Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些域被划分为禁
,一些产卵地受到保护。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些域被划分为禁
,一些产卵地受到保护。
Plusieurs rapports ont souligné la création de zones protégées ou fermées.
一些提交报告突出表明设立了保护
或禁
。
La plus grande partie de la flotte de pêche internationale se déplace d'une région à l'autre.
世界船船队有许多是在不同
之间流动。
L'énorme majorité des milliers de morts faisait partie des communautés pauvres de pêcheurs et d'agriculteurs qui vivaient près des côtes.
成死亡者中大多数居住在沿海
贫穷
和农耕
。
L'OPANO cartographiera les zones de pêche actuelles et évaluera si les pratiques existantes ont des répercussions sur les zones vulnérables.
西北大西洋业组织将测绘现有
并评估当前捕鱼活动是否对脆弱
域会有影响。
En vertu de la loi, toute personne pratiquant ce type de pêche dans la zone de pêche australienne commet un délit.
根据该法,任何人在澳大利亚使用流
捕鱼
行为都构成一种罪行。
La Commission est en outre en train d'œuvrer à l'élaboration de critères et de procédures visant à interdire la pêche dans certaines zones.
委员会还着手制定禁标准和程序。
Des saisons ou des zones de fermeture ont été fixées en complément des restrictions applicables aux pratiques et aux engins de pêche fixées.
还规定了禁期和禁
措施,作为关于捕鱼法和
具
限制措施
补充。
Ils entraînent souvent l'épuisement des stocks ichtyologiques, la limitation de l'accès à la pêche dans les zones de pêche héréditaires et la détérioration de l'écosystème marin.
协定往往导致鱼类资源量减少、祖传捕鱼活动受到限制以及对海洋生态系统造成破坏。
Pour la certification d'une pêcherie, il faut que soit apportée la preuve qu'elle ne porte pas atteinte aux espèces et aux habitats de la zone qu'elle couvre.
因此,具体捕捞活动如要获得海洋管理委员会
证书,必须表明它没有对
物种和生境产生令人无法接受
影响。
La télédétection et les communications par satellite sont utilisées pour repérer le type et le nombre des navires présents dans les zones de pêche ou les zones spécialement protégées.
跟踪在或特别保护
内
船舶
类型和数目采用了遥感和卫星通信。
La loi interdit également à toute personne de se livrer à la pêche au filet dérivant à l'extérieur de la zone de pêche australienne à partir d'un navire australien.
该法也禁止任何人在以外使用澳大利亚船只从事流
捕鱼活动。
Parmi ces mesures - dont certaines à caractère communautaire - figuraient la limitation des pratiques de pêche destructrices, les restrictions spatiales et temporelles et les mesures de suivi, de surveillance et de contrôle.
这类也包含了在社基础
采取
措施
行动包括限制破坏性
业做法、制定禁
期和禁
以及各种监测、监督和管制措施。
Au nombre des outils de gestion par zone, figurent les zones marines protégées, la fermeture de pêcheries, les réserves de la biosphère, les zones spéciales et les zones maritimes particulièrement vulnérables.
划管理工具包括海洋保护
、禁
、生物圈保护
、特别地
和特别敏感海域。
Ces capacités de repérage par satellite sont également utilisées pour déterminer la quantité de poissons pêchés dans certaines zones de pêche et pour retracer les migrations des espèces protégées et des espèces particulièrement menacées.
还利用卫星跟踪能力跟踪在特定鱼获量,跟踪受保护
品种和特别受到威胁
鱼种
廻游格局。
Dans la plupart des principales zones de pêche de l'océan Atlantique et dans certaines des zones de pêche de l'océan Pacifique, les captures marines ont atteint leur niveau maximum il y a plusieurs années.
西洋大部分主要和太平洋部分
海洋捕鱼总量多年前已达到了最大极限。
Les outils de gestion par zone tels que les aires marines protégées, les réseaux représentatifs et les fermetures temporelles et spatiales de la pêche à des fins de gestion des pêches sont largement acceptés.
海洋保护等针对
域管理工具,包括代表性
络、禁
期和禁
等
业管理措施,都已广为接受。
Les obstacles au développement durable des pêches persistent également dans presque toutes les zones de pêche du monde, notamment la surpêche, la surcapacité de pêche et la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
世界几乎所有
都存在
业可持续发展
障碍,包括过度捕捞、捕捞能力过大以及非法、未报告和无管制
捕捞。
S'agissant de la protection des écosystèmes marins vulnérables, la zone de pêche exclusive des Bahamas couvre quelque 675 000 km2 d'îles, de bancs de récifs, de voies maritimes et de zones de pêche pélagiques.
至于保护脆弱海洋生态系统问题,巴哈马专属
业
覆盖了260 000平方英里
岛屿、海岸、海礁、航运通道和深海
。
Il y a des dispositions réglementaires qui tiennent compte de l'incidence de la pêche sur l'écosystème marin, comme les restrictions relatives aux zones de pêche ou aux engins utilisés, ainsi que de l'interaction entre les différents stocks.
这一制度容许制定顾及业对海洋生态系统不同组成部分
影响
规则,包括划定禁
和限制鱼具以及考虑到不同鱼种之间
相互作用
规则。
声明:以例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
区域被划分为禁
区,
卵地受到保护。
Plusieurs rapports ont souligné la création de zones protégées ou fermées.
提交的报告突出表明设立了保护区或禁
区。
La plus grande partie de la flotte de pêche internationale se déplace d'une région à l'autre.
世界上的船船队有许多是在不同的
区之间流动。
L'énorme majorité des milliers de morts faisait partie des communautés pauvres de pêcheurs et d'agriculteurs qui vivaient près des côtes.
成千上万的死亡者中大多数居住在沿海的贫穷区和农耕区。
L'OPANO cartographiera les zones de pêche actuelles et évaluera si les pratiques existantes ont des répercussions sur les zones vulnérables.
西北大西洋业组织将测绘现有
区并评估当前捕鱼活动是否
脆弱区域会有影响。
En vertu de la loi, toute personne pratiquant ce type de pêche dans la zone de pêche australienne commet un délit.
根据该法,任何人在澳大利亚区使用流
捕鱼的行为都构成
种罪行。
La Commission est en outre en train d'œuvrer à l'élaboration de critères et de procédures visant à interdire la pêche dans certaines zones.
委员会还着手制定禁区标准和程序。
Des saisons ou des zones de fermeture ont été fixées en complément des restrictions applicables aux pratiques et aux engins de pêche fixées.
还规定了禁期和禁
区的措施,作为关于捕鱼法和
具的限制措施的补充。
Ils entraînent souvent l'épuisement des stocks ichtyologiques, la limitation de l'accès à la pêche dans les zones de pêche héréditaires et la détérioration de l'écosystème marin.
协定往往导致鱼类资源量减少、祖传区的捕鱼活动受到限制以及
海洋生态系统造成破坏。
Pour la certification d'une pêcherie, il faut que soit apportée la preuve qu'elle ne porte pas atteinte aux espèces et aux habitats de la zone qu'elle couvre.
因此,具体的捕捞活动如要获得海洋管理委员会的证书,必须表明它没有区的物种和生境
生令人无法接受的影响。
La télédétection et les communications par satellite sont utilisées pour repérer le type et le nombre des navires présents dans les zones de pêche ou les zones spécialement protégées.
跟踪在区或特别保护区内的船舶的类型和数目采用了遥感和卫星通信。
La loi interdit également à toute personne de se livrer à la pêche au filet dérivant à l'extérieur de la zone de pêche australienne à partir d'un navire australien.
该法也禁止任何人在区以外使用澳大利亚船只从事流
捕鱼活动。
Parmi ces mesures - dont certaines à caractère communautaire - figuraient la limitation des pratiques de pêche destructrices, les restrictions spatiales et temporelles et les mesures de suivi, de surveillance et de contrôle.
这类也包含了在社区基础上采取的措施的行动包括限制破坏性业做法、制定禁
期和禁
区以及各种监测、监督和管制措施。
Au nombre des outils de gestion par zone, figurent les zones marines protégées, la fermeture de pêcheries, les réserves de la biosphère, les zones spéciales et les zones maritimes particulièrement vulnérables.
划区管理工具包括海洋保护区、禁区、生物圈保护区、特别地区和特别敏感海域。
Ces capacités de repérage par satellite sont également utilisées pour déterminer la quantité de poissons pêchés dans certaines zones de pêche et pour retracer les migrations des espèces protégées et des espèces particulièrement menacées.
还利用卫星跟踪能力跟踪在特定区的鱼获量,跟踪受保护的品种和特别受到威胁的鱼种的廻游格局。
Dans la plupart des principales zones de pêche de l'océan Atlantique et dans certaines des zones de pêche de l'océan Pacifique, les captures marines ont atteint leur niveau maximum il y a plusieurs années.
西洋大部分主要区和太平洋部分
区的海洋捕鱼总量多年前已达到了最大极限。
Les outils de gestion par zone tels que les aires marines protégées, les réseaux représentatifs et les fermetures temporelles et spatiales de la pêche à des fins de gestion des pêches sont largement acceptés.
海洋保护区等针区域管理工具,包括代表性
络、禁
期和禁
区等
业管理措施,都已广为接受。
Les obstacles au développement durable des pêches persistent également dans presque toutes les zones de pêche du monde, notamment la surpêche, la surcapacité de pêche et la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
世界上几乎所有的区都存在
业可持续发展的障碍,包括过度捕捞、捕捞能力过大以及非法、未报告和无管制的捕捞。
S'agissant de la protection des écosystèmes marins vulnérables, la zone de pêche exclusive des Bahamas couvre quelque 675 000 km2 d'îles, de bancs de récifs, de voies maritimes et de zones de pêche pélagiques.
至于保护脆弱的海洋生态系统问题,巴哈马专属业区覆盖了260 000平方英里的岛屿、海岸、海礁、航运通道和深海
区。
Il y a des dispositions réglementaires qui tiennent compte de l'incidence de la pêche sur l'écosystème marin, comme les restrictions relatives aux zones de pêche ou aux engins utilisés, ainsi que de l'interaction entre les différents stocks.
这制度容许制定顾及
业
海洋生态系统不同组成部分的影响的规则,包括划定禁
区和限制鱼具以及考虑到不同鱼种之间的相互作用的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些区域被划分为禁渔区,一些产到保护。
Plusieurs rapports ont souligné la création de zones protégées ou fermées.
一些提交的报告突出表设立了保护区或禁渔区。
La plus grande partie de la flotte de pêche internationale se déplace d'une région à l'autre.
世界上的渔船船队有许多是在不同的渔区之间流动。
L'énorme majorité des milliers de morts faisait partie des communautés pauvres de pêcheurs et d'agriculteurs qui vivaient près des côtes.
成千上万的死亡者中大多数居住在沿海的贫穷渔区和农耕区。
L'OPANO cartographiera les zones de pêche actuelles et évaluera si les pratiques existantes ont des répercussions sur les zones vulnérables.
西北大西洋渔业组织将测绘现有渔区并评估当前捕鱼活动是否对脆弱区域会有影响。
En vertu de la loi, toute personne pratiquant ce type de pêche dans la zone de pêche australienne commet un délit.
根据该法,任何人在澳大利亚渔区使用流捕鱼的行为都构成一种罪行。
La Commission est en outre en train d'œuvrer à l'élaboration de critères et de procédures visant à interdire la pêche dans certaines zones.
委员会还着手制定禁渔区标准和程序。
Des saisons ou des zones de fermeture ont été fixées en complément des restrictions applicables aux pratiques et aux engins de pêche fixées.
还规定了禁渔期和禁渔区的措施,作为关于捕鱼法和渔具的限制措施的补充。
Ils entraînent souvent l'épuisement des stocks ichtyologiques, la limitation de l'accès à la pêche dans les zones de pêche héréditaires et la détérioration de l'écosystème marin.
协定往往导致鱼类资源量减少、祖传渔区的捕鱼活动到限制以及对海洋生态系统造成破坏。
Pour la certification d'une pêcherie, il faut que soit apportée la preuve qu'elle ne porte pas atteinte aux espèces et aux habitats de la zone qu'elle couvre.
因此,具体的捕捞活动如要获得海洋管理委员会的证书,必须表有对渔区的物种和生境产生令人无法接
的影响。
La télédétection et les communications par satellite sont utilisées pour repérer le type et le nombre des navires présents dans les zones de pêche ou les zones spécialement protégées.
跟踪在渔区或特别保护区内的船舶的类型和数目采用了遥感和卫星通信。
La loi interdit également à toute personne de se livrer à la pêche au filet dérivant à l'extérieur de la zone de pêche australienne à partir d'un navire australien.
该法也禁止任何人在渔区以外使用澳大利亚船只从事流捕鱼活动。
Parmi ces mesures - dont certaines à caractère communautaire - figuraient la limitation des pratiques de pêche destructrices, les restrictions spatiales et temporelles et les mesures de suivi, de surveillance et de contrôle.
这类也包含了在社区基础上采取的措施的行动包括限制破坏性渔业做法、制定禁渔期和禁渔区以及各种监测、监督和管制措施。
Au nombre des outils de gestion par zone, figurent les zones marines protégées, la fermeture de pêcheries, les réserves de la biosphère, les zones spéciales et les zones maritimes particulièrement vulnérables.
划区管理工具包括海洋保护区、禁渔区、生物圈保护区、特别区和特别敏感海域。
Ces capacités de repérage par satellite sont également utilisées pour déterminer la quantité de poissons pêchés dans certaines zones de pêche et pour retracer les migrations des espèces protégées et des espèces particulièrement menacées.
还利用卫星跟踪能力跟踪在特定渔区的鱼获量,跟踪保护的品种和特别
到威胁的鱼种的廻游格局。
Dans la plupart des principales zones de pêche de l'océan Atlantique et dans certaines des zones de pêche de l'océan Pacifique, les captures marines ont atteint leur niveau maximum il y a plusieurs années.
西洋大部分主要渔区和太平洋部分渔区的海洋捕鱼总量多年前已达到了最大极限。
Les outils de gestion par zone tels que les aires marines protégées, les réseaux représentatifs et les fermetures temporelles et spatiales de la pêche à des fins de gestion des pêches sont largement acceptés.
海洋保护区等针对区域管理工具,包括代表性络、禁渔期和禁渔区等渔业管理措施,都已广为接
。
Les obstacles au développement durable des pêches persistent également dans presque toutes les zones de pêche du monde, notamment la surpêche, la surcapacité de pêche et la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
世界上几乎所有的渔区都存在渔业可持续发展的障碍,包括过度捕捞、捕捞能力过大以及非法、未报告和无管制的捕捞。
S'agissant de la protection des écosystèmes marins vulnérables, la zone de pêche exclusive des Bahamas couvre quelque 675 000 km2 d'îles, de bancs de récifs, de voies maritimes et de zones de pêche pélagiques.
至于保护脆弱的海洋生态系统问题,巴哈马专属渔业区覆盖了260 000平方英里的岛屿、海岸、海礁、航运通道和深海渔区。
Il y a des dispositions réglementaires qui tiennent compte de l'incidence de la pêche sur l'écosystème marin, comme les restrictions relatives aux zones de pêche ou aux engins utilisés, ainsi que de l'interaction entre les différents stocks.
这一制度容许制定顾及渔业对海洋生态系统不同组成部分的影响的规则,包括划定禁渔区和限制鱼具以及考虑到不同鱼种之间的相互作用的规则。
声:以上例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一区域被划分为禁渔区,一
地受到保护。
Plusieurs rapports ont souligné la création de zones protégées ou fermées.
一提交的报告突出表明设立了保护区或禁渔区。
La plus grande partie de la flotte de pêche internationale se déplace d'une région à l'autre.
世界上的渔船船队有许多是在不同的渔区之间流动。
L'énorme majorité des milliers de morts faisait partie des communautés pauvres de pêcheurs et d'agriculteurs qui vivaient près des côtes.
成千上万的死亡者中大多数居住在沿海的贫穷渔区和农耕区。
L'OPANO cartographiera les zones de pêche actuelles et évaluera si les pratiques existantes ont des répercussions sur les zones vulnérables.
西北大西洋渔业组织将测绘现有渔区并评估当前捕鱼活动是否脆弱区域会有影响。
En vertu de la loi, toute personne pratiquant ce type de pêche dans la zone de pêche australienne commet un délit.
根据该法,任何人在澳大利亚渔区使用流捕鱼的行为都构成一种罪行。
La Commission est en outre en train d'œuvrer à l'élaboration de critères et de procédures visant à interdire la pêche dans certaines zones.
委员会还着手制定禁渔区标准和程序。
Des saisons ou des zones de fermeture ont été fixées en complément des restrictions applicables aux pratiques et aux engins de pêche fixées.
还规定了禁渔期和禁渔区的措施,作为关于捕鱼法和渔具的限制措施的补充。
Ils entraînent souvent l'épuisement des stocks ichtyologiques, la limitation de l'accès à la pêche dans les zones de pêche héréditaires et la détérioration de l'écosystème marin.
协定往往导致鱼类资源量减少、祖传渔区的捕鱼活动受到限制以及海洋生态系统造成破坏。
Pour la certification d'une pêcherie, il faut que soit apportée la preuve qu'elle ne porte pas atteinte aux espèces et aux habitats de la zone qu'elle couvre.
因此,具体的捕捞活动如要获得海洋管理委员会的证书,必须表明它有
渔区的物种和生境
生令人无法接受的影响。
La télédétection et les communications par satellite sont utilisées pour repérer le type et le nombre des navires présents dans les zones de pêche ou les zones spécialement protégées.
跟踪在渔区或特别保护区内的船舶的类型和数目采用了遥感和卫星通信。
La loi interdit également à toute personne de se livrer à la pêche au filet dérivant à l'extérieur de la zone de pêche australienne à partir d'un navire australien.
该法也禁止任何人在渔区以外使用澳大利亚船只从事流捕鱼活动。
Parmi ces mesures - dont certaines à caractère communautaire - figuraient la limitation des pratiques de pêche destructrices, les restrictions spatiales et temporelles et les mesures de suivi, de surveillance et de contrôle.
这类也包含了在社区基础上采取的措施的行动包括限制破坏性渔业做法、制定禁渔期和禁渔区以及各种监测、监督和管制措施。
Au nombre des outils de gestion par zone, figurent les zones marines protégées, la fermeture de pêcheries, les réserves de la biosphère, les zones spéciales et les zones maritimes particulièrement vulnérables.
划区管理工具包括海洋保护区、禁渔区、生物圈保护区、特别地区和特别敏感海域。
Ces capacités de repérage par satellite sont également utilisées pour déterminer la quantité de poissons pêchés dans certaines zones de pêche et pour retracer les migrations des espèces protégées et des espèces particulièrement menacées.
还利用卫星跟踪能力跟踪在特定渔区的鱼获量,跟踪受保护的品种和特别受到威胁的鱼种的廻游格局。
Dans la plupart des principales zones de pêche de l'océan Atlantique et dans certaines des zones de pêche de l'océan Pacifique, les captures marines ont atteint leur niveau maximum il y a plusieurs années.
西洋大部分主要渔区和太平洋部分渔区的海洋捕鱼总量多年前已达到了最大极限。
Les outils de gestion par zone tels que les aires marines protégées, les réseaux représentatifs et les fermetures temporelles et spatiales de la pêche à des fins de gestion des pêches sont largement acceptés.
海洋保护区等针区域管理工具,包括代表性
络、禁渔期和禁渔区等渔业管理措施,都已广为接受。
Les obstacles au développement durable des pêches persistent également dans presque toutes les zones de pêche du monde, notamment la surpêche, la surcapacité de pêche et la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
世界上几乎所有的渔区都存在渔业可持续发展的障碍,包括过度捕捞、捕捞能力过大以及非法、未报告和无管制的捕捞。
S'agissant de la protection des écosystèmes marins vulnérables, la zone de pêche exclusive des Bahamas couvre quelque 675 000 km2 d'îles, de bancs de récifs, de voies maritimes et de zones de pêche pélagiques.
至于保护脆弱的海洋生态系统问题,巴哈马专属渔业区覆盖了260 000平方英里的岛屿、海岸、海礁、航运通道和深海渔区。
Il y a des dispositions réglementaires qui tiennent compte de l'incidence de la pêche sur l'écosystème marin, comme les restrictions relatives aux zones de pêche ou aux engins utilisés, ainsi que de l'interaction entre les différents stocks.
这一制度容许制定顾及渔业海洋生态系统不同组成部分的影响的规则,包括划定禁渔区和限制鱼具以及考虑到不同鱼种之间的相互作用的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些区域被划分为禁渔区,一些产卵地受到保护。
Plusieurs rapports ont souligné la création de zones protégées ou fermées.
一些提交的报告突出表明设立了保护区或禁渔区。
La plus grande partie de la flotte de pêche internationale se déplace d'une région à l'autre.
世界上的渔船船队有许多是在不同的渔区之间流动。
L'énorme majorité des milliers de morts faisait partie des communautés pauvres de pêcheurs et d'agriculteurs qui vivaient près des côtes.
成千上万的死亡者中大多数居住在沿海的贫穷渔区和农耕区。
L'OPANO cartographiera les zones de pêche actuelles et évaluera si les pratiques existantes ont des répercussions sur les zones vulnérables.
西北大西洋渔业组织将测绘现有渔区并评估当前捕鱼活动是否对脆弱区域会有影响。
En vertu de la loi, toute personne pratiquant ce type de pêche dans la zone de pêche australienne commet un délit.
根据该法,任何人在澳大利亚渔区使用流捕鱼的行为都构成一种罪行。
La Commission est en outre en train d'œuvrer à l'élaboration de critères et de procédures visant à interdire la pêche dans certaines zones.
委员会还着手制定禁渔区标准和程序。
Des saisons ou des zones de fermeture ont été fixées en complément des restrictions applicables aux pratiques et aux engins de pêche fixées.
还规定了禁渔期和禁渔区的措施,作为关于捕鱼法和渔具的限制措施的补充。
Ils entraînent souvent l'épuisement des stocks ichtyologiques, la limitation de l'accès à la pêche dans les zones de pêche héréditaires et la détérioration de l'écosystème marin.
协定往往导致鱼类资源量减少、祖传渔区的捕鱼活动受到限制以及对海洋生态系统造成破坏。
Pour la certification d'une pêcherie, il faut que soit apportée la preuve qu'elle ne porte pas atteinte aux espèces et aux habitats de la zone qu'elle couvre.
因此,具体的捕捞活动如要获得海洋管理委员会的证书,必须表明它没有对渔区的物种和生境产生令人法
受的影响。
La télédétection et les communications par satellite sont utilisées pour repérer le type et le nombre des navires présents dans les zones de pêche ou les zones spécialement protégées.
跟踪在渔区或特别保护区内的船舶的类型和数目采用了遥感和卫星通信。
La loi interdit également à toute personne de se livrer à la pêche au filet dérivant à l'extérieur de la zone de pêche australienne à partir d'un navire australien.
该法也禁止任何人在渔区以外使用澳大利亚船只从事流捕鱼活动。
Parmi ces mesures - dont certaines à caractère communautaire - figuraient la limitation des pratiques de pêche destructrices, les restrictions spatiales et temporelles et les mesures de suivi, de surveillance et de contrôle.
这类也包含了在社区基础上采取的措施的行动包括限制破坏性渔业做法、制定禁渔期和禁渔区以及各种监测、监督和管制措施。
Au nombre des outils de gestion par zone, figurent les zones marines protégées, la fermeture de pêcheries, les réserves de la biosphère, les zones spéciales et les zones maritimes particulièrement vulnérables.
划区管理工具包括海洋保护区、禁渔区、生物圈保护区、特别地区和特别敏感海域。
Ces capacités de repérage par satellite sont également utilisées pour déterminer la quantité de poissons pêchés dans certaines zones de pêche et pour retracer les migrations des espèces protégées et des espèces particulièrement menacées.
还利用卫星跟踪能力跟踪在特定渔区的鱼获量,跟踪受保护的品种和特别受到威胁的鱼种的廻游格局。
Dans la plupart des principales zones de pêche de l'océan Atlantique et dans certaines des zones de pêche de l'océan Pacifique, les captures marines ont atteint leur niveau maximum il y a plusieurs années.
西洋大部分主要渔区和太平洋部分渔区的海洋捕鱼总量多年前已达到了最大极限。
Les outils de gestion par zone tels que les aires marines protégées, les réseaux représentatifs et les fermetures temporelles et spatiales de la pêche à des fins de gestion des pêches sont largement acceptés.
海洋保护区等针对区域管理工具,包括代表性络、禁渔期和禁渔区等渔业管理措施,都已广为
受。
Les obstacles au développement durable des pêches persistent également dans presque toutes les zones de pêche du monde, notamment la surpêche, la surcapacité de pêche et la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
世界上几乎所有的渔区都存在渔业可持续发展的障碍,包括过度捕捞、捕捞能力过大以及非法、未报告和管制的捕捞。
S'agissant de la protection des écosystèmes marins vulnérables, la zone de pêche exclusive des Bahamas couvre quelque 675 000 km2 d'îles, de bancs de récifs, de voies maritimes et de zones de pêche pélagiques.
至于保护脆弱的海洋生态系统问题,巴哈马专属渔业区覆盖了260 000平方英里的岛屿、海岸、海礁、航运通道和深海渔区。
Il y a des dispositions réglementaires qui tiennent compte de l'incidence de la pêche sur l'écosystème marin, comme les restrictions relatives aux zones de pêche ou aux engins utilisés, ainsi que de l'interaction entre les différents stocks.
这一制度容许制定顾及渔业对海洋生态系统不同组成部分的影响的规则,包括划定禁渔区和限制鱼具以及考虑到不同鱼种之间的相互作用的规则。
声明:以上、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些区域被划分为禁渔区,一些产卵地受到保护。
Plusieurs rapports ont souligné la création de zones protégées ou fermées.
一些提交的报告突出表明设立了保护区或禁渔区。
La plus grande partie de la flotte de pêche internationale se déplace d'une région à l'autre.
世界上的渔船船队有许多是的渔区之间流动。
L'énorme majorité des milliers de morts faisait partie des communautés pauvres de pêcheurs et d'agriculteurs qui vivaient près des côtes.
成千上万的死亡者中大多数居住沿海的贫穷渔区和农耕区。
L'OPANO cartographiera les zones de pêche actuelles et évaluera si les pratiques existantes ont des répercussions sur les zones vulnérables.
西北大西洋渔业组织将测绘现有渔区并评估当前捕鱼活动是否脆弱区域会有影响。
En vertu de la loi, toute personne pratiquant ce type de pêche dans la zone de pêche australienne commet un délit.
根据该法,任何人澳大利亚渔区使用流
捕鱼的行为都构成一种罪行。
La Commission est en outre en train d'œuvrer à l'élaboration de critères et de procédures visant à interdire la pêche dans certaines zones.
委员会还着手制定禁渔区标准和程序。
Des saisons ou des zones de fermeture ont été fixées en complément des restrictions applicables aux pratiques et aux engins de pêche fixées.
还规定了禁渔期和禁渔区的措施,作为关于捕鱼法和渔具的限制措施的补充。
Ils entraînent souvent l'épuisement des stocks ichtyologiques, la limitation de l'accès à la pêche dans les zones de pêche héréditaires et la détérioration de l'écosystème marin.
协定往往导致鱼类资源量减少、祖传渔区的捕鱼活动受到限制海洋生态系统造成破坏。
Pour la certification d'une pêcherie, il faut que soit apportée la preuve qu'elle ne porte pas atteinte aux espèces et aux habitats de la zone qu'elle couvre.
因此,具体的捕捞活动如要获得海洋管理委员会的证书,必须表明它没有渔区的物种和生境产生令人无法接受的影响。
La télédétection et les communications par satellite sont utilisées pour repérer le type et le nombre des navires présents dans les zones de pêche ou les zones spécialement protégées.
跟踪渔区或特别保护区内的船舶的类型和数目采用了遥感和卫星通信。
La loi interdit également à toute personne de se livrer à la pêche au filet dérivant à l'extérieur de la zone de pêche australienne à partir d'un navire australien.
该法也禁止任何人渔区
外使用澳大利亚船只从事流
捕鱼活动。
Parmi ces mesures - dont certaines à caractère communautaire - figuraient la limitation des pratiques de pêche destructrices, les restrictions spatiales et temporelles et les mesures de suivi, de surveillance et de contrôle.
这类也包含了社区基础上采取的措施的行动包括限制破坏性渔业做法、制定禁渔期和禁渔区
各种监测、监督和管制措施。
Au nombre des outils de gestion par zone, figurent les zones marines protégées, la fermeture de pêcheries, les réserves de la biosphère, les zones spéciales et les zones maritimes particulièrement vulnérables.
划区管理工具包括海洋保护区、禁渔区、生物圈保护区、特别地区和特别敏感海域。
Ces capacités de repérage par satellite sont également utilisées pour déterminer la quantité de poissons pêchés dans certaines zones de pêche et pour retracer les migrations des espèces protégées et des espèces particulièrement menacées.
还利用卫星跟踪能力跟踪特定渔区的鱼获量,跟踪受保护的品种和特别受到威胁的鱼种的廻游格局。
Dans la plupart des principales zones de pêche de l'océan Atlantique et dans certaines des zones de pêche de l'océan Pacifique, les captures marines ont atteint leur niveau maximum il y a plusieurs années.
西洋大部分主要渔区和太平洋部分渔区的海洋捕鱼总量多年前已达到了最大极限。
Les outils de gestion par zone tels que les aires marines protégées, les réseaux représentatifs et les fermetures temporelles et spatiales de la pêche à des fins de gestion des pêches sont largement acceptés.
海洋保护区等针区域管理工具,包括代表性
络、禁渔期和禁渔区等渔业管理措施,都已广为接受。
Les obstacles au développement durable des pêches persistent également dans presque toutes les zones de pêche du monde, notamment la surpêche, la surcapacité de pêche et la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
世界上几乎所有的渔区都存渔业可持续发展的障碍,包括过度捕捞、捕捞能力过大
非法、未报告和无管制的捕捞。
S'agissant de la protection des écosystèmes marins vulnérables, la zone de pêche exclusive des Bahamas couvre quelque 675 000 km2 d'îles, de bancs de récifs, de voies maritimes et de zones de pêche pélagiques.
至于保护脆弱的海洋生态系统问题,巴哈马专属渔业区覆盖了260 000平方英里的岛屿、海岸、海礁、航运通道和深海渔区。
Il y a des dispositions réglementaires qui tiennent compte de l'incidence de la pêche sur l'écosystème marin, comme les restrictions relatives aux zones de pêche ou aux engins utilisés, ainsi que de l'interaction entre les différents stocks.
这一制度容许制定顾渔业
海洋生态系统
组成部分的影响的规则,包括划定禁渔区和限制鱼具
考虑到
鱼种之间的相互作用的规则。
声明:上例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些区域被划分为禁渔区,一些产卵地受到保护。
Plusieurs rapports ont souligné la création de zones protégées ou fermées.
一些提告突出表明设立了保护区或禁渔区。
La plus grande partie de la flotte de pêche internationale se déplace d'une région à l'autre.
世界上渔船船队有许多是在不同
渔区之间流动。
L'énorme majorité des milliers de morts faisait partie des communautés pauvres de pêcheurs et d'agriculteurs qui vivaient près des côtes.
成千上万死亡者中大多数居住在沿海
贫穷渔区和农耕区。
L'OPANO cartographiera les zones de pêche actuelles et évaluera si les pratiques existantes ont des répercussions sur les zones vulnérables.
西北大西洋渔业组织将测绘现有渔区并评估当前捕鱼活动是否对脆弱区域有影响。
En vertu de la loi, toute personne pratiquant ce type de pêche dans la zone de pêche australienne commet un délit.
根据该法,任何人在澳大利亚渔区使用流捕鱼
行为都构成一种罪行。
La Commission est en outre en train d'œuvrer à l'élaboration de critères et de procédures visant à interdire la pêche dans certaines zones.
还着手制定禁渔区标准和程序。
Des saisons ou des zones de fermeture ont été fixées en complément des restrictions applicables aux pratiques et aux engins de pêche fixées.
还规定了禁渔期和禁渔区措施,作为关于捕鱼法和渔具
限制措施
补充。
Ils entraînent souvent l'épuisement des stocks ichtyologiques, la limitation de l'accès à la pêche dans les zones de pêche héréditaires et la détérioration de l'écosystème marin.
协定往往导致鱼类资源量减少、祖传渔区捕鱼活动受到限制以及对海洋生态系统造成破坏。
Pour la certification d'une pêcherie, il faut que soit apportée la preuve qu'elle ne porte pas atteinte aux espèces et aux habitats de la zone qu'elle couvre.
因此,具体捕捞活动如要获得海洋管理
证书,必须表明它没有对渔区
物种和生境产生令人无法接受
影响。
La télédétection et les communications par satellite sont utilisées pour repérer le type et le nombre des navires présents dans les zones de pêche ou les zones spécialement protégées.
跟踪在渔区或特别保护区内船舶
类型和数目采用了遥感和卫星通信。
La loi interdit également à toute personne de se livrer à la pêche au filet dérivant à l'extérieur de la zone de pêche australienne à partir d'un navire australien.
该法也禁止任何人在渔区以外使用澳大利亚船只从事流捕鱼活动。
Parmi ces mesures - dont certaines à caractère communautaire - figuraient la limitation des pratiques de pêche destructrices, les restrictions spatiales et temporelles et les mesures de suivi, de surveillance et de contrôle.
这类也包含了在社区基础上采取措施
行动包括限制破坏性渔业做法、制定禁渔期和禁渔区以及各种监测、监督和管制措施。
Au nombre des outils de gestion par zone, figurent les zones marines protégées, la fermeture de pêcheries, les réserves de la biosphère, les zones spéciales et les zones maritimes particulièrement vulnérables.
划区管理工具包括海洋保护区、禁渔区、生物圈保护区、特别地区和特别敏感海域。
Ces capacités de repérage par satellite sont également utilisées pour déterminer la quantité de poissons pêchés dans certaines zones de pêche et pour retracer les migrations des espèces protégées et des espèces particulièrement menacées.
还利用卫星跟踪能力跟踪在特定渔区鱼获量,跟踪受保护
品种和特别受到威胁
鱼种
廻游格局。
Dans la plupart des principales zones de pêche de l'océan Atlantique et dans certaines des zones de pêche de l'océan Pacifique, les captures marines ont atteint leur niveau maximum il y a plusieurs années.
西洋大部分主要渔区和太平洋部分渔区海洋捕鱼总量多年前已达到了最大极限。
Les outils de gestion par zone tels que les aires marines protégées, les réseaux représentatifs et les fermetures temporelles et spatiales de la pêche à des fins de gestion des pêches sont largement acceptés.
海洋保护区等针对区域管理工具,包括代表性络、禁渔期和禁渔区等渔业管理措施,都已广为接受。
Les obstacles au développement durable des pêches persistent également dans presque toutes les zones de pêche du monde, notamment la surpêche, la surcapacité de pêche et la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
世界上几乎所有渔区都存在渔业可持续发展
障碍,包括过度捕捞、捕捞能力过大以及非法、未
告和无管制
捕捞。
S'agissant de la protection des écosystèmes marins vulnérables, la zone de pêche exclusive des Bahamas couvre quelque 675 000 km2 d'îles, de bancs de récifs, de voies maritimes et de zones de pêche pélagiques.
至于保护脆弱海洋生态系统问题,巴哈马专属渔业区覆盖了260 000平方英里
岛屿、海岸、海礁、航运通道和深海渔区。
Il y a des dispositions réglementaires qui tiennent compte de l'incidence de la pêche sur l'écosystème marin, comme les restrictions relatives aux zones de pêche ou aux engins utilisés, ainsi que de l'interaction entre les différents stocks.
这一制度容许制定顾及渔业对海洋生态系统不同组成部分影响
规则,包括划定禁渔区和限制鱼具以及考虑到不同鱼种之间
相互作用
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些区域被划分为禁区,一些产卵地受到保护。
Plusieurs rapports ont souligné la création de zones protégées ou fermées.
一些提交报告突出表明设立了保护区或禁
区。
La plus grande partie de la flotte de pêche internationale se déplace d'une région à l'autre.
世界上队有许多是在不同
区之间流动。
L'énorme majorité des milliers de morts faisait partie des communautés pauvres de pêcheurs et d'agriculteurs qui vivaient près des côtes.
千上万
死亡者中大多数居住在沿海
贫穷
区和农耕区。
L'OPANO cartographiera les zones de pêche actuelles et évaluera si les pratiques existantes ont des répercussions sur les zones vulnérables.
西北大西洋业组织将测绘现有
区并评估当前捕鱼活动是否对脆弱区域会有影响。
En vertu de la loi, toute personne pratiquant ce type de pêche dans la zone de pêche australienne commet un délit.
根据该法,任何人在澳大利亚区使用流
捕鱼
行为都构
一种罪行。
La Commission est en outre en train d'œuvrer à l'élaboration de critères et de procédures visant à interdire la pêche dans certaines zones.
委员会还着手制定禁区标准和程序。
Des saisons ou des zones de fermeture ont été fixées en complément des restrictions applicables aux pratiques et aux engins de pêche fixées.
还规定了禁期和禁
区
措施,作为关于捕鱼法和
具
限制措施
补充。
Ils entraînent souvent l'épuisement des stocks ichtyologiques, la limitation de l'accès à la pêche dans les zones de pêche héréditaires et la détérioration de l'écosystème marin.
协定往往导致鱼类资源量减少、祖传区
捕鱼活动受到限制以及对海洋生态系统
坏。
Pour la certification d'une pêcherie, il faut que soit apportée la preuve qu'elle ne porte pas atteinte aux espèces et aux habitats de la zone qu'elle couvre.
因此,具体捕捞活动如要获得海洋管理委员会
证书,必须表明它没有对
区
物种和生境产生令人无法接受
影响。
La télédétection et les communications par satellite sont utilisées pour repérer le type et le nombre des navires présents dans les zones de pêche ou les zones spécialement protégées.
跟踪在区或特别保护区内
舶
类型和数目采用了遥感和卫星通信。
La loi interdit également à toute personne de se livrer à la pêche au filet dérivant à l'extérieur de la zone de pêche australienne à partir d'un navire australien.
该法也禁止任何人在区以外使用澳大利亚
只从事流
捕鱼活动。
Parmi ces mesures - dont certaines à caractère communautaire - figuraient la limitation des pratiques de pêche destructrices, les restrictions spatiales et temporelles et les mesures de suivi, de surveillance et de contrôle.
这类也包含了在社区基础上采取措施
行动包括限制
坏性
业做法、制定禁
期和禁
区以及各种监测、监督和管制措施。
Au nombre des outils de gestion par zone, figurent les zones marines protégées, la fermeture de pêcheries, les réserves de la biosphère, les zones spéciales et les zones maritimes particulièrement vulnérables.
划区管理工具包括海洋保护区、禁区、生物圈保护区、特别地区和特别敏感海域。
Ces capacités de repérage par satellite sont également utilisées pour déterminer la quantité de poissons pêchés dans certaines zones de pêche et pour retracer les migrations des espèces protégées et des espèces particulièrement menacées.
还利用卫星跟踪能力跟踪在特定区
鱼获量,跟踪受保护
品种和特别受到威胁
鱼种
廻游格局。
Dans la plupart des principales zones de pêche de l'océan Atlantique et dans certaines des zones de pêche de l'océan Pacifique, les captures marines ont atteint leur niveau maximum il y a plusieurs années.
西洋大部分主要区和太平洋部分
区
海洋捕鱼总量多年前已达到了最大极限。
Les outils de gestion par zone tels que les aires marines protégées, les réseaux représentatifs et les fermetures temporelles et spatiales de la pêche à des fins de gestion des pêches sont largement acceptés.
海洋保护区等针对区域管理工具,包括代表性络、禁
期和禁
区等
业管理措施,都已广为接受。
Les obstacles au développement durable des pêches persistent également dans presque toutes les zones de pêche du monde, notamment la surpêche, la surcapacité de pêche et la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
世界上几乎所有区都存在
业可持续发展
障碍,包括过度捕捞、捕捞能力过大以及非法、未报告和无管制
捕捞。
S'agissant de la protection des écosystèmes marins vulnérables, la zone de pêche exclusive des Bahamas couvre quelque 675 000 km2 d'îles, de bancs de récifs, de voies maritimes et de zones de pêche pélagiques.
至于保护脆弱海洋生态系统问题,巴哈马专属
业区覆盖了260 000平方英里
岛屿、海岸、海礁、航运通道和深海
区。
Il y a des dispositions réglementaires qui tiennent compte de l'incidence de la pêche sur l'écosystème marin, comme les restrictions relatives aux zones de pêche ou aux engins utilisés, ainsi que de l'interaction entre les différents stocks.
这一制度容许制定顾及业对海洋生态系统不同组
部分
影响
规则,包括划定禁
区和限制鱼具以及考虑到不同鱼种之间
相互作用
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些区域被划分为禁渔区,一些产卵地受到保护。
Plusieurs rapports ont souligné la création de zones protégées ou fermées.
一些提交的报告突出表明设立了保护区或禁渔区。
La plus grande partie de la flotte de pêche internationale se déplace d'une région à l'autre.
世界上的渔船船队有许多是在不同的渔区之间流动。
L'énorme majorité des milliers de morts faisait partie des communautés pauvres de pêcheurs et d'agriculteurs qui vivaient près des côtes.
成千上万的死亡者中大多数居住在沿海的贫穷渔区农耕区。
L'OPANO cartographiera les zones de pêche actuelles et évaluera si les pratiques existantes ont des répercussions sur les zones vulnérables.
西北大西洋渔业组织将测绘现有渔区并评估当前捕鱼活动是否区域会有影响。
En vertu de la loi, toute personne pratiquant ce type de pêche dans la zone de pêche australienne commet un délit.
根据该法,任何人在澳大利亚渔区使用流捕鱼的行为都构成一种罪行。
La Commission est en outre en train d'œuvrer à l'élaboration de critères et de procédures visant à interdire la pêche dans certaines zones.
委员会还着手制定禁渔区程序。
Des saisons ou des zones de fermeture ont été fixées en complément des restrictions applicables aux pratiques et aux engins de pêche fixées.
还规定了禁渔期禁渔区的措施,作为关于捕鱼法
渔具的限制措施的补充。
Ils entraînent souvent l'épuisement des stocks ichtyologiques, la limitation de l'accès à la pêche dans les zones de pêche héréditaires et la détérioration de l'écosystème marin.
协定往往导致鱼类资源量减少、祖传渔区的捕鱼活动受到限制以及海洋生态系统造成破坏。
Pour la certification d'une pêcherie, il faut que soit apportée la preuve qu'elle ne porte pas atteinte aux espèces et aux habitats de la zone qu'elle couvre.
因此,具体的捕捞活动如要获得海洋管理委员会的证书,必须表明它没有渔区的物种
生境产生令人无法接受的影响。
La télédétection et les communications par satellite sont utilisées pour repérer le type et le nombre des navires présents dans les zones de pêche ou les zones spécialement protégées.
跟踪在渔区或特别保护区内的船舶的类型数目采用了遥感
卫星通信。
La loi interdit également à toute personne de se livrer à la pêche au filet dérivant à l'extérieur de la zone de pêche australienne à partir d'un navire australien.
该法也禁止任何人在渔区以外使用澳大利亚船只从事流捕鱼活动。
Parmi ces mesures - dont certaines à caractère communautaire - figuraient la limitation des pratiques de pêche destructrices, les restrictions spatiales et temporelles et les mesures de suivi, de surveillance et de contrôle.
这类也包含了在社区基础上采取的措施的行动包括限制破坏性渔业做法、制定禁渔期禁渔区以及各种监测、监督
管制措施。
Au nombre des outils de gestion par zone, figurent les zones marines protégées, la fermeture de pêcheries, les réserves de la biosphère, les zones spéciales et les zones maritimes particulièrement vulnérables.
划区管理工具包括海洋保护区、禁渔区、生物圈保护区、特别地区特别敏感海域。
Ces capacités de repérage par satellite sont également utilisées pour déterminer la quantité de poissons pêchés dans certaines zones de pêche et pour retracer les migrations des espèces protégées et des espèces particulièrement menacées.
还利用卫星跟踪能力跟踪在特定渔区的鱼获量,跟踪受保护的品种特别受到威胁的鱼种的廻游格局。
Dans la plupart des principales zones de pêche de l'océan Atlantique et dans certaines des zones de pêche de l'océan Pacifique, les captures marines ont atteint leur niveau maximum il y a plusieurs années.
西洋大部分主要渔区太平洋部分渔区的海洋捕鱼总量多年前已达到了最大极限。
Les outils de gestion par zone tels que les aires marines protégées, les réseaux représentatifs et les fermetures temporelles et spatiales de la pêche à des fins de gestion des pêches sont largement acceptés.
海洋保护区等针区域管理工具,包括代表性
络、禁渔期
禁渔区等渔业管理措施,都已广为接受。
Les obstacles au développement durable des pêches persistent également dans presque toutes les zones de pêche du monde, notamment la surpêche, la surcapacité de pêche et la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
世界上几乎所有的渔区都存在渔业可持续发展的障碍,包括过度捕捞、捕捞能力过大以及非法、未报告无管制的捕捞。
S'agissant de la protection des écosystèmes marins vulnérables, la zone de pêche exclusive des Bahamas couvre quelque 675 000 km2 d'îles, de bancs de récifs, de voies maritimes et de zones de pêche pélagiques.
至于保护的海洋生态系统问题,巴哈马专属渔业区覆盖了260 000平方英里的岛屿、海岸、海礁、航运通道
深海渔区。
Il y a des dispositions réglementaires qui tiennent compte de l'incidence de la pêche sur l'écosystème marin, comme les restrictions relatives aux zones de pêche ou aux engins utilisés, ainsi que de l'interaction entre les différents stocks.
这一制度容许制定顾及渔业海洋生态系统不同组成部分的影响的规则,包括划定禁渔区
限制鱼具以及考虑到不同鱼种之间的相互作用的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。