。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
这事果不
那么悲惨剧性
话,会变得很滑稽。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正滑稽,以色列愤怒地拒绝采取这种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演了一些滑稽短剧,并举办了一次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉这真滑稽可笑!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est vraiment comique.
这种情形真是滑稽。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总是举止滑稽。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完这件滑稽事后哈哈大笑。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了这顶小帽子, 真滑稽。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉这件事太好笑了。这太滑稽了。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水海豚还不
一个贴邮票
火星人滑稽。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人滑稽是,她们一边笑,一边不时
看着我。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你此渺小,
此滑稽可笑,以致我都几乎听不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己滑稽可笑漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
这个西瓜这个小孩显得滑稽可笑。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除了一个用滑稽姿势搭在肩上
小包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚滑稽可笑
!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克《滑稽故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Ce chien est marrant.
这只狗很滑稽。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
这事果不是那么悲惨剧性
话,会变得很滑稽。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正滑稽是,以色列愤怒地拒绝采取这种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演了一些滑稽短剧,并举办了一次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉这真滑稽可笑!
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est vraiment comique.
种情形真是
。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总是举止。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完件
事后哈哈大笑。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了顶小帽子, 真
。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉件事太好笑了。
太
了。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水海豚还不
一个贴邮票
火星人
。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人是,她们一边笑,一边不时
看着我。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你此渺小,
此
可笑,以致我都几乎听不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己可笑漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
个西瓜使
个小孩显得
可笑。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除了一个用姿势搭在肩上
小
。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚
可笑
使节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克《
故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[]模仿,而它缺少一个解释。
Ce chien est marrant.
只狗很
。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
事
果不是那么悲惨剧性
话,会变得很
。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正是,以色列愤怒地拒绝采取
种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和演员都在进行表演,使得
里从中午到深夜一直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演了一些短剧,并举办了一次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉真
可笑!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est vraiment comique.
这种情形真是滑稽。
Le clown toujours se comporte drôlement .
丑总是举止滑稽。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完这件滑稽事后哈哈大笑。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了这顶帽子, 真滑稽。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉这件事太好笑了。这太滑稽了。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水海豚还不
一个贴邮票
火星人滑稽。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人滑稽是,她们一边笑,一边不时
我。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你渺
,
滑稽可笑,以致我都几乎听不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己滑稽可笑漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
这个西瓜使这个孩显得滑稽可笑。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除了一个用滑稽姿势搭在肩上
包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚滑稽可笑
使节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克《滑稽故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Ce chien est marrant.
这只狗很滑稽。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
这事果不是那么悲惨剧性
话,会变得很滑稽。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正滑稽是,以色列愤怒地拒绝采取这种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演了一些滑稽短剧,并举办了一次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉这真滑稽可笑!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est vraiment comique.
种情形真是滑稽。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总是举止滑稽。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完件滑稽的
后哈哈大笑。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了顶小帽子, 真滑稽。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉件
太好笑了。
太滑稽了。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水的海豚还不一个贴邮票的火星人滑稽。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人滑稽的是,她们一边笑,一边不时的看着我。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你此渺小,
此滑稽可笑,以致我都几乎听不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己的滑稽可笑漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
个西瓜使
个小孩显得滑稽可笑。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他没有带,除了一个用滑稽的姿势搭在肩上的小包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的滑稽可笑的使节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克的《滑稽故集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Ce chien est marrant.
只狗很滑稽。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
果不是那
悲惨剧性的话,会变得很滑稽。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正滑稽的是,以色列愤怒地拒绝采取种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得里从中午到深夜一直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演了一些滑稽短剧,并举办了一次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉真滑稽可笑!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est vraiment comique.
这种情形真是滑稽。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总是举止滑稽。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完这件滑稽事
大笑。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了这顶小帽子, 真滑稽。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉这件事太好笑了。这太滑稽了。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水海豚还不
一个贴邮票
火星人滑稽。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人滑稽是,她们一边笑,一边不时
看着我。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你此渺小,
此滑稽可笑,以致我都几乎听不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己滑稽可笑漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
这个西瓜使这个小孩显得滑稽可笑。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除了一个用滑稽姿势搭在
小包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚滑稽可笑
使节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克《滑稽故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Ce chien est marrant.
这只狗很滑稽。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
这事果不是那么悲惨剧性
话,会变得很滑稽。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正滑稽是,以色列愤怒地拒绝采取这种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
演了一些滑稽短剧,并举办了一次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉这真滑稽可笑!
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est vraiment comique.
这种情形真是稽。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总是举止稽。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完这件稽
事后哈哈大笑。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了这顶小帽子, 真稽。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉这件事太好笑了。这太稽了。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水海豚还不
一个贴邮票
火星人
稽。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人稽
是,她们一边笑,一边不
着我。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你渺小,
稽可笑,以致我都几乎听不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己稽可笑漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
这个西瓜使这个小孩显得稽可笑。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除了一个用稽
姿势搭在肩上
小包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚稽可笑
使节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克《
稽故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[稽]模仿,而它缺少一个解释。
Ce chien est marrant.
这只狗很稽。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
这事果不是那么悲惨剧性
话,会变得很
稽。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正稽
是,以色列愤怒地拒绝采取这种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演了一些稽短剧,并举办了一次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉这真稽可笑!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est vraiment comique.
这真是
。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总是举止。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完这件事后哈哈大笑。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了这顶小帽子, 真。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉这件事太好笑了。这太了。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水海豚还不
一个贴邮票
火星人
。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人是,她们一边笑,一边不时
看着我。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你此渺小,
此
可笑,以致我都几乎听不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己可笑漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
这个西瓜使这个小孩显得可笑。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除了一个用姿势搭在肩上
小包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚可笑
使节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克《
故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[]模仿,而它缺少一个解释。
Ce chien est marrant.
这只狗很。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
这事果不是那么悲惨剧性
话,会变得很
。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正是,以色列愤怒地拒绝采取这
办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演了一些短剧,并举办了一次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉这真可笑!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est vraiment comique.
种情形真是
。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总是举止。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完件
的事后哈哈大笑。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴顶小帽子, 真
。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉件事
好笑
。
。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水的海豚还不一个贴邮票的火星人
。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人的是,她们一边笑,一边不时的看着我。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你此渺小,
此
可笑,以致我都几乎听不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己的可笑漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
个西瓜使
个小孩显
可笑。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除一个用
的姿势搭在肩上的小包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的
可笑的使节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克的《故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[]模仿,而它缺少一个解释。
Ce chien est marrant.
只狗很
。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
事
果不是那么悲惨剧性的话,会变
很
。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正的是,以色列愤怒地拒绝采取
种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和演员都在进行表演,使
里从中午到深夜一直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演一些
短剧,并举办
一次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉真
可笑!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。