法语助手
  • 关闭

渐增的

添加到生词本

cumulatif, ive 法 语助 手

Le Conseiller juridique a assuré à la Commission que le Secrétariat de l'ONU avait fait de gros efforts pour répondre à ses besoins techniques croissants.

法律顾问向委员会发言时说,为了满足委员会渐增技术需要,联合国秘书处已作了极大努力。

La communauté internationale devrait continuer à promouvoir à titre prioritaire la Stratégie internationale de prévention des catastrophes en tant que programme commun permettant de faire face aux problèmes liés à la fréquence et à l'ampleur accrues des catastrophes.

国际社会应继续优先注意宣传国际减少略,将此略作为一项共同纲要,以对付频繁发生和规模渐增

Le FEM, qui apporte sous forme de don une aide complémentaire aux pays en développement et en transition pour lutter contre la dégradation des terres dans le contexte général du développement durable, constitue un autre mécanisme financier de mise en œuvre de la Convention.

全球环境基金是《荒漠化公约》另一个筹资机制,它提供渐增赠款资金,援助发展中国家和转型经济国家在可持续发展架内治土地退化问题。

L'insécurité constante et les effets cumulés des déplacements, de l'épuisement des réserves alimentaires, de l'effondrement des services sociaux et de la stagnation économique font que de nombreux pays sont tributaires d'une aide dont dépend la survie de leur population et compromettent les perspectives de paix.

全持续不断,流离失所影响渐增,粮食储备消耗殆尽,社会服务体系崩溃,经济停滞不前,结果世界上许多国家都需要维生援助,这种情况抵消了和平前景。

Cette approche progressive de l'élargissement du Conseil devrait en toute hypothèse prendre pleinement en considération le droit légitime de l'Afrique à être représentée de façon appropriée au sein d'un Conseil élargi, sur la base de la position commune de l'Afrique telle qu'elle a été réaffirmée récemment lors du sommet africain tenu en Gambie.

无论如何,对增会成员数目采取一种渐增做法应根据非洲最近在冈比亚举行非洲首脑会议上重申非洲共同立场,充分考虑非洲在经扩大会中得到充分代表合法权利。

L'établissement d'un groupe de contrôle des Nations Unies pour les sociétés transnationales et d'un code de conduite à leur destination devrait être l'objet de nouvelles discussions et les organismes des Nations Unies consacrés au développement, le PNUD, la CNUCED et l'ONUDI devraient se voir accorder des ressources et du personnel en rapport avec les besoins croissants des pays en développement.

应当恢复讨论在联合国内设立一个监测部门来监测跨国公司问题和关于此类公司行为守则,而且应当把与发展中国家渐增需要相当资源和工作人员提供给联合国致力于发展各个机构、开发计划署、贸发会议和工发组织。

Conformément à cette disposition et sur la base de l'examen des acquis d'expérience eu égard au fonctionnement du secrétariat de la Stratégie, le Secrétaire général recommande que ce secrétariat continue d'exercer ses fonctions en tant qu'instrument efficace permettant de faire face aux problèmes posés par l'incidence et l'ampleur croissantes des catastrophes, qui, comme indiqué ci-dessus, font peser une grave menace sur la planète.

根据这一规定,并参考对该秘书处运作经验审查,秘书长建议该秘书处继续作为一个有效体制以因应日益频繁、规模渐增造成,如前所述,这些是对地球重大威胁。

Le financement complémentaire du FEM pour les investissements sur le terrain concerne habituellement les interventions destinées à améliorer aussi bien les conditions de vie que le bien-être économique des populations locales (interventions à la base) et à préserver ou rétablir la stabilité et les fonctions des écosystèmes ainsi que les services qu'ils rendent par une gestion durable des terres (interventions annexes du FEM).

环境基金为实地投资提供渐增资金通常包括为改善当地人民生计和经济福祉干预行动(基线行动)和通过可持续土地管保护或恢复生态系统稳定、功能和服务干预行动(环境基金渐增行动)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渐增的 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


渐新世, 渐新统的, 渐远的, 渐晕, 渐晕效应, 渐增的, , 谏官, 谏诤, 谏阻,
cumulatif, ive 法 语助 手

Le Conseiller juridique a assuré à la Commission que le Secrétariat de l'ONU avait fait de gros efforts pour répondre à ses besoins techniques croissants.

法律顾问向委员会发言时说,为了满足委员会渐增技术需要,联合国秘书处已作了极大努力。

La communauté internationale devrait continuer à promouvoir à titre prioritaire la Stratégie internationale de prévention des catastrophes en tant que programme commun permettant de faire face aux problèmes liés à la fréquence et à l'ampleur accrues des catastrophes.

国际社会应继续优先注意宣传国际减少灾害战略,将此战略作为一项共同纲要,以对付频繁发生和规模渐增灾害挑战。

Le FEM, qui apporte sous forme de don une aide complémentaire aux pays en développement et en transition pour lutter contre la dégradation des terres dans le contexte général du développement durable, constitue un autre mécanisme financier de mise en œuvre de la Convention.

全球环境基金是《荒约》另一个筹资机制,它提供渐增赠款资金,援助发展中国家和转型济国家在可持续发展架内治理土地退问题。

L'insécurité constante et les effets cumulés des déplacements, de l'épuisement des réserves alimentaires, de l'effondrement des services sociaux et de la stagnation économique font que de nombreux pays sont tributaires d'une aide dont dépend la survie de leur population et compromettent les perspectives de paix.

不安全持续不断,流离失所影响渐增,粮食储备消耗殆尽,社会服务体系济停滞不前,结果世界上许多国家都需要维生援助,这种情况抵消了和平前景。

Cette approche progressive de l'élargissement du Conseil devrait en toute hypothèse prendre pleinement en considération le droit légitime de l'Afrique à être représentée de façon appropriée au sein d'un Conseil élargi, sur la base de la position commune de l'Afrique telle qu'elle a été réaffirmée récemment lors du sommet africain tenu en Gambie.

无论如何,对增加安理会成员数目采取一种渐增做法应根据非洲最近在冈比亚举行非洲首脑会议上重申非洲共同立场,充分考虑非洲在扩大安理会中得到充分代表合法权利。

L'établissement d'un groupe de contrôle des Nations Unies pour les sociétés transnationales et d'un code de conduite à leur destination devrait être l'objet de nouvelles discussions et les organismes des Nations Unies consacrés au développement, le PNUD, la CNUCED et l'ONUDI devraient se voir accorder des ressources et du personnel en rapport avec les besoins croissants des pays en développement.

应当恢复讨论在联合国内设立一个监测部门来监测跨国问题和关于此类行为守则,而且应当把与发展中国家渐增需要相当资源和工作人员提供给联合国致力于发展各个机构、开发计划署、贸发会议和工发组织。

Conformément à cette disposition et sur la base de l'examen des acquis d'expérience eu égard au fonctionnement du secrétariat de la Stratégie, le Secrétaire général recommande que ce secrétariat continue d'exercer ses fonctions en tant qu'instrument efficace permettant de faire face aux problèmes posés par l'incidence et l'ampleur croissantes des catastrophes, qui, comme indiqué ci-dessus, font peser une grave menace sur la planète.

根据这一规定,并参考对该秘书处运作审查,秘书长建议该秘书处继续作为一个有效体制以因应日益频繁、规模渐增灾害造成挑战,如前所述,这些灾害是对地球重大威胁。

Le financement complémentaire du FEM pour les investissements sur le terrain concerne habituellement les interventions destinées à améliorer aussi bien les conditions de vie que le bien-être économique des populations locales (interventions à la base) et à préserver ou rétablir la stabilité et les fonctions des écosystèmes ainsi que les services qu'ils rendent par une gestion durable des terres (interventions annexes du FEM).

环境基金为实地投资提供渐增资金通常包括为改善当地人民生计和济福祉干预行动(基线行动)和通过可持续土地管理保护或恢复生态系统稳定、功能和服务干预行动(环境基金渐增行动)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渐增的 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


渐新世, 渐新统的, 渐远的, 渐晕, 渐晕效应, 渐增的, , 谏官, 谏诤, 谏阻,
cumulatif, ive 法 语助 手

Le Conseiller juridique a assuré à la Commission que le Secrétariat de l'ONU avait fait de gros efforts pour répondre à ses besoins techniques croissants.

问向委员会发言时说,为了满足委员会渐增技术需要,联合国秘书处已作了极大努力。

La communauté internationale devrait continuer à promouvoir à titre prioritaire la Stratégie internationale de prévention des catastrophes en tant que programme commun permettant de faire face aux problèmes liés à la fréquence et à l'ampleur accrues des catastrophes.

国际社会应继续优先注意宣传国际减少灾害战略,将此战略作为一项共同纲要,以对付频繁发生和规模渐增灾害挑战。

Le FEM, qui apporte sous forme de don une aide complémentaire aux pays en développement et en transition pour lutter contre la dégradation des terres dans le contexte général du développement durable, constitue un autre mécanisme financier de mise en œuvre de la Convention.

全球环境基金是《荒漠化公约》另一个筹资机制,它提供渐增赠款资金,援助发展中国家和转型经济国家在可持续发展架内治土地退化问题。

L'insécurité constante et les effets cumulés des déplacements, de l'épuisement des réserves alimentaires, de l'effondrement des services sociaux et de la stagnation économique font que de nombreux pays sont tributaires d'une aide dont dépend la survie de leur population et compromettent les perspectives de paix.

全持续不断,流离失所影响渐增,粮食储备消耗殆尽,社会服务体系崩溃,经济停滞不前,结果世界上许多国家都需要维生援助,这种情况抵消了和平前景。

Cette approche progressive de l'élargissement du Conseil devrait en toute hypothèse prendre pleinement en considération le droit légitime de l'Afrique à être représentée de façon appropriée au sein d'un Conseil élargi, sur la base de la position commune de l'Afrique telle qu'elle a été réaffirmée récemment lors du sommet africain tenu en Gambie.

无论如何,对增加会成员数目采取一种渐增做法应根据非洲最近在冈比亚举行非洲首脑会议上重申非洲共同立场,充分考虑非洲在经扩大会中得到充分代表合法权利。

L'établissement d'un groupe de contrôle des Nations Unies pour les sociétés transnationales et d'un code de conduite à leur destination devrait être l'objet de nouvelles discussions et les organismes des Nations Unies consacrés au développement, le PNUD, la CNUCED et l'ONUDI devraient se voir accorder des ressources et du personnel en rapport avec les besoins croissants des pays en développement.

应当恢复讨论在联合国内设立一个监测部门来监测跨国公司问题和关于此类公司行为守则,而且应当把与发展中国家渐增需要相当资源和工作人员提供给联合国致力于发展各个机构、开发计划署、贸发会议和工发组织。

Conformément à cette disposition et sur la base de l'examen des acquis d'expérience eu égard au fonctionnement du secrétariat de la Stratégie, le Secrétaire général recommande que ce secrétariat continue d'exercer ses fonctions en tant qu'instrument efficace permettant de faire face aux problèmes posés par l'incidence et l'ampleur croissantes des catastrophes, qui, comme indiqué ci-dessus, font peser une grave menace sur la planète.

根据这一规定,并参考对该秘书处运作经验审查,秘书长建议该秘书处继续作为一个有效体制以因应日益频繁、规模渐增灾害造成挑战,如前所述,这些灾害是对地球重大威胁。

Le financement complémentaire du FEM pour les investissements sur le terrain concerne habituellement les interventions destinées à améliorer aussi bien les conditions de vie que le bien-être économique des populations locales (interventions à la base) et à préserver ou rétablir la stabilité et les fonctions des écosystèmes ainsi que les services qu'ils rendent par une gestion durable des terres (interventions annexes du FEM).

环境基金为实地投资提供渐增资金通常包括为改善当地人民生计和经济福祉干预行动(基线行动)和通过可持续土地管保护或恢复生态系统稳定、功能和服务干预行动(环境基金渐增行动)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渐增的 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


渐新世, 渐新统的, 渐远的, 渐晕, 渐晕效应, 渐增的, , 谏官, 谏诤, 谏阻,
cumulatif, ive 法 语助 手

Le Conseiller juridique a assuré à la Commission que le Secrétariat de l'ONU avait fait de gros efforts pour répondre à ses besoins techniques croissants.

法律顾问向委员会发言时说,为了满足委员会渐增技术需要,联合国秘书处已作了极大努力。

La communauté internationale devrait continuer à promouvoir à titre prioritaire la Stratégie internationale de prévention des catastrophes en tant que programme commun permettant de faire face aux problèmes liés à la fréquence et à l'ampleur accrues des catastrophes.

国际社会应继续优先传国际减少灾害战略,将此战略作为项共同纲要,以对付频繁发生和规模渐增灾害挑战。

Le FEM, qui apporte sous forme de don une aide complémentaire aux pays en développement et en transition pour lutter contre la dégradation des terres dans le contexte général du développement durable, constitue un autre mécanisme financier de mise en œuvre de la Convention.

全球环境基金是《荒漠化公约》个筹资机制,它提供渐增赠款资金,援助发展中国家和转型经济国家在可持续发展架内治理土地退化问题。

L'insécurité constante et les effets cumulés des déplacements, de l'épuisement des réserves alimentaires, de l'effondrement des services sociaux et de la stagnation économique font que de nombreux pays sont tributaires d'une aide dont dépend la survie de leur population et compromettent les perspectives de paix.

不安全持续不断,流离失所影响渐增,粮食储备消耗殆尽,社会服务体系崩溃,经济停滞不前,结果世界上许多国家都需要维生援助,这种情况抵消了和平前景。

Cette approche progressive de l'élargissement du Conseil devrait en toute hypothèse prendre pleinement en considération le droit légitime de l'Afrique à être représentée de façon appropriée au sein d'un Conseil élargi, sur la base de la position commune de l'Afrique telle qu'elle a été réaffirmée récemment lors du sommet africain tenu en Gambie.

无论如何,对增加安理会成员数目渐增做法应根据非洲最近在冈比亚举行非洲首脑会议上重申非洲共同立场,充分考虑非洲在经扩大安理会中得到充分代表合法权利。

L'établissement d'un groupe de contrôle des Nations Unies pour les sociétés transnationales et d'un code de conduite à leur destination devrait être l'objet de nouvelles discussions et les organismes des Nations Unies consacrés au développement, le PNUD, la CNUCED et l'ONUDI devraient se voir accorder des ressources et du personnel en rapport avec les besoins croissants des pays en développement.

应当恢复讨论在联合国内设立个监测部门来监测跨国公司问题和关于此类公司行为守则,而且应当把与发展中国家渐增需要相当资源和工作人员提供给联合国致力于发展各个机构、开发计划署、贸发会议和工发组织。

Conformément à cette disposition et sur la base de l'examen des acquis d'expérience eu égard au fonctionnement du secrétariat de la Stratégie, le Secrétaire général recommande que ce secrétariat continue d'exercer ses fonctions en tant qu'instrument efficace permettant de faire face aux problèmes posés par l'incidence et l'ampleur croissantes des catastrophes, qui, comme indiqué ci-dessus, font peser une grave menace sur la planète.

根据这规定,并参考对该秘书处运作经验审查,秘书长建议该秘书处继续作为个有效体制以因应日益频繁、规模渐增灾害造成挑战,如前所述,这些灾害是对地球重大威胁。

Le financement complémentaire du FEM pour les investissements sur le terrain concerne habituellement les interventions destinées à améliorer aussi bien les conditions de vie que le bien-être économique des populations locales (interventions à la base) et à préserver ou rétablir la stabilité et les fonctions des écosystèmes ainsi que les services qu'ils rendent par une gestion durable des terres (interventions annexes du FEM).

环境基金为实地投资提供渐增资金通常包括为改善当地人民生计和经济福祉干预行动(基线行动)和通过可持续土地管理保护或恢复生态系统稳定、功能和服务干预行动(环境基金渐增行动)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渐增的 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


渐新世, 渐新统的, 渐远的, 渐晕, 渐晕效应, 渐增的, , 谏官, 谏诤, 谏阻,
cumulatif, ive 法 语助 手

Le Conseiller juridique a assuré à la Commission que le Secrétariat de l'ONU avait fait de gros efforts pour répondre à ses besoins techniques croissants.

法律顾问向委员发言时说,为了满足委员渐增技术需要,联合国秘书处已作了极大努力。

La communauté internationale devrait continuer à promouvoir à titre prioritaire la Stratégie internationale de prévention des catastrophes en tant que programme commun permettant de faire face aux problèmes liés à la fréquence et à l'ampleur accrues des catastrophes.

国际社应继续优先注意宣传国际减少灾害战略,将此战略作为一项共同纲要,以对付频繁发生和规模渐增灾害挑战。

Le FEM, qui apporte sous forme de don une aide complémentaire aux pays en développement et en transition pour lutter contre la dégradation des terres dans le contexte général du développement durable, constitue un autre mécanisme financier de mise en œuvre de la Convention.

全球环境基金是《荒漠化公约》另一个筹资机制,它提供渐增赠款资金,援助发展国家和转型经济国家在可持续发展架内治土地退化问题。

L'insécurité constante et les effets cumulés des déplacements, de l'épuisement des réserves alimentaires, de l'effondrement des services sociaux et de la stagnation économique font que de nombreux pays sont tributaires d'une aide dont dépend la survie de leur population et compromettent les perspectives de paix.

不安全持续不断,流离失所影响渐增,粮食储备消耗殆尽,社服务体系崩溃,经济停滞不前,结果世界上许多国家都需要维生援助,这种情况抵消了和平前景。

Cette approche progressive de l'élargissement du Conseil devrait en toute hypothèse prendre pleinement en considération le droit légitime de l'Afrique à être représentée de façon appropriée au sein d'un Conseil élargi, sur la base de la position commune de l'Afrique telle qu'elle a été réaffirmée récemment lors du sommet africain tenu en Gambie.

无论如何,对增加安成员数目采取一种渐增做法应根据非洲最近在冈比亚举行非洲首脑议上重申非洲共同立场,充分考虑非洲在经扩大得到充分代表合法权利。

L'établissement d'un groupe de contrôle des Nations Unies pour les sociétés transnationales et d'un code de conduite à leur destination devrait être l'objet de nouvelles discussions et les organismes des Nations Unies consacrés au développement, le PNUD, la CNUCED et l'ONUDI devraient se voir accorder des ressources et du personnel en rapport avec les besoins croissants des pays en développement.

应当恢复讨论在联合国内设立一个监测部门来监测跨国公司问题和关于此类公司行为守则,而且应当把与发展国家渐增需要相当资源和工作人员提供给联合国致力于发展各个机构、开发计划署、贸发议和工发组织。

Conformément à cette disposition et sur la base de l'examen des acquis d'expérience eu égard au fonctionnement du secrétariat de la Stratégie, le Secrétaire général recommande que ce secrétariat continue d'exercer ses fonctions en tant qu'instrument efficace permettant de faire face aux problèmes posés par l'incidence et l'ampleur croissantes des catastrophes, qui, comme indiqué ci-dessus, font peser une grave menace sur la planète.

根据这一规定,并参考对该秘书处运作经验审查,秘书长建议该秘书处继续作为一个有效体制以因应日益频繁、规模渐增灾害造成挑战,如前所述,这些灾害是对地球重大威胁。

Le financement complémentaire du FEM pour les investissements sur le terrain concerne habituellement les interventions destinées à améliorer aussi bien les conditions de vie que le bien-être économique des populations locales (interventions à la base) et à préserver ou rétablir la stabilité et les fonctions des écosystèmes ainsi que les services qu'ils rendent par une gestion durable des terres (interventions annexes du FEM).

环境基金为实地投资提供渐增资金通常包括为改善当地人民生计和经济福祉干预行动(基线行动)和通过可持续土地管保护或恢复生态系统稳定、功能和服务干预行动(环境基金渐增行动)。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渐增的 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


渐新世, 渐新统的, 渐远的, 渐晕, 渐晕效应, 渐增的, , 谏官, 谏诤, 谏阻,
cumulatif, ive 法 语助 手

Le Conseiller juridique a assuré à la Commission que le Secrétariat de l'ONU avait fait de gros efforts pour répondre à ses besoins techniques croissants.

法律顾问向委员会发言时说,为了满足委员会渐增技术需,联合国秘书处已作了极大努力。

La communauté internationale devrait continuer à promouvoir à titre prioritaire la Stratégie internationale de prévention des catastrophes en tant que programme commun permettant de faire face aux problèmes liés à la fréquence et à l'ampleur accrues des catastrophes.

国际社会应继续优先注意宣传国际减少灾害战略,将此战略作为一项共同纲,以对付频繁发渐增灾害挑战。

Le FEM, qui apporte sous forme de don une aide complémentaire aux pays en développement et en transition pour lutter contre la dégradation des terres dans le contexte général du développement durable, constitue un autre mécanisme financier de mise en œuvre de la Convention.

全球环境基金是《荒漠化公约》另一个筹资机制,它提供渐增赠款资金,援助发展中国家转型经济国家在可持续发展架内治理土地退化问题。

L'insécurité constante et les effets cumulés des déplacements, de l'épuisement des réserves alimentaires, de l'effondrement des services sociaux et de la stagnation économique font que de nombreux pays sont tributaires d'une aide dont dépend la survie de leur population et compromettent les perspectives de paix.

不安全持续不断,流离失所影响渐增,粮食储备消耗殆尽,社会服务体系崩溃,经济停滞不前,结果世界上许多国家都需援助,这种情况抵消了前景。

Cette approche progressive de l'élargissement du Conseil devrait en toute hypothèse prendre pleinement en considération le droit légitime de l'Afrique à être représentée de façon appropriée au sein d'un Conseil élargi, sur la base de la position commune de l'Afrique telle qu'elle a été réaffirmée récemment lors du sommet africain tenu en Gambie.

无论如何,对增加安理会成员数目采取一种渐增做法应根据非洲最近在冈比亚举行非洲首脑会议上重申非洲共同立场,充分考虑非洲在经扩大安理会中得到充分代表合法权利。

L'établissement d'un groupe de contrôle des Nations Unies pour les sociétés transnationales et d'un code de conduite à leur destination devrait être l'objet de nouvelles discussions et les organismes des Nations Unies consacrés au développement, le PNUD, la CNUCED et l'ONUDI devraient se voir accorder des ressources et du personnel en rapport avec les besoins croissants des pays en développement.

应当恢复讨论在联合国内设立一个监测部门来监测跨国公司问题关于此类公司行为守则,而且应当把与发展中国家渐增相当资源工作人员提供给联合国致力于发展各个机构、开发计划署、贸发会议工发组织。

Conformément à cette disposition et sur la base de l'examen des acquis d'expérience eu égard au fonctionnement du secrétariat de la Stratégie, le Secrétaire général recommande que ce secrétariat continue d'exercer ses fonctions en tant qu'instrument efficace permettant de faire face aux problèmes posés par l'incidence et l'ampleur croissantes des catastrophes, qui, comme indiqué ci-dessus, font peser une grave menace sur la planète.

根据这一定,并参考对该秘书处运作经验审查,秘书长建议该秘书处继续作为一个有效体制以因应日益频繁、渐增灾害造成挑战,如前所述,这些灾害是对地球重大威胁。

Le financement complémentaire du FEM pour les investissements sur le terrain concerne habituellement les interventions destinées à améliorer aussi bien les conditions de vie que le bien-être économique des populations locales (interventions à la base) et à préserver ou rétablir la stabilité et les fonctions des écosystèmes ainsi que les services qu'ils rendent par une gestion durable des terres (interventions annexes du FEM).

环境基金为实地投资提供渐增资金通常包括为改善当地人民经济福祉干预行动(基线行动)通过可持续土地管理保护或恢复态系统稳定、功能服务干预行动(环境基金渐增行动)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渐增的 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


渐新世, 渐新统的, 渐远的, 渐晕, 渐晕效应, 渐增的, , 谏官, 谏诤, 谏阻,
cumulatif, ive 法 语助 手

Le Conseiller juridique a assuré à la Commission que le Secrétariat de l'ONU avait fait de gros efforts pour répondre à ses besoins techniques croissants.

法律顾问向委员会发言时说,为了满足委员会渐增技术需要,联合国秘书处已作了极大努力。

La communauté internationale devrait continuer à promouvoir à titre prioritaire la Stratégie internationale de prévention des catastrophes en tant que programme commun permettant de faire face aux problèmes liés à la fréquence et à l'ampleur accrues des catastrophes.

国际社会应继续优先注意宣传国际减少灾战略,将此战略作为一项共同纲要,以对付频繁发生和规模渐增战。

Le FEM, qui apporte sous forme de don une aide complémentaire aux pays en développement et en transition pour lutter contre la dégradation des terres dans le contexte général du développement durable, constitue un autre mécanisme financier de mise en œuvre de la Convention.

全球环境基金是《荒漠化公约》另一个筹资机制,它提供渐增赠款资金,援助发展中国家和转型经济国家在可持续发展架内治理土地退化问题。

L'insécurité constante et les effets cumulés des déplacements, de l'épuisement des réserves alimentaires, de l'effondrement des services sociaux et de la stagnation économique font que de nombreux pays sont tributaires d'une aide dont dépend la survie de leur population et compromettent les perspectives de paix.

不安全持续不断,流离失所影响渐增,粮食储备消耗殆尽,社会服务体系崩溃,经济停滞不前,结果世界国家都需要维生援助,这种情况抵消了和平前景。

Cette approche progressive de l'élargissement du Conseil devrait en toute hypothèse prendre pleinement en considération le droit légitime de l'Afrique à être représentée de façon appropriée au sein d'un Conseil élargi, sur la base de la position commune de l'Afrique telle qu'elle a été réaffirmée récemment lors du sommet africain tenu en Gambie.

无论如何,对增加安理会成员数目采取一种渐增做法应根据非洲最近在冈比亚举行非洲首脑会议重申非洲共同立场,充分考虑非洲在经扩大安理会中得到充分代表合法权利。

L'établissement d'un groupe de contrôle des Nations Unies pour les sociétés transnationales et d'un code de conduite à leur destination devrait être l'objet de nouvelles discussions et les organismes des Nations Unies consacrés au développement, le PNUD, la CNUCED et l'ONUDI devraient se voir accorder des ressources et du personnel en rapport avec les besoins croissants des pays en développement.

应当恢复讨论在联合国内设立一个监测部门来监测跨国公司问题和关于此类公司行为守则,而且应当把与发展中国家渐增需要相当资源和工作人员提供给联合国致力于发展各个机构、开发计划署、贸发会议和工发组织。

Conformément à cette disposition et sur la base de l'examen des acquis d'expérience eu égard au fonctionnement du secrétariat de la Stratégie, le Secrétaire général recommande que ce secrétariat continue d'exercer ses fonctions en tant qu'instrument efficace permettant de faire face aux problèmes posés par l'incidence et l'ampleur croissantes des catastrophes, qui, comme indiqué ci-dessus, font peser une grave menace sur la planète.

根据这一规定,并参考对该秘书处运作经验审查,秘书长建议该秘书处继续作为一个有效体制以因应日益频繁、规模渐增造成战,如前所述,这些灾是对地球重大威胁。

Le financement complémentaire du FEM pour les investissements sur le terrain concerne habituellement les interventions destinées à améliorer aussi bien les conditions de vie que le bien-être économique des populations locales (interventions à la base) et à préserver ou rétablir la stabilité et les fonctions des écosystèmes ainsi que les services qu'ils rendent par une gestion durable des terres (interventions annexes du FEM).

环境基金为实地投资提供渐增资金通常包括为改善当地人民生计和经济福祉干预行动(基线行动)和通过可持续土地管理保护或恢复生态系统稳定、功能和服务干预行动(环境基金渐增行动)。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渐增的 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


渐新世, 渐新统的, 渐远的, 渐晕, 渐晕效应, 渐增的, , 谏官, 谏诤, 谏阻,
cumulatif, ive 法 语助 手

Le Conseiller juridique a assuré à la Commission que le Secrétariat de l'ONU avait fait de gros efforts pour répondre à ses besoins techniques croissants.

法律顾问向委员会发言时说,为了满足委员会技术需要,联合国秘书处已作了极大努力。

La communauté internationale devrait continuer à promouvoir à titre prioritaire la Stratégie internationale de prévention des catastrophes en tant que programme commun permettant de faire face aux problèmes liés à la fréquence et à l'ampleur accrues des catastrophes.

国际社会应继续优先注意宣传国际减少灾害战作为一项共同纲要,以付频繁发生和规模灾害挑战。

Le FEM, qui apporte sous forme de don une aide complémentaire aux pays en développement et en transition pour lutter contre la dégradation des terres dans le contexte général du développement durable, constitue un autre mécanisme financier de mise en œuvre de la Convention.

全球环境基金是《荒漠化公约》另一个筹资机制,它提供赠款资金,援助发展中国家和转型经济国家在可持续发展架内治理土地退化问题。

L'insécurité constante et les effets cumulés des déplacements, de l'épuisement des réserves alimentaires, de l'effondrement des services sociaux et de la stagnation économique font que de nombreux pays sont tributaires d'une aide dont dépend la survie de leur population et compromettent les perspectives de paix.

不安全持续不断,流离失所影响,粮食储备消耗殆尽,社会服务体系崩溃,经济停滞不前,结果世界上许多国家都需要维生援助,这种情况抵消了和平前景。

Cette approche progressive de l'élargissement du Conseil devrait en toute hypothèse prendre pleinement en considération le droit légitime de l'Afrique à être représentée de façon appropriée au sein d'un Conseil élargi, sur la base de la position commune de l'Afrique telle qu'elle a été réaffirmée récemment lors du sommet africain tenu en Gambie.

无论如加安理会成员数目采取一种做法应根据非洲最近在冈比亚举行非洲首脑会议上重申非洲共同立场,充分考虑非洲在经扩大安理会中得到充分代表合法权利。

L'établissement d'un groupe de contrôle des Nations Unies pour les sociétés transnationales et d'un code de conduite à leur destination devrait être l'objet de nouvelles discussions et les organismes des Nations Unies consacrés au développement, le PNUD, la CNUCED et l'ONUDI devraient se voir accorder des ressources et du personnel en rapport avec les besoins croissants des pays en développement.

应当恢复讨论在联合国内设立一个监测部门来监测跨国公司问题和关于类公司行为守则,而且应当把与发展中国家需要相当资源和工作人员提供给联合国致力于发展各个机构、开发计划署、贸发会议和工发组织。

Conformément à cette disposition et sur la base de l'examen des acquis d'expérience eu égard au fonctionnement du secrétariat de la Stratégie, le Secrétaire général recommande que ce secrétariat continue d'exercer ses fonctions en tant qu'instrument efficace permettant de faire face aux problèmes posés par l'incidence et l'ampleur croissantes des catastrophes, qui, comme indiqué ci-dessus, font peser une grave menace sur la planète.

根据这一规定,并参考该秘书处运作经验审查,秘书长建议该秘书处继续作为一个有效体制以因应日益频繁、规模灾害造成挑战,如前所述,这些灾害是地球重大威胁。

Le financement complémentaire du FEM pour les investissements sur le terrain concerne habituellement les interventions destinées à améliorer aussi bien les conditions de vie que le bien-être économique des populations locales (interventions à la base) et à préserver ou rétablir la stabilité et les fonctions des écosystèmes ainsi que les services qu'ils rendent par une gestion durable des terres (interventions annexes du FEM).

环境基金为实地投资提供资金通常包括为改善当地人民生计和经济福祉干预行动(基线行动)和通过可持续土地管理保护或恢复生态系统稳定、功能和服务干预行动(环境基金行动)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渐增的 的法语例句

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


渐新世, 渐新统的, 渐远的, 渐晕, 渐晕效应, 渐增的, , 谏官, 谏诤, 谏阻,
cumulatif, ive 法 语助 手

Le Conseiller juridique a assuré à la Commission que le Secrétariat de l'ONU avait fait de gros efforts pour répondre à ses besoins techniques croissants.

法律顾问向委员会言时说,为了满足委员会渐增技术需要,联合国秘书处已作了极大努力。

La communauté internationale devrait continuer à promouvoir à titre prioritaire la Stratégie internationale de prévention des catastrophes en tant que programme commun permettant de faire face aux problèmes liés à la fréquence et à l'ampleur accrues des catastrophes.

国际社会应继续优先注意宣传国际减少灾害战略,将此战略作为一项共同纲要,以对付频繁生和规模渐增灾害挑战。

Le FEM, qui apporte sous forme de don une aide complémentaire aux pays en développement et en transition pour lutter contre la dégradation des terres dans le contexte général du développement durable, constitue un autre mécanisme financier de mise en œuvre de la Convention.

全球环境基金是《荒漠化公约》另一个筹资机制,它提供渐增赠款资金,援助国家和转型经济国家在可持续架内治理土地退化问题。

L'insécurité constante et les effets cumulés des déplacements, de l'épuisement des réserves alimentaires, de l'effondrement des services sociaux et de la stagnation économique font que de nombreux pays sont tributaires d'une aide dont dépend la survie de leur population et compromettent les perspectives de paix.

不安全持续不失所影响渐增,粮食储备消耗殆尽,社会服务体系崩溃,经济停滞不前,结果世界上许多国家都需要维生援助,这种情况抵消了和平前景。

Cette approche progressive de l'élargissement du Conseil devrait en toute hypothèse prendre pleinement en considération le droit légitime de l'Afrique à être représentée de façon appropriée au sein d'un Conseil élargi, sur la base de la position commune de l'Afrique telle qu'elle a été réaffirmée récemment lors du sommet africain tenu en Gambie.

无论如何,对增加安理会成员数目采取一种渐增做法应根据非洲最近在冈比亚举行非洲首脑会议上重申非洲共同立场,充分考虑非洲在经扩大安理会得到充分代表合法权利。

L'établissement d'un groupe de contrôle des Nations Unies pour les sociétés transnationales et d'un code de conduite à leur destination devrait être l'objet de nouvelles discussions et les organismes des Nations Unies consacrés au développement, le PNUD, la CNUCED et l'ONUDI devraient se voir accorder des ressources et du personnel en rapport avec les besoins croissants des pays en développement.

应当恢复讨论在联合国内设立一个监测部门来监测跨国公司问题和关于此类公司行为守则,而且应当把与国家渐增需要相当资源和工作人员提供给联合国致力于各个机构、开计划署、贸会议和工组织。

Conformément à cette disposition et sur la base de l'examen des acquis d'expérience eu égard au fonctionnement du secrétariat de la Stratégie, le Secrétaire général recommande que ce secrétariat continue d'exercer ses fonctions en tant qu'instrument efficace permettant de faire face aux problèmes posés par l'incidence et l'ampleur croissantes des catastrophes, qui, comme indiqué ci-dessus, font peser une grave menace sur la planète.

根据这一规定,并参考对该秘书处运作经验审查,秘书长建议该秘书处继续作为一个有效体制以因应日益频繁、规模渐增灾害造成挑战,如前所述,这些灾害是对地球重大威胁。

Le financement complémentaire du FEM pour les investissements sur le terrain concerne habituellement les interventions destinées à améliorer aussi bien les conditions de vie que le bien-être économique des populations locales (interventions à la base) et à préserver ou rétablir la stabilité et les fonctions des écosystèmes ainsi que les services qu'ils rendent par une gestion durable des terres (interventions annexes du FEM).

环境基金为实地投资提供渐增资金通常包括为改善当地人民生计和经济福祉干预行动(基线行动)和通过可持续土地管理保护或恢复生态系统稳定、功能和服务干预行动(环境基金渐增行动)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渐增的 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


渐新世, 渐新统的, 渐远的, 渐晕, 渐晕效应, 渐增的, , 谏官, 谏诤, 谏阻,