法语助手
  • 关闭
yuān yuán
Depuis l'âge, ses origines n'ont pas été en mesure de vérifier.
由于年代久远,其渊已无法考证。


source; origine家学~le fond intellectuel de la famille
souche 法 语 助 手

La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.

犹太人在以色列土地上的存在流长,从未间断。

Les questions en cause sont complexes et elles ont une longue histoire.

问题复杂,有着很深的历史

À leur avis, il n'existait aucune hiérarchie, formelle ou informelle, entre ces sources.

他们认为,在之间并不存在任何正式的或非正式的等级。

L'intention n'était donc pas d'établir une hiérarchie des sources de droit.

但意图并不是要确定法律的任何等级。

Cela signifie avant tout que le peuple est la source du pouvoir de l'État.

先就意味着,人民是家权利的

La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.

蓝色表示生命主要的天空和水。

Il a aussi indiqué qu'il existait une hiérarchie informelle entre les sources de droit international.

主席还认为,不同法之间存在非正式的等级关系。

La question de la source de l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été jugée essentielle.

有人认为,引渡或起诉义务的问题对于本专题具有核心的意义。

L'Afrique et l'Asie ont une longue histoire en commun.

亚洲和非洲有着漫长的历史

Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.

构成了政府程序合法性的

La coutume internationale est la source fondamentale du droit international dans ce domaine.

习惯是这一领域的基本

Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.

协议具有历史和语言上的相近性。

La principale source de droit international en la matière est la coutume internationale.

家官员的外刑事管辖豁免的主要习惯。

54) Dans ce contexte particulier, les décisions des tribunaux internes constituent une source problématique.

(54) 在这一特定背景下,内法院的判决必须视为有问题的

Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.

与阿富汗的关系有深厚的历史

Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.

相关的司法决定也构成辖区的法律

Elle s'appuie largement sur la loi écrite, le droit jurisprudentiel jouant un rôle secondaire.

瑞典法律基本上参照成文法,而判例法作为法律的发挥辅助作用。

De fait, la haine n'a pas une origine génétique mais une origine sociale.

上,仇恨是没有遗传的,而是社会因素造成的。

L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.

空间时代与军事遗产有很深的

La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.

应主要在习惯法中寻找豁免的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渊源 的法语例句

用户正在搜索


tourbillonner, tourd, tourdozer, tourelle, tourer, touret, tourie, tourière, tourillon, tourillonneuse,

相似单词


渊海, 渊疽, 渊深, 渊识博学, 渊薮, 渊源, , 寃仇, , 蜎蜎,
yuān yuán
Depuis l'âge, ses origines n'ont pas été en mesure de vérifier.
由于年代久远,其渊源已无法考证。


source; origine家学~le fond intellectuel de la famille
souche 法 语 助 手

La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.

犹太人在以地上的存在渊源流长,从未间断。

Les questions en cause sont complexes et elles ont une longue histoire.

复杂,有着很深的历史渊源

À leur avis, il n'existait aucune hiérarchie, formelle ou informelle, entre ces sources.

他们认为,在国际法渊源之间并不存在任何正式的或非正式的等级。

L'intention n'était donc pas d'établir une hiérarchie des sources de droit.

但意图并不是要确定法律渊源的任何等级。

Cela signifie avant tout que le peuple est la source du pouvoir de l'État.

先就意味着,人民是国家权利的渊源

La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.

表示生命主要渊源的天空和水。

Il a aussi indiqué qu'il existait une hiérarchie informelle entre les sources de droit international.

主席还认为,不同渊源的国际法之间存在非正式的等级关系。

La question de la source de l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été jugée essentielle.

有人认为,引渡或起诉义务的渊源对于具有核心的意义。

L'Afrique et l'Asie ont une longue histoire en commun.

亚洲和非洲有着漫长的历史渊源

Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.

构成了政府程序合法性的渊源

La coutume internationale est la source fondamentale du droit international dans ce domaine.

国际习惯是这一领域的基国际法渊源

Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.

国际协议具有国际历史渊源和语言上的相近性。

La principale source de droit international en la matière est la coutume internationale.

国家官员的外国刑事管辖豁免的主要国际法渊源是国际习惯。

54) Dans ce contexte particulier, les décisions des tribunaux internes constituent une source problématique.

(54) 在这一特定背景下,国内法院的判决必须视为有问渊源

Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.

我国与阿富汗的关系有深厚的历史渊源

Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.

相关的司法决定也构成辖区的法律渊源

Elle s'appuie largement sur la loi écrite, le droit jurisprudentiel jouant un rôle secondaire.

瑞典法律基上参照成文法,而判例法作为法律的渊源发挥辅助作用。

De fait, la haine n'a pas une origine génétique mais une origine sociale.

实际上,仇恨是没有遗传渊源的,而是社会因素造成的。

L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.

空间时代与军事遗产有很深的渊源

La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.

应主要在国际习惯法中寻找豁免的渊源

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渊源 的法语例句

用户正在搜索


tourmalite, tourment, tourmentant, tourmente, tourmenté, tourmenter, tourmenteur, tourmentin, tournage, tournai,

相似单词


渊海, 渊疽, 渊深, 渊识博学, 渊薮, 渊源, , 寃仇, , 蜎蜎,
yuān yuán
Depuis l'âge, ses origines n'ont pas été en mesure de vérifier.
由于年代久远,其已无法考证。


source; origine家学~le fond intellectuel de la famille
souche 法 语 助 手

La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.

犹太人在以色列土地上存在流长,从未间断。

Les questions en cause sont complexes et elles ont une longue histoire.

问题复杂,有着很深历史

À leur avis, il n'existait aucune hiérarchie, formelle ou informelle, entre ces sources.

他们认为,在国际法之间并存在任何正式或非正式等级。

L'intention n'était donc pas d'établir une hiérarchie des sources de droit.

但意图并确定法律任何等级。

Cela signifie avant tout que le peuple est la source du pouvoir de l'État.

先就意味着,人民国家权利

La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.

蓝色表示生命主天空和水。

Il a aussi indiqué qu'il existait une hiérarchie informelle entre les sources de droit international.

主席还认为,国际法之间存在非正式等级关系。

La question de la source de l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été jugée essentielle.

有人认为,引渡或起诉义务问题对于本专题具有核心意义。

L'Afrique et l'Asie ont une longue histoire en commun.

亚洲和非洲有着漫长历史

Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.

构成了政府程序合法性

La coutume internationale est la source fondamentale du droit international dans ce domaine.

国际习惯这一领域基本国际法

Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.

国际协议具有国际历史和语言上相近性。

La principale source de droit international en la matière est la coutume internationale.

国家官员外国刑事管辖豁免国际法国际习惯。

54) Dans ce contexte particulier, les décisions des tribunaux internes constituent une source problématique.

(54) 在这一特定背景下,国内法院判决必须视为有问题

Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.

我国与阿富汗关系有深厚历史

Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.

相关司法决定也构成辖区法律

Elle s'appuie largement sur la loi écrite, le droit jurisprudentiel jouant un rôle secondaire.

瑞典法律基本上参照成文法,而判例法作为法律发挥辅助作用。

De fait, la haine n'a pas une origine génétique mais une origine sociale.

实际上,仇恨没有遗传,而社会因素造成

L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.

空间时代与军事遗产有很深

La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.

应主在国际习惯法中寻找豁免

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渊源 的法语例句

用户正在搜索


tout de go, tout de même, tout de suite, tout droit, tout-à-l'égout, Toutânkhamon, toute, toute affaire cessante, toute-bonne, toute-épice,

相似单词


渊海, 渊疽, 渊深, 渊识博学, 渊薮, 渊源, , 寃仇, , 蜎蜎,
yuān yuán
Depuis l'âge, ses origines n'ont pas été en mesure de vérifier.
久远,其渊源已无法考证。


source; origine家学~le fond intellectuel de la famille
souche 法 语 助 手

La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.

犹太人在以色列土地上的存在渊源流长,从未间断。

Les questions en cause sont complexes et elles ont une longue histoire.

问题复杂,有着很深的历史渊源

À leur avis, il n'existait aucune hiérarchie, formelle ou informelle, entre ces sources.

他们认为,在国际法渊源之间并不存在任何正式的或非正式的等级。

L'intention n'était donc pas d'établir une hiérarchie des sources de droit.

但意图并不是要确定法律渊源的任何等级。

Cela signifie avant tout que le peuple est la source du pouvoir de l'État.

先就意味着,人民是国家权利的渊源

La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.

蓝色表示生命主要渊源的天空和水。

Il a aussi indiqué qu'il existait une hiérarchie informelle entre les sources de droit international.

主席还认为,不同渊源的国际法之间存在非正式的等级关系。

La question de la source de l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été jugée essentielle.

有人认为,引渡或起诉义务的渊源问题对本专题具有核心的意义。

L'Afrique et l'Asie ont une longue histoire en commun.

亚洲和非洲有着漫长的历史渊源

Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.

构成了政府程法性的渊源

La coutume internationale est la source fondamentale du droit international dans ce domaine.

国际习惯是这一领域的基本国际法渊源

Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.

国际协议具有国际历史渊源和语言上的相近性。

La principale source de droit international en la matière est la coutume internationale.

国家官员的外国刑事管辖豁免的主要国际法渊源是国际习惯。

54) Dans ce contexte particulier, les décisions des tribunaux internes constituent une source problématique.

(54) 在这一特定背景下,国内法院的判决必须视为有问题的渊源

Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.

我国与阿富汗的关系有深厚的历史渊源

Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.

相关的司法决定也构成辖区的法律渊源

Elle s'appuie largement sur la loi écrite, le droit jurisprudentiel jouant un rôle secondaire.

瑞典法律基本上参照成文法,而判例法作为法律的渊源发挥辅助作用。

De fait, la haine n'a pas une origine génétique mais une origine sociale.

实际上,仇恨是没有遗传渊源的,而是社会因素造成的。

L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.

空间时与军事遗产有很深的渊源

La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.

应主要在国际习惯法中寻找豁免的渊源

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渊源 的法语例句

用户正在搜索


tout-va, tout-venant, toux, toux du triple réchauffeur, toux quinteuse épidémique, towanite, toxalbumine, toxamine, toxaphène, toxémie,

相似单词


渊海, 渊疽, 渊深, 渊识博学, 渊薮, 渊源, , 寃仇, , 蜎蜎,
yuān yuán
Depuis l'âge, ses origines n'ont pas été en mesure de vérifier.
由于年代久远,其渊源已无法考证。


source; origine家学~le fond intellectuel de la famille
souche 法 语 助 手

La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.

犹太人在以色列土地渊源流长,从未间断。

Les questions en cause sont complexes et elles ont une longue histoire.

复杂,有着很深历史渊源

À leur avis, il n'existait aucune hiérarchie, formelle ou informelle, entre ces sources.

他们认为,在国际法渊源之间并不在任何正式或非正式等级。

L'intention n'était donc pas d'établir une hiérarchie des sources de droit.

但意图并不是要确定法律渊源任何等级。

Cela signifie avant tout que le peuple est la source du pouvoir de l'État.

先就意味着,人民是国家权利渊源

La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.

蓝色表示生命主要渊源天空和水。

Il a aussi indiqué qu'il existait une hiérarchie informelle entre les sources de droit international.

主席还认为,不同渊源国际法之间在非正式等级关系。

La question de la source de l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été jugée essentielle.

有人认为,引渡或起诉义务渊源于本专具有核心意义。

L'Afrique et l'Asie ont une longue histoire en commun.

亚洲和非洲有着漫长历史渊源

Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.

构成了政府程序合法性渊源

La coutume internationale est la source fondamentale du droit international dans ce domaine.

国际习惯是这一领域基本国际法渊源

Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.

国际协议具有国际历史渊源和语言相近性。

La principale source de droit international en la matière est la coutume internationale.

国家官员外国刑事管辖豁免主要国际法渊源是国际习惯。

54) Dans ce contexte particulier, les décisions des tribunaux internes constituent une source problématique.

(54) 在这一特定背景下,国内法院判决必须视为有渊源

Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.

我国与阿富汗关系有深厚历史渊源

Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.

相关司法决定也构成辖区法律渊源

Elle s'appuie largement sur la loi écrite, le droit jurisprudentiel jouant un rôle secondaire.

瑞典法律基本参照成文法,而判例法作为法律渊源发挥辅助作用。

De fait, la haine n'a pas une origine génétique mais une origine sociale.

实际,仇恨是没有遗传渊源,而是社会因素造成

L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.

空间时代与军事遗产有很深渊源

La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.

应主要在国际习惯法中寻找豁免渊源

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渊源 的法语例句

用户正在搜索


toxicogène, toxicologie, toxicologique, toxicologue, toxicomane, toxicomaniaque, toxicomanie, toxicomanogène, toxicophilie, toxicophobie,

相似单词


渊海, 渊疽, 渊深, 渊识博学, 渊薮, 渊源, , 寃仇, , 蜎蜎,
yuān yuán
Depuis l'âge, ses origines n'ont pas été en mesure de vérifier.
由于年代久远,其渊源已无法考证。


source; origine~le fond intellectuel de la famille
souche 法 语 助 手

La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.

犹太人在以色列土地上存在渊源,从未间断。

Les questions en cause sont complexes et elles ont une longue histoire.

问题复杂,有着很深历史渊源

À leur avis, il n'existait aucune hiérarchie, formelle ou informelle, entre ces sources.

他们认为,在国际法渊源之间并不存在任何正式或非正式等级。

L'intention n'était donc pas d'établir une hiérarchie des sources de droit.

但意图并不是要确定法律渊源任何等级。

Cela signifie avant tout que le peuple est la source du pouvoir de l'État.

先就意味着,人民是国权利渊源

La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.

蓝色表示生命主要渊源天空和水。

Il a aussi indiqué qu'il existait une hiérarchie informelle entre les sources de droit international.

主席还认为,不同渊源国际法之间存在非正式等级关系。

La question de la source de l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été jugée essentielle.

有人认为,引渡或起诉义务渊源问题对于本专题具有核心意义。

L'Afrique et l'Asie ont une longue histoire en commun.

亚洲和非洲有着历史渊源

Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.

构成了政府程序合法性渊源

La coutume internationale est la source fondamentale du droit international dans ce domaine.

国际习惯是这一领域基本国际法渊源

Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.

国际协议具有国际历史渊源和语言上相近性。

La principale source de droit international en la matière est la coutume internationale.

官员外国刑事管辖豁免主要国际法渊源是国际习惯。

54) Dans ce contexte particulier, les décisions des tribunaux internes constituent une source problématique.

(54) 在这一特定背景下,国内法院判决必须视为有问题渊源

Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.

我国与阿富汗关系有深厚历史渊源

Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.

相关司法决定也构成辖区法律渊源

Elle s'appuie largement sur la loi écrite, le droit jurisprudentiel jouant un rôle secondaire.

瑞典法律基本上参照成文法,而判例法作为法律渊源发挥辅助作用。

De fait, la haine n'a pas une origine génétique mais une origine sociale.

实际上,仇恨是没有遗传渊源,而是社会因素造成

L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.

空间时代与军事遗产有很深渊源

La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.

应主要在国际习惯法中寻找豁免渊源

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渊源 的法语例句

用户正在搜索


toxique, toxituberculide, toxocepteur, toxogène, toxogénine, toxoïde, toxone, toxoplasme, toxoplasmose, toyama,

相似单词


渊海, 渊疽, 渊深, 渊识博学, 渊薮, 渊源, , 寃仇, , 蜎蜎,
yuān yuán
Depuis l'âge, ses origines n'ont pas été en mesure de vérifier.
年代久远,其渊源已无法考证。


source; origine家学~le fond intellectuel de la famille
souche 法 语 助 手

La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.

犹太人在以色列土存在渊源流长,从未间断。

Les questions en cause sont complexes et elles ont une longue histoire.

复杂,有着很深历史渊源

À leur avis, il n'existait aucune hiérarchie, formelle ou informelle, entre ces sources.

他们认为,在国际法渊源之间并不存在任何正式或非正式等级。

L'intention n'était donc pas d'établir une hiérarchie des sources de droit.

但意图并不是要确定法律渊源任何等级。

Cela signifie avant tout que le peuple est la source du pouvoir de l'État.

先就意味着,人民是国家权利渊源

La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.

蓝色表示生命主要渊源天空和水。

Il a aussi indiqué qu'il existait une hiérarchie informelle entre les sources de droit international.

主席还认为,不同渊源国际法之间存在非正式等级关系。

La question de la source de l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été jugée essentielle.

有人认为,引渡或起诉义务渊源本专具有核心意义。

L'Afrique et l'Asie ont une longue histoire en commun.

亚洲和非洲有着漫长历史渊源

Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.

构成了政府程序合法性渊源

La coutume internationale est la source fondamentale du droit international dans ce domaine.

国际习惯是这一领域基本国际法渊源

Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.

国际协议具有国际历史渊源和语言相近性。

La principale source de droit international en la matière est la coutume internationale.

国家官员外国刑事管辖豁免主要国际法渊源是国际习惯。

54) Dans ce contexte particulier, les décisions des tribunaux internes constituent une source problématique.

(54) 在这一特定背景下,国内法院判决必须视为有问渊源

Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.

我国与阿富汗关系有深厚历史渊源

Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.

相关司法决定也构成辖区法律渊源

Elle s'appuie largement sur la loi écrite, le droit jurisprudentiel jouant un rôle secondaire.

瑞典法律基本参照成文法,而判例法作为法律渊源发挥辅助作用。

De fait, la haine n'a pas une origine génétique mais une origine sociale.

实际,仇恨是没有遗传渊源,而是社会因素造成

L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.

空间时代与军事遗产有很深渊源

La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.

应主要在国际习惯法中寻找豁免渊源

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渊源 的法语例句

用户正在搜索


traçage, traçant, traçante, tracas, tracasser, tracasserie, tracassier, tracassin, trace, tracé,

相似单词


渊海, 渊疽, 渊深, 渊识博学, 渊薮, 渊源, , 寃仇, , 蜎蜎,
yuān yuán
Depuis l'âge, ses origines n'ont pas été en mesure de vérifier.
由于远,其渊源已无法考证。


source; origine家学~le fond intellectuel de la famille
souche 法 语 助 手

La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.

犹太人在以色列土地上的存在渊源流长,从未间断。

Les questions en cause sont complexes et elles ont une longue histoire.

问题复杂,有着很深的历史渊源

À leur avis, il n'existait aucune hiérarchie, formelle ou informelle, entre ces sources.

他们认为,在国际法渊源之间并不存在任何正式的或非正式的等级。

L'intention n'était donc pas d'établir une hiérarchie des sources de droit.

但意图并不是要确定法律渊源的任何等级。

Cela signifie avant tout que le peuple est la source du pouvoir de l'État.

先就意味着,人民是国家权利的渊源

La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.

蓝色表示生命主要渊源的天空和水。

Il a aussi indiqué qu'il existait une hiérarchie informelle entre les sources de droit international.

主席还认为,不同渊源的国际法之间存在非正式的等级关系。

La question de la source de l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été jugée essentielle.

有人认为,引渡或起诉义务的渊源问题对于本专题具有核心的意义。

L'Afrique et l'Asie ont une longue histoire en commun.

亚洲和非洲有着漫长的历史渊源

Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.

构成了政府法性的渊源

La coutume internationale est la source fondamentale du droit international dans ce domaine.

国际习惯是这一领域的基本国际法渊源

Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.

国际协议具有国际历史渊源和语言上的相近性。

La principale source de droit international en la matière est la coutume internationale.

国家官员的外国刑事管辖豁免的主要国际法渊源是国际习惯。

54) Dans ce contexte particulier, les décisions des tribunaux internes constituent une source problématique.

(54) 在这一特定背景下,国内法院的判决必须视为有问题的渊源

Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.

我国与阿富汗的关系有深厚的历史渊源

Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.

相关的司法决定也构成辖区的法律渊源

Elle s'appuie largement sur la loi écrite, le droit jurisprudentiel jouant un rôle secondaire.

瑞典法律基本上参照成文法,而判例法作为法律的渊源发挥辅助作用。

De fait, la haine n'a pas une origine génétique mais une origine sociale.

实际上,仇恨是没有遗传渊源的,而是社会因素造成的。

L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.

空间时与军事遗产有很深的渊源

La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.

应主要在国际习惯法中寻找豁免的渊源

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渊源 的法语例句

用户正在搜索


trachéotomie, trachéotomisé, trachéotomiser, trachodon, Trachodontidés, trachome, trachyandésite, trachybasalte, trachycarpe, trachydacite,

相似单词


渊海, 渊疽, 渊深, 渊识博学, 渊薮, 渊源, , 寃仇, , 蜎蜎,
yuān yuán
Depuis l'âge, ses origines n'ont pas été en mesure de vérifier.
于年代久远,其源已无法考证。


source; origine家学~le fond intellectuel de la famille
souche 法 语 助 手

La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.

犹太人在以色列土地上存在流长,从未间断。

Les questions en cause sont complexes et elles ont une longue histoire.

问题复杂,有着很深历史

À leur avis, il n'existait aucune hiérarchie, formelle ou informelle, entre ces sources.

他们认为,在国际法之间并不存在任何正式或非正式等级。

L'intention n'était donc pas d'établir une hiérarchie des sources de droit.

但意图并不是要确定法律任何等级。

Cela signifie avant tout que le peuple est la source du pouvoir de l'État.

先就意味着,人民是国家权利

La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.

蓝色表示生命主要天空和水。

Il a aussi indiqué qu'il existait une hiérarchie informelle entre les sources de droit international.

主席还认为,不同国际法之间存在非正式等级关系。

La question de la source de l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été jugée essentielle.

有人认为,引渡或起诉义务问题对于本专题具有核心意义。

L'Afrique et l'Asie ont une longue histoire en commun.

亚洲和非洲有着漫长历史

Ces dispositions constituent la source de la légalité des procédures gouvernementales.

构成了政府程序合法

La coutume internationale est la source fondamentale du droit international dans ce domaine.

国际习惯是这一领域基本国际法

Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.

国际协议具有国际历史和语言上相近

La principale source de droit international en la matière est la coutume internationale.

国家官员外国刑事管辖豁免主要国际法是国际习惯。

54) Dans ce contexte particulier, les décisions des tribunaux internes constituent une source problématique.

(54) 在这一特定背景下,国内法院判决必须视为有问题

Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.

我国与阿富汗关系有深厚历史

Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.

相关司法决定也构成辖区法律

Elle s'appuie largement sur la loi écrite, le droit jurisprudentiel jouant un rôle secondaire.

瑞典法律基本上参照成文法,而判例法作为法律发挥辅助作用。

De fait, la haine n'a pas une origine génétique mais une origine sociale.

实际上,仇恨是没有遗传,而是社会因素造成

L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.

空间时代与军事遗产有很深

La source de l'immunité se trouve principalement dans le droit international coutumier.

应主要在国际习惯法中寻找豁免

声明:以上例句、词分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渊源 的法语例句

用户正在搜索


trachytoïde, trachytoporphyrique, trachyvicoïte, tracing, track, traçoir, tracome, tract, tractable, tractation,

相似单词


渊海, 渊疽, 渊深, 渊识博学, 渊薮, 渊源, , 寃仇, , 蜎蜎,