Cette femme cruelle a noyé des petits chats.
这个残忍的女人了些小猫。
Cette femme cruelle a noyé des petits chats.
这个残忍的女人了些小猫。
Depuis samedi dernier, les gendarmes de Haute-Savoie recherchent le corps d’un adolescent de 15 ans qu’ils craignent noyé dans le lac d’Annecy.
从上星期六开始,上萨瓦省警方开始寻找一具15岁少年的尸体,他们怀疑他已于阿讷西湖中。
L'hôpital a certifié que 11 décès étaient dus à des blessures (d'armes à feu pour la plupart), 2 à la maladie et 1 à la noyade.
医院证明有11人于重伤(主要为枪伤)、两人
于疾病、一人为
。
L'absence de centres de détention ou de centres d'éducation surveillée officiels pour les enfants dans les districts constitue néanmoins un sujet de préoccupation.
一年前,有报道说一个少龄母亲了她的19个月大的婴儿,她被拘留在Port Loko警察局达八个月之久。
Des hauts fonctionnaires du Gouvernement et les médias locaux ont tiré des conclusions hâtives quant aux circonstances entourant la noyade le 16 mars de jeunes garçons albanais et ont ainsi contribué à semer le désordre.
一些政府官员和当地媒体迫不及待地断定3月16日阿族孩子的原因,也成为麻烦产生的原因。
Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "
和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母,一边说道:“我等这一天等很久了!”
Il serait inutile que nous parvenions un jour à éliminer la violence contre les enfants, pour les laisser ensuite périr noyés dans des inondations massives ou mourir de faim du fait de la sécheresse ou d'une famine.
如果我们在某一天消除了针对儿童的暴力,而他们却在第二天于大洪水中,或是在干旱或饥荒中饿
,这又有什么意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette femme cruelle a noyé des petits chats.
这个残忍的女人了些小猫。
Depuis samedi dernier, les gendarmes de Haute-Savoie recherchent le corps d’un adolescent de 15 ans qu’ils craignent noyé dans le lac d’Annecy.
从上星期六开始,上萨瓦省警方开始寻找具15岁少年的尸体,他们怀疑他已
于阿讷西湖中。
L'hôpital a certifié que 11 décès étaient dus à des blessures (d'armes à feu pour la plupart), 2 à la maladie et 1 à la noyade.
医院证明有11人于重伤(主要为枪伤)、两人
于疾病、
人为
。
L'absence de centres de détention ou de centres d'éducation surveillée officiels pour les enfants dans les districts constitue néanmoins un sujet de préoccupation.
年前,有报道说
个少龄母亲
了她的19个月大的婴儿,她被拘留在Port Loko警察局达八个月之久。
Des hauts fonctionnaires du Gouvernement et les médias locaux ont tiré des conclusions hâtives quant aux circonstances entourant la noyade le 16 mars de jeunes garçons albanais et ont ainsi contribué à semer le désordre.
些政府官员和当地媒体迫不及待地断定3月16日阿族孩子
的原因,也成为麻烦产生的原因。
Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "
和第三位女婿在起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿
边看着丈母娘
,
边说道:“我等这
天等很久了!”
Il serait inutile que nous parvenions un jour à éliminer la violence contre les enfants, pour les laisser ensuite périr noyés dans des inondations massives ou mourir de faim du fait de la sécheresse ou d'une famine.
如果我们在某天消除了针对儿童的暴力,而他们却在第二天
于大洪水中,或是在干旱或饥荒中饿
,这又有什么意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette femme cruelle a noyé des petits chats.
这个残忍的女人死了些小猫。
Depuis samedi dernier, les gendarmes de Haute-Savoie recherchent le corps d’un adolescent de 15 ans qu’ils craignent noyé dans le lac d’Annecy.
从星期六开始,
省警方开始寻找
具15岁少年的尸体,他们怀疑他已
死于阿讷西湖中。
L'hôpital a certifié que 11 décès étaient dus à des blessures (d'armes à feu pour la plupart), 2 à la maladie et 1 à la noyade.
医院证明有11人死于重伤(主要为枪伤)、两人死于疾病、人为
死。
L'absence de centres de détention ou de centres d'éducation surveillée officiels pour les enfants dans les districts constitue néanmoins un sujet de préoccupation.
年前,有报道说
个少龄母亲
死了她的19个月大的婴儿,她被拘留
Port Loko警察局达八个月之久。
Des hauts fonctionnaires du Gouvernement et les médias locaux ont tiré des conclusions hâtives quant aux circonstances entourant la noyade le 16 mars de jeunes garçons albanais et ont ainsi contribué à semer le désordre.
些政府官员和当地媒体迫不及待地断定3月16日阿族孩子
死的原因,也成为麻烦产生的原因。
Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "
和第三位女起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女
边看着丈母娘
死,
边说道:“我等这
天等很久了!”
Il serait inutile que nous parvenions un jour à éliminer la violence contre les enfants, pour les laisser ensuite périr noyés dans des inondations massives ou mourir de faim du fait de la sécheresse ou d'une famine.
如果我们某
天消除了针对儿童的暴力,而他们却
第二天
死于大洪水中,或是
干旱或饥荒中饿死,这又有什么意义。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette femme cruelle a noyé des petits chats.
这个残忍的女人死了些小猫。
Depuis samedi dernier, les gendarmes de Haute-Savoie recherchent le corps d’un adolescent de 15 ans qu’ils craignent noyé dans le lac d’Annecy.
从上星期六开,上萨瓦省警方开
一具15岁少年的尸体,他们怀疑他已
死于阿讷西湖中。
L'hôpital a certifié que 11 décès étaient dus à des blessures (d'armes à feu pour la plupart), 2 à la maladie et 1 à la noyade.
医院证明有11人死于重伤(主要为枪伤)、两人死于疾病、一人为死。
L'absence de centres de détention ou de centres d'éducation surveillée officiels pour les enfants dans les districts constitue néanmoins un sujet de préoccupation.
一年前,有报道说一个少龄母亲死了她的19个月大的婴儿,她被拘留在Port Loko警察局达八个月之久。
Des hauts fonctionnaires du Gouvernement et les médias locaux ont tiré des conclusions hâtives quant aux circonstances entourant la noyade le 16 mars de jeunes garçons albanais et ont ainsi contribué à semer le désordre.
一些政府官员当地媒体迫不及待地断定3月16日阿族孩子
死的
,也成为麻烦产生的
。
Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "
第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开
下沉。而女婿一边看着丈母娘
死,一边说道:“我等这一天等很久了!”
Il serait inutile que nous parvenions un jour à éliminer la violence contre les enfants, pour les laisser ensuite périr noyés dans des inondations massives ou mourir de faim du fait de la sécheresse ou d'une famine.
如果我们在某一天消除了针对儿童的暴力,而他们却在第二天死于大洪水中,或是在干旱或饥荒中饿死,这又有什么意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette femme cruelle a noyé des petits chats.
这个残忍的女人死了些小猫。
Depuis samedi dernier, les gendarmes de Haute-Savoie recherchent le corps d’un adolescent de 15 ans qu’ils craignent noyé dans le lac d’Annecy.
从上星期六开始,上萨瓦省警方开始寻找一具15岁少年的尸体,他们怀疑他已死于阿讷西湖中。
L'hôpital a certifié que 11 décès étaient dus à des blessures (d'armes à feu pour la plupart), 2 à la maladie et 1 à la noyade.
医院证明有11人死于重伤(主要为枪伤)、两人死于疾病、一人为死。
L'absence de centres de détention ou de centres d'éducation surveillée officiels pour les enfants dans les districts constitue néanmoins un sujet de préoccupation.
一年前,有报道说一个少龄亲
死了她的19个月大的婴儿,她被拘留在Port Loko警察局达八个月之久。
Des hauts fonctionnaires du Gouvernement et les médias locaux ont tiré des conclusions hâtives quant aux circonstances entourant la noyade le 16 mars de jeunes garçons albanais et ont ainsi contribué à semer le désordre.
一些政府官员和当地媒体迫不及待地断定3月16日阿族孩子死的原因,也成为麻烦产生的原因。
Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "
和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看娘
死,一边说道:“我等这一天等很久了!”
Il serait inutile que nous parvenions un jour à éliminer la violence contre les enfants, pour les laisser ensuite périr noyés dans des inondations massives ou mourir de faim du fait de la sécheresse ou d'une famine.
如果我们在某一天消除了针对儿童的暴力,而他们却在第二天死于大洪水中,或是在干旱或饥荒中饿死,这又有什么意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette femme cruelle a noyé des petits chats.
这个残忍的女人死了些小猫。
Depuis samedi dernier, les gendarmes de Haute-Savoie recherchent le corps d’un adolescent de 15 ans qu’ils craignent noyé dans le lac d’Annecy.
从上星期六开始,上萨瓦省警方开始寻找具15岁少年的尸体,他们怀疑他已
死于阿讷西湖中。
L'hôpital a certifié que 11 décès étaient dus à des blessures (d'armes à feu pour la plupart), 2 à la maladie et 1 à la noyade.
医院证明有11人死于重伤(主要为枪伤)、两人死于疾病、人为
死。
L'absence de centres de détention ou de centres d'éducation surveillée officiels pour les enfants dans les districts constitue néanmoins un sujet de préoccupation.
年前,有报道
个少龄母亲
死了她的19个月大的婴儿,她被拘留在Port Loko警察局达八个月之久。
Des hauts fonctionnaires du Gouvernement et les médias locaux ont tiré des conclusions hâtives quant aux circonstances entourant la noyade le 16 mars de jeunes garçons albanais et ont ainsi contribué à semer le désordre.
些政府官员和当地媒体迫不及待地断定3月16日阿族孩子
死的原因,也成为麻烦产生的原因。
Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "
和第三位女婿在起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿
看着丈母娘
死,
道:“我等这
天等很久了!”
Il serait inutile que nous parvenions un jour à éliminer la violence contre les enfants, pour les laisser ensuite périr noyés dans des inondations massives ou mourir de faim du fait de la sécheresse ou d'une famine.
如果我们在某天消除了针对儿童的暴力,而他们却在第二天
死于大洪水中,或是在干旱或饥荒中饿死,这又有什么意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette femme cruelle a noyé des petits chats.
这个残忍的女人死了些小猫。
Depuis samedi dernier, les gendarmes de Haute-Savoie recherchent le corps d’un adolescent de 15 ans qu’ils craignent noyé dans le lac d’Annecy.
从上星期六开始,上萨瓦省警方开始寻找一具15岁少年的尸,
怀疑
已
死于阿讷西湖中。
L'hôpital a certifié que 11 décès étaient dus à des blessures (d'armes à feu pour la plupart), 2 à la maladie et 1 à la noyade.
医院证明有11人死于重伤(主要为枪伤)、两人死于疾病、一人为死。
L'absence de centres de détention ou de centres d'éducation surveillée officiels pour les enfants dans les districts constitue néanmoins un sujet de préoccupation.
一年前,有报道说一个少龄母亲死了她的19个月大的婴儿,她被拘留在Port Loko警察局达八个月之久。
Des hauts fonctionnaires du Gouvernement et les médias locaux ont tiré des conclusions hâtives quant aux circonstances entourant la noyade le 16 mars de jeunes garçons albanais et ont ainsi contribué à semer le désordre.
一些政府官员和当地媒迫不及待地断定3月16日阿族孩子
死的
,
成为麻烦产生的
。
Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "
和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母娘死,一边说道:“我等这一天等很久了!”
Il serait inutile que nous parvenions un jour à éliminer la violence contre les enfants, pour les laisser ensuite périr noyés dans des inondations massives ou mourir de faim du fait de la sécheresse ou d'une famine.
如果我在某一天消除了针对儿童的暴力,而
却在第二天
死于大洪水中,或是在干旱或饥荒中饿死,这又有什么意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Cette femme cruelle a noyé des petits chats.
这个残忍的女死了些小猫。
Depuis samedi dernier, les gendarmes de Haute-Savoie recherchent le corps d’un adolescent de 15 ans qu’ils craignent noyé dans le lac d’Annecy.
从上星期六开始,上萨瓦省方开始寻找
具15岁少年的尸体,他们怀疑他已
死于阿讷西湖中。
L'hôpital a certifié que 11 décès étaient dus à des blessures (d'armes à feu pour la plupart), 2 à la maladie et 1 à la noyade.
医院证明有11死于重伤(主要
枪伤)、两
死于疾病、
死。
L'absence de centres de détention ou de centres d'éducation surveillée officiels pour les enfants dans les districts constitue néanmoins un sujet de préoccupation.
年前,有报道说
个少龄母亲
死了她的19个月大的婴儿,她被拘留在Port Loko
达八个月之久。
Des hauts fonctionnaires du Gouvernement et les médias locaux ont tiré des conclusions hâtives quant aux circonstances entourant la noyade le 16 mars de jeunes garçons albanais et ont ainsi contribué à semer le désordre.
些政府官员和当地媒体迫不及待地断定3月16日阿族孩子
死的原因,也成
麻烦产生的原因。
Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "
和第三位女婿在起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿
边看着丈母娘
死,
边说道:“我等这
天等很久了!”
Il serait inutile que nous parvenions un jour à éliminer la violence contre les enfants, pour les laisser ensuite périr noyés dans des inondations massives ou mourir de faim du fait de la sécheresse ou d'une famine.
如果我们在某天消除了针对儿童的暴力,而他们却在第二天
死于大洪水中,或是在干旱或饥荒中饿死,这又有什么意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette femme cruelle a noyé des petits chats.
这个残忍的女人死了些小猫。
Depuis samedi dernier, les gendarmes de Haute-Savoie recherchent le corps d’un adolescent de 15 ans qu’ils craignent noyé dans le lac d’Annecy.
从上星期六开始,上萨瓦省警方开始寻找一具15岁少年的尸体,他们怀疑他已死于阿讷西湖中。
L'hôpital a certifié que 11 décès étaient dus à des blessures (d'armes à feu pour la plupart), 2 à la maladie et 1 à la noyade.
医院证明有11人死于重伤(主要为枪伤)、两人死于疾病、一人为死。
L'absence de centres de détention ou de centres d'éducation surveillée officiels pour les enfants dans les districts constitue néanmoins un sujet de préoccupation.
一年前,有报一个少龄母亲
死了她的19个月大的婴儿,她被拘留在Port Loko警察局达八个月之久。
Des hauts fonctionnaires du Gouvernement et les médias locaux ont tiré des conclusions hâtives quant aux circonstances entourant la noyade le 16 mars de jeunes garçons albanais et ont ainsi contribué à semer le désordre.
一些政府官员和当地媒体迫不及待地断定3月16日阿族孩子死的原因,也成为麻烦产生的原因。
Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "
和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一看着丈母娘
死,一
:“我等这一天等很久了!”
Il serait inutile que nous parvenions un jour à éliminer la violence contre les enfants, pour les laisser ensuite périr noyés dans des inondations massives ou mourir de faim du fait de la sécheresse ou d'une famine.
如果我们在某一天消除了针对儿童的暴力,而他们却在第二天死于大洪水中,或是在干旱或饥荒中饿死,这又有什么意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。