Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.
构成了政府程序合法性的。
Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.
构成了政府程序合法性的。
Leur origine dans l'histoire n'a jusqu'à présent pas été totalement établie.
他们的历史目前尚无定论。
Les questions en cause sont complexes et elles ont une longue histoire.
问题复杂,有着很深的历史。
La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.
蓝色表示生命主要的天空和水。
L'Afrique et l'Asie ont une longue histoire en commun.
亚洲和非洲有着漫长的历史。
Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.
相关的司法决定也构成辖的法律
。
L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.
空间时代与军事遗产有很深的。
Mais il est aussi multiple dans ses origines.
这一遗产的也是各式各样的。
L'intention n'était donc pas d'établir une hiérarchie des sources de droit.
但意图并不是要确定法律的任何等级。
La coutume internationale est la source fondamentale du droit international dans ce domaine.
国际习惯是这一领域的基本国际法。
Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.
我国与阿富汗的关系有深厚的历史。
La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.
应主要在国际习惯法豁免的
。
Cela signifie avant tout que le peuple est la source du pouvoir de l'État.
这首先就意味着,人民是国家权利的。
La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.
犹太人在以色列土地上的存在流长,从未间断。
Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.
国际协议具有国际历史和语言上的相近性。
Les réponses reflétaient la diversité des procédures d'exécution et leurs sources juridiques.
答复反映了各种各样的执行程序及其法律。
Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.
为了能够解决这些问题,必须处理好其深层的因素。
De fait, la haine n'a pas une origine génétique mais une origine sociale.
实际上,仇恨是没有遗传的,而是社会因素造成的。
Il a aussi indiqué qu'il existait une hiérarchie informelle entre les sources de droit international.
主席还认为,不同的国际法之间存在非正式的等级关系。
La principale source de droit international en la matière est la coutume internationale.
国家官员的外国刑事管辖豁免的主要国际法是国际习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.
构成了政府程序合法性的渊源。
Leur origine dans l'histoire n'a jusqu'à présent pas été totalement établie.
他们的历史渊源目前尚无定论。
Les questions en cause sont complexes et elles ont une longue histoire.
问,有着很深的历史渊源。
La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.
蓝色表示生命主要渊源的天空和水。
L'Afrique et l'Asie ont une longue histoire en commun.
亚洲和非洲有着漫长的历史渊源。
Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.
相关的司法决定也构成辖的法律渊源。
L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.
空间时代与军事遗产有很深的渊源。
Mais il est aussi multiple dans ses origines.
这一遗产的渊源也是各式各样的。
L'intention n'était donc pas d'établir une hiérarchie des sources de droit.
但意图并不是要确定法律渊源的任。
La coutume internationale est la source fondamentale du droit international dans ce domaine.
国际习惯是这一领域的基本国际法渊源。
Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.
我国与阿富汗的关系有深厚的历史渊源。
La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.
应主要在国际习惯法中寻找豁免的渊源。
Cela signifie avant tout que le peuple est la source du pouvoir de l'État.
这首先就意味着,人民是国家权利的渊源。
La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.
犹太人在以色列土地上的存在渊源流长,从未间断。
Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.
国际协议具有国际历史渊源和语言上的相近性。
Les réponses reflétaient la diversité des procédures d'exécution et leurs sources juridiques.
答反映了各种各样的执行程序及其法律渊源。
Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.
为了能够解决这些问,必须处理好其深层的渊源因素。
De fait, la haine n'a pas une origine génétique mais une origine sociale.
实际上,仇恨是没有遗传渊源的,而是社会因素造成的。
Il a aussi indiqué qu'il existait une hiérarchie informelle entre les sources de droit international.
主席还认为,不同渊源的国际法之间存在非正式的关系。
La principale source de droit international en la matière est la coutume internationale.
国家官员的外国刑事管辖豁免的主要国际法渊源是国际习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.
构成了政府程序合法性的渊源。
Leur origine dans l'histoire n'a jusqu'à présent pas été totalement établie.
他们的历史渊源目定论。
Les questions en cause sont complexes et elles ont une longue histoire.
问题复杂,有着很深的历史渊源。
La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.
蓝色表示生命主要渊源的天空和水。
L'Afrique et l'Asie ont une longue histoire en commun.
亚洲和非洲有着漫长的历史渊源。
Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.
相关的司法决定也构成辖的法律渊源。
L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.
空间时代与军事遗产有很深的渊源。
Mais il est aussi multiple dans ses origines.
一遗产的渊源也
各式各样的。
L'intention n'était donc pas d'établir une hiérarchie des sources de droit.
但意图并不要确定法律渊源的任何等级。
La coutume internationale est la source fondamentale du droit international dans ce domaine.
国际习一领域的基本国际法渊源。
Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.
我国与阿富汗的关系有深厚的历史渊源。
La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.
应主要在国际习法中寻找豁免的渊源。
Cela signifie avant tout que le peuple est la source du pouvoir de l'État.
首先就意味着,人民
国家权利的渊源。
La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.
犹太人在以色列土地上的存在渊源流长,从未间断。
Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.
国际协议具有国际历史渊源和语言上的相近性。
Les réponses reflétaient la diversité des procédures d'exécution et leurs sources juridiques.
答复反映了各种各样的执行程序及其法律渊源。
Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.
为了能够解决些问题,必须处理好其深层的渊源因素。
De fait, la haine n'a pas une origine génétique mais une origine sociale.
实际上,仇恨没有遗传渊源的,而
社会因素造成的。
Il a aussi indiqué qu'il existait une hiérarchie informelle entre les sources de droit international.
主席还认为,不同渊源的国际法之间存在非正式的等级关系。
La principale source de droit international en la matière est la coutume internationale.
国家官员的外国刑事管辖豁免的主要国际法渊源国际习
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.
构成了政府程序合法性源。
Leur origine dans l'histoire n'a jusqu'à présent pas été totalement établie.
他们源目前尚无定论。
Les questions en cause sont complexes et elles ont une longue histoire.
问题复杂,有着很深源。
La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.
蓝色表示生命主要源
天空和水。
L'Afrique et l'Asie ont une longue histoire en commun.
亚洲和非洲有着漫长源。
Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.
相关司法决定也构成辖
法律
源。
L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.
空间时代与军事遗产有很深源。
Mais il est aussi multiple dans ses origines.
这一遗产源也是各式各样
。
L'intention n'était donc pas d'établir une hiérarchie des sources de droit.
但意图并不是要确定法律源
任何等级。
La coutume internationale est la source fondamentale du droit international dans ce domaine.
国际习惯是这一领本国际法
源。
Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.
我国与阿富汗关系有深厚
源。
La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.
应主要在国际习惯法中寻找豁免源。
Cela signifie avant tout que le peuple est la source du pouvoir de l'État.
这首先就意味着,人民是国家权利源。
La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.
犹太人在以色列土地上存在
源流长,从未间断。
Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.
国际协议具有国际源和语言上
相近性。
Les réponses reflétaient la diversité des procédures d'exécution et leurs sources juridiques.
答复反映了各种各样执行程序及其法律
源。
Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.
为了能够解决这些问题,必须处理好其深层源因素。
De fait, la haine n'a pas une origine génétique mais une origine sociale.
实际上,仇恨是没有遗传源
,而是社会因素造成
。
Il a aussi indiqué qu'il existait une hiérarchie informelle entre les sources de droit international.
主席还认为,不同源
国际法之间存在非正式
等级关系。
La principale source de droit international en la matière est la coutume internationale.
国家官员外国刑事管辖豁免
主要国际法
源是国际习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.
构成了政府程序合法性的渊。
Leur origine dans l'histoire n'a jusqu'à présent pas été totalement établie.
他们的历史渊目前尚无定论。
Les questions en cause sont complexes et elles ont une longue histoire.
问题复杂,有着很深的历史渊。
La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.
蓝色表示生命主要渊的天空和水。
L'Afrique et l'Asie ont une longue histoire en commun.
亚洲和非洲有着漫长的历史渊。
Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.
相关的司法决定也构成辖的法律渊
。
L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.
空间时代与军事遗产有很深的渊。
Mais il est aussi multiple dans ses origines.
一遗产的渊
也是各式各样的。
L'intention n'était donc pas d'établir une hiérarchie des sources de droit.
但意图并不是要确定法律渊的任何等级。
La coutume internationale est la source fondamentale du droit international dans ce domaine.
国际习惯是一领域的基本国际法渊
。
Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.
我国与阿富汗的关系有深厚的历史渊。
La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.
应主要在国际习惯法中寻找豁免的渊。
Cela signifie avant tout que le peuple est la source du pouvoir de l'État.
先就意味着,人民是国家权利的渊
。
La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.
犹太人在以色列土地上的存在渊流长,从未间断。
Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.
国际协议具有国际历史渊和语言上的相近性。
Les réponses reflétaient la diversité des procédures d'exécution et leurs sources juridiques.
答复反映了各种各样的执行程序及其法律渊。
Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.
为了能够解决些问题,必须处理好其深层的渊
因素。
De fait, la haine n'a pas une origine génétique mais une origine sociale.
实际上,仇恨是没有遗传渊的,而是社会因素造成的。
Il a aussi indiqué qu'il existait une hiérarchie informelle entre les sources de droit international.
主席还认为,不同渊的国际法之间存在非正式的等级关系。
La principale source de droit international en la matière est la coutume internationale.
国家官员的外国刑事管辖豁免的主要国际法渊是国际习惯。
声明:以上例句、词性分类均互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.
构成了政府程序合法性的渊。
Leur origine dans l'histoire n'a jusqu'à présent pas été totalement établie.
他们的历史渊目前尚无定论。
Les questions en cause sont complexes et elles ont une longue histoire.
问题复杂,有着很深的历史渊。
La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.
蓝色表示生命主要渊的天空和水。
L'Afrique et l'Asie ont une longue histoire en commun.
亚洲和非洲有着漫长的历史渊。
Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.
的司法决定也构成辖
的法律渊
。
L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.
空间时代遗产有很深的渊
。
Mais il est aussi multiple dans ses origines.
这一遗产的渊也是各式各样的。
L'intention n'était donc pas d'établir une hiérarchie des sources de droit.
但意图并不是要确定法律渊的任何等级。
La coutume internationale est la source fondamentale du droit international dans ce domaine.
国际习惯是这一领域的基本国际法渊。
Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.
我国阿富汗的
系有深厚的历史渊
。
La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.
应主要在国际习惯法中寻找豁免的渊。
Cela signifie avant tout que le peuple est la source du pouvoir de l'État.
这首先就意味着,人民是国家权利的渊。
La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.
犹太人在以色列土地上的存在渊流长,从未间断。
Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.
国际协议具有国际历史渊和语言上的
近性。
Les réponses reflétaient la diversité des procédures d'exécution et leurs sources juridiques.
答复反映了各种各样的执行程序及其法律渊。
Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.
为了能够解决这些问题,必须处理好其深层的渊因素。
De fait, la haine n'a pas une origine génétique mais une origine sociale.
实际上,仇恨是没有遗传渊的,而是社会因素造成的。
Il a aussi indiqué qu'il existait une hiérarchie informelle entre les sources de droit international.
主席还认为,不同渊的国际法之间存在非正式的等级
系。
La principale source de droit international en la matière est la coutume internationale.
国家官员的外国刑管辖豁免的主要国际法渊
是国际习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.
构成了政府程序合法性渊源。
Leur origine dans l'histoire n'a jusqu'à présent pas été totalement établie.
历史渊源目前尚无定论。
Les questions en cause sont complexes et elles ont une longue histoire.
问题复杂,有着很深历史渊源。
La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.
蓝色表示生命主要渊源天空和水。
L'Afrique et l'Asie ont une longue histoire en commun.
亚洲和非洲有着漫长历史渊源。
Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.
相关司法决定也构成辖
法律渊源。
L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.
空间时代与军事遗产有很深渊源。
Mais il est aussi multiple dans ses origines.
这一遗产渊源也是各式各样
。
L'intention n'était donc pas d'établir une hiérarchie des sources de droit.
但意图并不是要确定法律渊源任何等级。
La coutume internationale est la source fondamentale du droit international dans ce domaine.
习惯是这一领域
基
法渊源。
Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.
我与阿富汗
关系有深厚
历史渊源。
La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.
应主要在习惯法中寻找豁免
渊源。
Cela signifie avant tout que le peuple est la source du pouvoir de l'État.
这首先就意味着,人民是家权利
渊源。
La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.
犹太人在以色列土地上存在渊源流长,从未间断。
Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.
协议具有
历史渊源和语言上
相近性。
Les réponses reflétaient la diversité des procédures d'exécution et leurs sources juridiques.
答复反映了各种各样执行程序及其法律渊源。
Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.
为了能够解决这些问题,必须处理好其深层渊源因素。
De fait, la haine n'a pas une origine génétique mais une origine sociale.
实上,仇恨是没有遗传渊源
,而是社会因素造成
。
Il a aussi indiqué qu'il existait une hiérarchie informelle entre les sources de droit international.
主席还认为,不同渊源法之间存在非正式
等级关系。
La principale source de droit international en la matière est la coutume internationale.
家官员
外
刑事管辖豁免
主要
法渊源是
习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.
构成了政府程序合法性渊源。
Leur origine dans l'histoire n'a jusqu'à présent pas été totalement établie.
他史渊源目前尚无定论。
Les questions en cause sont complexes et elles ont une longue histoire.
问题复杂,有着很深史渊源。
La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.
蓝色表示生命主要渊源天空和水。
L'Afrique et l'Asie ont une longue histoire en commun.
亚洲和非洲有着漫长史渊源。
Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.
相关司法决定也构成辖
法律渊源。
L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.
空间时代与军事遗产有很深渊源。
Mais il est aussi multiple dans ses origines.
这一遗产渊源也是各式各样
。
L'intention n'était donc pas d'établir une hiérarchie des sources de droit.
但意图并不是要确定法律渊源任何等级。
La coutume internationale est la source fondamentale du droit international dans ce domaine.
际习惯是这一领域
际法渊源。
Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.
我与阿富汗
关系有深厚
史渊源。
La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.
应主要在际习惯法中寻找豁免
渊源。
Cela signifie avant tout que le peuple est la source du pouvoir de l'État.
这首先就意味着,人民是家权利
渊源。
La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.
犹太人在以色列土地上存在渊源流长,从未间断。
Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.
际协议具有
际
史渊源和语言上
相近性。
Les réponses reflétaient la diversité des procédures d'exécution et leurs sources juridiques.
答复反映了各种各样执行程序及其法律渊源。
Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.
为了能够解决这些问题,必须处理好其深层渊源因素。
De fait, la haine n'a pas une origine génétique mais une origine sociale.
实际上,仇恨是没有遗传渊源,而是社会因素造成
。
Il a aussi indiqué qu'il existait une hiérarchie informelle entre les sources de droit international.
主席还认为,不同渊源际法之间存在非正式
等级关系。
La principale source de droit international en la matière est la coutume internationale.
家官员
外
刑事管辖豁免
主要
际法渊源是
际习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.
构成了政府程序合法性的。
Leur origine dans l'histoire n'a jusqu'à présent pas été totalement établie.
他们的历史目前尚无定论。
Les questions en cause sont complexes et elles ont une longue histoire.
问题复杂,有着很深的历史。
La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.
蓝色表示生命主要的天空和水。
L'Afrique et l'Asie ont une longue histoire en commun.
亚洲和非洲有着漫长的历史。
Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.
相关的司法决定也构成辖的法律
。
L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.
空间时与军事遗产有很深的
。
Mais il est aussi multiple dans ses origines.
一遗产的
也是各式各样的。
L'intention n'était donc pas d'établir une hiérarchie des sources de droit.
但意图并不是要确定法律的任何等级。
La coutume internationale est la source fondamentale du droit international dans ce domaine.
国际习惯是一领域的基本国际法
。
Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.
我国与阿富汗的关系有深厚的历史。
La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.
应主要在国际习惯法中寻找豁免的。
Cela signifie avant tout que le peuple est la source du pouvoir de l'État.
首先就意味着,人民是国家权利的
。
La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.
犹太人在以色列土地上的存在流长,从未间断。
Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.
国际协议具有国际历史和语言上的相近性。
Les réponses reflétaient la diversité des procédures d'exécution et leurs sources juridiques.
答复反映了各种各样的执行程序及其法律。
Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.
为了能够解决些问题,必须处理好其深层的
因素。
De fait, la haine n'a pas une origine génétique mais une origine sociale.
实际上,仇恨是没有遗传的,而是社会因素造成的。
Il a aussi indiqué qu'il existait une hiérarchie informelle entre les sources de droit international.
主席还认为,不同的国际法之间存在非正式的等级关系。
La principale source de droit international en la matière est la coutume internationale.
国家官员的外国刑事管辖豁免的主要国际法是国际习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.
构成了政府程序合法性的。
Leur origine dans l'histoire n'a jusqu'à présent pas été totalement établie.
他们的历史目前尚无定论。
Les questions en cause sont complexes et elles ont une longue histoire.
问题复杂,有着很深的历史。
La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.
蓝色表示生命主要的天空和水。
L'Afrique et l'Asie ont une longue histoire en commun.
亚洲和非洲有着漫长的历史。
Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.
相关的司法决定也构成辖的法律
。
L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.
空间时代与军事遗产有很深的。
Mais il est aussi multiple dans ses origines.
这一遗产的也是各式各样的。
L'intention n'était donc pas d'établir une hiérarchie des sources de droit.
但意图并不是要确定法律的任何等级。
La coutume internationale est la source fondamentale du droit international dans ce domaine.
国际习惯是这一领域的基本国际法。
Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.
我国与阿富汗的关系有深厚的历史。
La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.
主要在国际习惯法中寻找豁免的
。
Cela signifie avant tout que le peuple est la source du pouvoir de l'État.
这首先就意味着,人民是国家权利的。
La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.
犹太人在以色列土地上的存在流长,从未间断。
Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.
国际协议具有国际历史和语言上的相近性。
Les réponses reflétaient la diversité des procédures d'exécution et leurs sources juridiques.
答复反映了各种各样的执行程序及其法律。
Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.
为了能够解决这些问题,必须处理好其深层的因素。
De fait, la haine n'a pas une origine génétique mais une origine sociale.
实际上,仇恨是没有遗传的,而是社会因素造成的。
Il a aussi indiqué qu'il existait une hiérarchie informelle entre les sources de droit international.
主席还认为,不同的国际法之间存在非正式的等级关系。
La principale source de droit international en la matière est la coutume internationale.
国家官员的外国刑事管辖豁免的主要国际法是国际习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。