Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有众不同的特征,其物种特有程度也高于深海平原。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有众不同的特征,其物种特有程度也高于深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以前的观点,即海山物种群落周边深海动物不同,具有高度的特有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过程形成了深海海沟,它们拥有其他深海特点相似的生物特征(即适应于
端条件的当地特有的动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口特别敏感,因为那里特有物种比例高,那里发现的许多物种具有独特性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注的是地方特有动植物相关联的微生物,116 以及
洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于
端状态的生境中发现的微生物(嗜
生物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,海隆和其他深海区捕鱼的规模可能扩大,牺牲
这些海区栖息的独特的和地方特有的物种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由热液喷口和
山具有
众不同
特征,其物种特有程度也高
平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以前观点,即
山物种群落
周边
动物不同,具有高度
特有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过程形成了沟,它们拥有
其他
特点相似
生物特征(即适应
极端条件
当地特有
动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
热液喷口特别敏感,因为那里特有物种比例高,在那里发现
物种具有独特性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注是
地方特有动植物相关联
微生物,116 以及在南极洲和
、
床以下和基质
层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处
极端状态
生境中发现
微生物(嗜极生物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限
趋势,未来年代中,在
隆和其他
区捕鱼
规模可能扩大,牺牲在这些
区栖息
独特
和地方特有
物种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由热液喷口和海山具有
众不同的特征,其物种特有程度也高
深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
一分析证实了以前的观点,即海山物种群落
周边深海动物不同,具有高度的特有
。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
一“潜没”过程形成了深海海沟,它们拥有
其他深海特点相似的生物特征(即适应
条件的当地特有的动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口特别敏感,因为那里特有物种比例高,在那里发现的许多物种具有独特质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注的是地方特有动植物相关联的微生物,116 以及在南
洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒
、酸度和盐度处
状态的生境中发现的微生物(嗜
生物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼的规模可能扩大,牺牲在
些海区栖息的独特的和地方特有的物种。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有众不同的
征,其
种
有
度也高于深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以前的观点,即海山种群落
周边深海动
不同,具有高度的
有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过了深海海沟,它们拥有
其他深海
点相似的
征(即适应于极端条件的当地
有的动
)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口别敏感,因为那里
有
种比例高,在那里发现的许多
种具有独
性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注的是地方
有动植
相关联的微
,116 以及在南极洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态的
境中发现的微
(嗜极
)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼的规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息的独的和地方
有的
种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有众不同
征,其物种
有程度也高于深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以前,即海山物种群落
周边深海动物不同,具有高度
有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过程形成了深海海沟,它们拥有其他深海
相似
生物
征(即适应于极端条件
当地
有
动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口别敏感,因为
有物种比例高,在
发现
许多物种具有独
性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注是
地方
有动植物相关联
微生物,116 以及在南极洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态
生境中发现
微生物(嗜极生物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼
规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息
独
和地方
有
物种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有众不同的特征,其
种特有程度也高于深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了前的观点,即海山
种群落
周边深海动
不同,具有高度的特有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过程形成了深海海沟,它们拥有其他深海特点相似的
特征(即适应于极端条件的当地特有的动
)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口特别敏感,因为那里特有种比
高,在那里发现的许多
种具有独特性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注的是地方特有动植
相关联的微
,116
及在南极洲和深海、海床
下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态的
境中发现的微
(嗜极
)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼的规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息的独特的和地方特有的种。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和山具有
众不同
特征,其物种特有程度也高于
原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以前观点,即
山物种群落
周边
动物不同,具有高度
特有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过程形成了沟,它们拥有
其他
特点相似
生物特征(即适应于极端条件
当地特有
动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
热液喷口特别敏感,因为那里特有物种比例高,在那里发
多物种具有独特性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注是
地方特有动植物相关联
微生物,116 以及在南极洲和
、
床以下和基质
层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态
生境中发
微生物(嗜极生物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限趋势,未来年代中,在
隆和其他
区捕鱼
规模可能扩大,牺牲在这些
区栖息
独特
和地方特有
物种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和山具有
众不同的特征,其物种特有程度也高于深
平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以前的观,
山物种群落
周边深
动物不同,具有高度的特有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过程形成了深沟,它们拥有
其他深
特
相似的生物特征(
适应于极端条件的当地特有的动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深热液喷口特别敏感,
里特有物种比例高,在
里发现的许多物种具有独特性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注的是地方特有动植物相关联的微生物,116 以及在南极洲和深
、
床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态的生境中发现的微生物(嗜极生物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在隆和其他深
区捕鱼的规模可能扩大,牺牲在这些
区栖息的独特的和地方特有的物种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有众不同的
,
物种
有程度也高于深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以前的观点,即海山物种群落周边深海动物不同,具有高度的
有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过程形成了深海海沟,它们拥有他深海
点相似的生物
(即适应于极端条件的当地
有的动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口别敏感,因为那里
有物种比例高,在那里发现的许多物种具有独
性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
注的是
地方
有动植物相
联的微生物,116 以及在南极洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态的生境中发现的微生物(嗜极生物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆和他深海区捕鱼的规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息的独
的和地方
有的物种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。