Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式册的工作陷入停顿。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式册的工作陷入停顿。
Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.
册完成后将提供给联合国系统的所有实体。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对册的效用提出了疑问。
Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.
在着手按规定汇报册之前,应建立一
国家
册数据库。
L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après
以下分别列出了在编制册过程应采取的五项基本步骤。
Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.
现场检测员则应负责帮助确保在册中所提供的资料准确无误。
10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.
将不妨碍为土
使用和森林问题讲习班拟订关于
册和汇报方面的各种
求。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,将使政府工作人员熟悉
册编造过程和设施的实
状况。
L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.
国际上出现了把测绘、土册和登记工作集中到一
中央单位进行的趋势。
Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.
份
册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编造册时首先需
的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在
点。
En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.
在没有建立一适当的采矿
册系统的情况下,当
体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。
L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.
应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心册。
Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.
世界范围内的多氯联苯销毁能力册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。
Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.
(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权册。
Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.
当秘书处每年汇编册或评估方法问题时,
种信息还应便利及时澄
单数据的过程。
Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.
按照些条例,每月核查
册和每年
点盘存一次。
Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和
册制度。
Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.
随着该工具包以其他语言提供使用,将有关进一步编制
册的新倡议。
Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.
些估算数字在确定在一份
册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有正式
册
工作陷入停顿。
Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.
这个册完成后将提
给联合国系统
所有实体。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个册
效用提出了疑问。
Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.
在着手按规定汇报册之前,应建立一个国家
册数据库。
L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après
以下分别列出了在编制册过程应采取
五项基本步骤。
Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.
现场检测员则应负责帮助确保在册中所提
料准确无误。
10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.
这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订
册和汇报方面
各种要求。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟悉册编造过程和设施
实
状况。
L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.
国际上出现了把测绘、土册和登记工作集中到一个中央单位进行
趋势。
Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.
这份册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编造册时首先需要考虑
问题是可能一直在使用持久性有机污染物
工业部门类型及其所在
点。
En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.
在没有建立一个适当采矿
册系统
情况下,当
个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突
可能性日益增加。
L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.
应随着新料
获得不断增订由政府负责管理
中心
册。
Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.
世界范围内多氯联苯销毁能力
册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。
Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.
(4) 为便处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权
册。
Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.
当秘书处每年汇编册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄
单数据
过程。
Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.
按照这些条例,每月核查册和每年
点盘存一次。
Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和
册制度。
Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.
随着该工具包以其他语言提使用,将考虑有
进一步编制
册
新倡议。
Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.
这些估算数字在确定在一份册中如果加以核算
化学品数量方面具有宝贵
价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式的工作陷入停顿。
Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.
这个完成后将提供给联合国系统的所有实体。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不,时间一长,人们开始对这个
的效用提出了疑问。
Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.
在着手按规定汇报之前,应建立一个国家
数据库。
L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après
以下分别列出了在编制程应采取的五项基本步骤。
Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.
现场检测员则应负责帮助确保在中所提供的资料准确无误。
10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.
这将不妨碍为土使用
森林问题讲习班拟订关于
汇报方面的各种要求。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟悉编造
程
的实
状况。
L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.
国际上出现了把测绘、土登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。
Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.
这份后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编造时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在
点。
En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.
在没有建立一个适当的采矿系统的情况下,当
个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。
L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.
应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心。
Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.
世界范围内的多氯联苯销毁能力中已列出了若干现有危险废物焚化
。
Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.
(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单一份债权
。
Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.
当秘书处每年汇编或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄
单数据的
程。
Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.
按照这些条例,每月核查每年
点盘存一次。
Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记
制度。
Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.
随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制的新倡议。
Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.
这些估算数字在确定在一份中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清册的工作陷入停顿。
Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.
这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提疑问。
Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.
在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据。
L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après
分别列
在编制清册过程应采取的五项基本步骤。
Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.
场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。
10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.
这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实状况。
L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.
国际上把测绘、土
清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。
Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.
这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在点。
En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.
在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况,当
个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。
L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.
应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册。
Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.
世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列若干
有危险废物焚化设施。
Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.
(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册。
Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.
当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。
Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.
按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。
Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。
Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.
随着该工具包其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册的新倡议。
Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.
这些估算数字在确定在一份清册中如果加核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有正式清册的工作陷入停顿。
Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.
这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。
Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.
在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据。
L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après
以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。
Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.
现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。
10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.
这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订
于清册和汇报方面的各种要求。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实状况。
L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.
国际上出现了把测绘、土清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。
Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.
这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用有机污染物的工业部门类型及其所在
点。
En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.
在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权
有者之间发生冲突的可能
日益增加。
L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.
应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册。
Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.
世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。
Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.
(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册。
Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.
当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。
Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.
按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。
Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。
Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.
随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有进一步编制清册的新倡议。
Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.
这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清册的作陷入停顿。
Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.
这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。
Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.
在着手按规定汇报清册之前,一个国家清册数据库。
L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après
以下分别列出了在编制清册过程采取的五项基本步骤。
Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.
现场检测员则负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。
10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.
这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府作人员熟悉清册编造过程和设施的实
状况。
L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.
国际上出现了把测绘、土清册和
作集中到一个中央单位进行的趋势。
Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.
这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的业部门类型及其所在
点。
En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.
在没有一个适当的采矿清册系统的情况下,当
个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。
L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.
随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册。
Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.
世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。
Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.
(4) 为便于处理债权,破产代表编拟一份债权人名单和一份债权清册。
Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.
当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还便利及时澄清单数据的过程。
Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.
按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。
Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土和清册制度。
Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.
随着该具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册的新倡议。
Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.
这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式的工作陷入停顿。
Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.
这个成后将提供给联合国系统的所有实体。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个的效用提出了疑问。
Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.
在着手按规定汇报之前,应建立一个国家
数据库。
L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après
以下分别列出了在编制过程应采取的五项基本步骤。
Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.
现场检测员则应负责帮助确保在中所提供的资料准确无误。
10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.
这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于
和汇报方面的各种
求。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首,这将使政府工作人员熟悉
编造过程和设施的实
状况。
L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.
国际上出现了把测绘、土和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。
Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.
这份后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编造时首
考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在
点。
En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.
在没有建立一个适当的采矿系统的情况下,当
个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。
L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.
应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心。
Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.
世界范围内的多氯联苯销毁能力中已列出了若干现有危险废物焚化设施。
Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.
(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权。
Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.
当秘书处每年汇编或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄
单数据的过程。
Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.
按照这些条例,每月核查和每年
点盘存一次。
Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和
制度。
Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.
随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制的新倡议。
Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.
这些估算数字在确定在一份中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式册的工作陷入停顿。
Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.
册完成后将
供给联合国系
的所有实体。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对册的效用
出了疑问。
Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.
在着手按规定汇报册之前,应建立一
国家
册数据库。
L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après
以下分别列出了在编制册过程应采取的五项基本步骤。
Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.
现场检测员则应负责帮助确保在册中所
供的资料准确无误。
10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.
将不妨碍为土
使用和森林问题讲习班拟订关于
册和汇报方面的各种要求。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,将使政府工作人员熟悉
册编造过程和设施的实
状况。
L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.
国际上出现了把测绘、土册和登记工作集中到一
中央单位进行的趋势。
Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.
份
册后来
计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编造册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在
点。
En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.
在没有建立一适当的采矿
册系
的情况下,当
体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。
L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.
应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心册。
Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.
世界范围内的多氯联苯销毁能力册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。
Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.
(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权册。
Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.
当秘书处每年汇编册或评估方法问题时,
种信息还应便利及时澄
单数据的过程。
Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.
按照些条例,每月核查
册和每年
点盘存一次。
Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和
册制度。
Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.
随着该工具包以其他语言供使用,将考虑有关进一步编制
册的新倡议。
Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.
些估算数字在确定在一份
册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清册的工作陷入停顿。
Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.
这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。
Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.
在着手按规定汇报清册之前,应建立个国家清册数据库。
L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après
以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。
Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.
现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。
10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.
这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。
Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.
首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实状况。
L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.
国际上出现了把测绘、土清册和登记工作集中到
个中央单位进行的趋势。
Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.
这份清册后来提交统计委员会第届会议,得到委员会首肯。
La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.
在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在
点。
En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.
在没有建立个适当的采矿清册系统的情况下,当
个体采矿者与采矿特许权持有者之
发生冲突的可能性日益增加。
L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.
应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册。
Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.
世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。
Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.
(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟份债权人名单和
份债权清册。
Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.
当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。
Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.
按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存次。
Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。
Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.
随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进步编制清册的新倡议。
Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.
这些估算数字在确定在份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。