法语助手
  • 关闭

深情的

添加到生词本

affectueux, euse 法 语助 手

D’abord la mélodie puis les paroles.Quelle chanson affectueuse!

首先是旋律然后是歌词,多么深情歌啊!

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说他唱得怎么样,还是有点勉强,最多像是深情叫唤吧。

Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.

他幻想自己是爱情小说里忧郁深情男主角。

Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.

亲爱妈妈,知我你近况,并接受我最深情亲吻。

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱朋友,致以我最深情问候。

La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.

孤独对作家来说是深情,正是在它陪伴下,他们找到了幸福本质。

Elle regardait affectueusement son enfant .

深情地看着自己孩子。

J'exprime ma profonde gratitude au défunt Président de la Tanzanie, M. Julius Nyerere, le père de la nation.

我向坦桑尼亚国父、已故总统朱利叶斯·尼雷尔先生表深情感激。

Merci à vous, Excellence Monsieur le Président de la République française, merci à la France, merci au peuple français pour votre amitié.

感谢您,法兰西共和国总统先生阁下,感谢法国,感谢法国人民,感谢你们深情厚谊。

L'un des souvenirs chers au peuple kényan est qu'il a non seulement été au service des Nations Unies, mais qu'il est devenu un vrai ami du peuple kényan.

让肯尼亚人民深情怀念是,他不仅曾经为联合国服务,而且也成了肯尼亚人民真正朋友。

Au cours de ces huit années passées à Genève, j'ai pu apprécier cet intense compagnonnage qui lie, au sein de la Conférence du désarmement, les États membres entre eux.

在日内瓦生活了八年,我十分感激判会议中把成员国凝结在一起深情厚谊。

Tereza est forcée d?être correcte avec les autres villageoirs, sinon elle ne pourrait pas y vivre, et même avec Tomas elle est obligée de se conduire en femme aimante car elle a besoin de Tomas.

特蕾莎必须跟其他村民友好相处,不然她就不能在村子里生活下去了,即使对着托马斯,她也得装成一个深情款款女人,因为她需要他。

Il a déclaré que Mme Sadik avait été profondément touchée et émue par les sentiments exprimés par les membres du Conseil et lui avait demandé de transmettre ses plus vifs remerciements à chacun d'entre eux.

他指出,萨迪克博士对执行局成员表达深情厚谊深为感动,并请他转达她对执行局每个成员深切谢意。

La femme est la personne qui aime marcher avec toi dans route,laisser ta main sur ses epaule, elle ne veut pas entrer a la maison plus tot, meme ses chaussures a talons hauts blaisser ses pies.

老婆就是在马路上让你轻轻搭著她肩,怎麽走步伐都和你一样,让深情脚印到处镌刻在心路上那个人。

Je vous suis très reconnaissant pour vos mots importants et je voudrais, également dans un esprit d'amitié et de franchise, vous féliciter de votre excellente maîtrise de la langue espagnole, qui témoigne de la grande amitié que vous portez à mon pays et à tous les pays hispanophones.

对您一席重要发言我十分感激,请允许我也是本着友谊和坦率精神对您绝妙地掌握西班牙语表祝贺,这又反映出您对我国和所有西班牙语国家深情厚谊。

En ce qui concerne mon départ pour le Ministère des affaires étrangères à Ottawa, je peux vous assurer que je continuerai à suivre les événements qui se dérouleront ici avec un grand intérêt, peut-être avec un sentiment encore plus grand de soulagement, mêlé cependant d'affection pour tous ceux qui sont associés à la Conférence, et le fervent espoir d'un avenir meilleur pour la communauté du désarmement.

说到我离任对到渥太华外交部事情,我可以向大家保证,我将继续怀着巨大兴趣,也许甚至是一种掺杂着同会议有关一切深情和对于界人士更加光明前途热切希望更大宽慰感,来注意这里进展。

Pour le peuple érythréen - qui a été trahi non pas une fois mais deux fois auparavant, et qui attend depuis deux ans que la justice soit rendue - cela évoque des souvenirs d'injustices passées et peut l'amener, en dépit de ses espoirs et souhaits les plus chers, à ne pas attendre que l'adjectif « rapide » - qui veut dire immédiat, instantané ou prompt - retrouve, après sa première utilisation dans une résolution de l'Organisation des Nations Unies il y a plus de deux ans, son sens original et véritable.

厄立特里亚人民以前曾不止一次而是两次被出卖,他们过去两年来一直等待伸张正义,对其而言,这使他们想起了过去冤情,并可能使他们违背其最深情希望和愿望,不再等待“迅速”一词----意即立即、马上或即时----经过两年多以前联合国决议首次使用后,恢复其原始和真正含义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深情的 的法语例句

用户正在搜索


NNN, No, , no man's land, No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire,

相似单词


深堑谷, 深切, 深切的, 深切的同情, 深情, 深情的, 深情地, 深情厚谊, 深秋, 深熔,
affectueux, euse 法 语助 手

D’abord la mélodie puis les paroles.Quelle chanson affectueuse!

首先是旋律然后是歌词,歌啊!

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说他唱样,还是有点勉强,最像是叫唤吧。

Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.

他幻想自己是爱情小说里忧郁男主角。

Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.

亲爱妈妈,尽快告知我你近况,并接受我最亲吻。

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱朋友,致以我最问候。

La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.

孤独对作家来说是,正是在它陪伴下,他们找到了幸福本质。

Elle regardait affectueusement son enfant .

地看着自己孩子。

J'exprime ma profonde gratitude au défunt Président de la Tanzanie, M. Julius Nyerere, le père de la nation.

我向坦桑尼亚国父、已故总统朱利叶斯·尼雷尔先生表感激。

Merci à vous, Excellence Monsieur le Président de la République française, merci à la France, merci au peuple français pour votre amitié.

感谢您,法兰西共和国总统先生阁下,感谢法国,感谢法国人民,感谢你们厚谊。

L'un des souvenirs chers au peuple kényan est qu'il a non seulement été au service des Nations Unies, mais qu'il est devenu un vrai ami du peuple kényan.

让肯尼亚人民怀念是,他不仅曾经为联合国服务,而且成了肯尼亚人民真正朋友。

Au cours de ces huit années passées à Genève, j'ai pu apprécier cet intense compagnonnage qui lie, au sein de la Conférence du désarmement, les États membres entre eux.

在日内瓦生活了八年,我十分感激裁军谈判会议中把成员国凝结在一起厚谊。

Tereza est forcée d?être correcte avec les autres villageoirs, sinon elle ne pourrait pas y vivre, et même avec Tomas elle est obligée de se conduire en femme aimante car elle a besoin de Tomas.

特蕾莎必须跟其他村民友好相处,不然就不能在村子里生活下去了,即使对着托马斯,装成一个款款女人,因为需要他。

Il a déclaré que Mme Sadik avait été profondément touchée et émue par les sentiments exprimés par les membres du Conseil et lui avait demandé de transmettre ses plus vifs remerciements à chacun d'entre eux.

他指出,萨迪克博士对执行局成员表达厚谊为感动,并请他转达对执行局每个成员切谢意。

La femme est la personne qui aime marcher avec toi dans route,laisser ta main sur ses epaule, elle ne veut pas entrer a la maison plus tot, meme ses chaussures a talons hauts blaisser ses pies.

老婆就是在马路上让你轻轻搭著肩,怎麽走步伐都和你一样,让脚印到处镌刻在心路上那个人。

Je vous suis très reconnaissant pour vos mots importants et je voudrais, également dans un esprit d'amitié et de franchise, vous féliciter de votre excellente maîtrise de la langue espagnole, qui témoigne de la grande amitié que vous portez à mon pays et à tous les pays hispanophones.

对您一席重要发言我十分感激,请允许我是本着友谊和坦率精神对您绝妙地掌握西班牙语表祝贺,这又反映出您对我国和所有西班牙语国家厚谊。

En ce qui concerne mon départ pour le Ministère des affaires étrangères à Ottawa, je peux vous assurer que je continuerai à suivre les événements qui se dérouleront ici avec un grand intérêt, peut-être avec un sentiment encore plus grand de soulagement, mêlé cependant d'affection pour tous ceux qui sont associés à la Conférence, et le fervent espoir d'un avenir meilleur pour la communauté du désarmement.

说到我离任对到渥太华外交部事情,我可以向大家保证,我将继续怀着巨大兴趣,许甚至是一种掺杂着同裁军会议有关一切和对于裁军界人士更加光明前途热切希望更大宽慰感,来注意这里进展。

Pour le peuple érythréen - qui a été trahi non pas une fois mais deux fois auparavant, et qui attend depuis deux ans que la justice soit rendue - cela évoque des souvenirs d'injustices passées et peut l'amener, en dépit de ses espoirs et souhaits les plus chers, à ne pas attendre que l'adjectif « rapide » - qui veut dire immédiat, instantané ou prompt - retrouve, après sa première utilisation dans une résolution de l'Organisation des Nations Unies il y a plus de deux ans, son sens original et véritable.

厄立特里亚人民以前曾不止一次而是两次被出卖,他们过去两年来一直等待伸张正义,对其而言,这使他们想起了过去冤情,并可能使他们违背其最希望和愿望,不再等待“迅速”一词----意即立即、马上或即时----经过两年以前联合国决议首次使用后,恢复其原始和真正含义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深情的 的法语例句

用户正在搜索


nocérine, noces, noceur, nocher, nochère, nocicepteur, nocif, nocivité, noctambule, noctambulisme,

相似单词


深堑谷, 深切, 深切的, 深切的同情, 深情, 深情的, 深情地, 深情厚谊, 深秋, 深熔,
affectueux, euse 法 语助 手

D’abord la mélodie puis les paroles.Quelle chanson affectueuse!

首先是旋律然后是歌词,多么深情歌啊!

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说他唱得怎么样,还是有点勉强,最多像是深情叫唤吧。

Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.

他幻想自己是爱情小说里忧郁深情男主角。

Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.

亲爱妈妈,尽快告知我你近况,并接受我最深情亲吻。

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱朋友,致以我最深情问候。

La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.

作家来说是深情,正是在它陪伴下,他们找到了幸福本质。

Elle regardait affectueusement son enfant .

深情地看着自己孩子。

J'exprime ma profonde gratitude au défunt Président de la Tanzanie, M. Julius Nyerere, le père de la nation.

我向坦桑尼亚父、已故总统朱利叶斯·尼雷尔先生表深情感激。

Merci à vous, Excellence Monsieur le Président de la République française, merci à la France, merci au peuple français pour votre amitié.

感谢您,法兰西共和总统先生阁下,感谢法,感谢法人民,感谢你们深情厚谊。

L'un des souvenirs chers au peuple kényan est qu'il a non seulement été au service des Nations Unies, mais qu'il est devenu un vrai ami du peuple kényan.

让肯尼亚人民深情怀念是,他不仅曾经为联务,而且也成了肯尼亚人民真正朋友。

Au cours de ces huit années passées à Genève, j'ai pu apprécier cet intense compagnonnage qui lie, au sein de la Conférence du désarmement, les États membres entre eux.

在日内瓦生活了八年,我十分感激裁军谈判会议中把成员凝结在一起深情厚谊。

Tereza est forcée d?être correcte avec les autres villageoirs, sinon elle ne pourrait pas y vivre, et même avec Tomas elle est obligée de se conduire en femme aimante car elle a besoin de Tomas.

特蕾莎必须跟其他村民友好相处,不然她就不能在村子里生活下去了,即使着托马斯,她也得装成一个深情款款女人,因为她需要他。

Il a déclaré que Mme Sadik avait été profondément touchée et émue par les sentiments exprimés par les membres du Conseil et lui avait demandé de transmettre ses plus vifs remerciements à chacun d'entre eux.

他指出,萨迪克博士执行局成员表达深情厚谊深为感动,并请他转达她执行局每个成员深切谢意。

La femme est la personne qui aime marcher avec toi dans route,laisser ta main sur ses epaule, elle ne veut pas entrer a la maison plus tot, meme ses chaussures a talons hauts blaisser ses pies.

老婆就是在马路上让你轻轻搭著她肩,怎麽走步伐都和你一样,让深情脚印到处镌刻在心路上那个人。

Je vous suis très reconnaissant pour vos mots importants et je voudrais, également dans un esprit d'amitié et de franchise, vous féliciter de votre excellente maîtrise de la langue espagnole, qui témoigne de la grande amitié que vous portez à mon pays et à tous les pays hispanophones.

一席重要发言我十分感激,请允许我也是本着友谊和坦率精神您绝妙地掌握西班牙语表祝贺,这又反映出您和所有西班牙语深情厚谊。

En ce qui concerne mon départ pour le Ministère des affaires étrangères à Ottawa, je peux vous assurer que je continuerai à suivre les événements qui se dérouleront ici avec un grand intérêt, peut-être avec un sentiment encore plus grand de soulagement, mêlé cependant d'affection pour tous ceux qui sont associés à la Conférence, et le fervent espoir d'un avenir meilleur pour la communauté du désarmement.

说到我离任到渥太华外交部事情,我可以向大家保证,我将继续怀着巨大兴趣,也许甚至是一种掺杂着同裁军会议有关一切深情于裁军界人士更加光明前途热切希望更大宽慰感,来注意这里进展。

Pour le peuple érythréen - qui a été trahi non pas une fois mais deux fois auparavant, et qui attend depuis deux ans que la justice soit rendue - cela évoque des souvenirs d'injustices passées et peut l'amener, en dépit de ses espoirs et souhaits les plus chers, à ne pas attendre que l'adjectif « rapide » - qui veut dire immédiat, instantané ou prompt - retrouve, après sa première utilisation dans une résolution de l'Organisation des Nations Unies il y a plus de deux ans, son sens original et véritable.

厄立特里亚人民以前曾不止一次而是两次被出卖,他们过去两年来一直等待伸张正义,其而言,这使他们想起了过去冤情,并可能使他们违背其最深情希望和愿望,不再等待“迅速”一词----意即立即、马上或即时----经过两年多以前联决议首次使用后,恢复其原始和真正含义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深情的 的法语例句

用户正在搜索


nocuité, nodal, nodale, Nodier, nodosité, nodulaire, nodule, noduleuse, noduleux, nodulier,

相似单词


深堑谷, 深切, 深切的, 深切的同情, 深情, 深情的, 深情地, 深情厚谊, 深秋, 深熔,
affectueux, euse 法 语助 手

D’abord la mélodie puis les paroles.Quelle chanson affectueuse!

首先是旋律然后是歌词,多么深情歌啊!

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说唱得怎么样,还是有点勉强,最多像是深情叫唤吧。

Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.

幻想自己是爱情小说里忧郁深情男主角。

Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.

亲爱妈妈,尽快告知我你近况,并接受我最深情亲吻。

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱朋友,致以我最深情问候。

La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.

孤独对作家来说是深情,正是在它陪伴下,们找到了幸福本质。

Elle regardait affectueusement son enfant .

深情地看着自己孩子。

J'exprime ma profonde gratitude au défunt Président de la Tanzanie, M. Julius Nyerere, le père de la nation.

我向坦桑尼亚国父、已故总统朱利叶斯·尼雷尔先生表深情感激。

Merci à vous, Excellence Monsieur le Président de la République française, merci à la France, merci au peuple français pour votre amitié.

感谢您,法兰西共和国总统先生阁下,感谢法国,感谢法国人民,感谢你们深情厚谊。

L'un des souvenirs chers au peuple kényan est qu'il a non seulement été au service des Nations Unies, mais qu'il est devenu un vrai ami du peuple kényan.

让肯尼亚人民深情怀念是,不仅曾经为联合国服务,而且也成了肯尼亚人民真正朋友。

Au cours de ces huit années passées à Genève, j'ai pu apprécier cet intense compagnonnage qui lie, au sein de la Conférence du désarmement, les États membres entre eux.

在日内瓦生活了八年,我十分感激裁军谈判会议中把成员国凝结在一起深情厚谊。

Tereza est forcée d?être correcte avec les autres villageoirs, sinon elle ne pourrait pas y vivre, et même avec Tomas elle est obligée de se conduire en femme aimante car elle a besoin de Tomas.

特蕾莎必须跟其村民友好相处,不然她就不能在村子里生活下去了,即使对着托马斯,她也得装成一个深情款款女人,因为她需要

Il a déclaré que Mme Sadik avait été profondément touchée et émue par les sentiments exprimés par les membres du Conseil et lui avait demandé de transmettre ses plus vifs remerciements à chacun d'entre eux.

出,萨迪克博士对执行局成员表达深情厚谊深为感动,并请转达她对执行局每个成员深切谢意。

La femme est la personne qui aime marcher avec toi dans route,laisser ta main sur ses epaule, elle ne veut pas entrer a la maison plus tot, meme ses chaussures a talons hauts blaisser ses pies.

老婆就是在马路上让你轻轻搭著她肩,怎麽走步伐都和你一样,让深情脚印到处镌刻在心路上那个人。

Je vous suis très reconnaissant pour vos mots importants et je voudrais, également dans un esprit d'amitié et de franchise, vous féliciter de votre excellente maîtrise de la langue espagnole, qui témoigne de la grande amitié que vous portez à mon pays et à tous les pays hispanophones.

对您一席重要发言我十分感激,请允许我也是本着友谊和坦率精神对您绝妙地掌握西班牙语表祝贺,这又反映出您对我国和所有西班牙语国家深情厚谊。

En ce qui concerne mon départ pour le Ministère des affaires étrangères à Ottawa, je peux vous assurer que je continuerai à suivre les événements qui se dérouleront ici avec un grand intérêt, peut-être avec un sentiment encore plus grand de soulagement, mêlé cependant d'affection pour tous ceux qui sont associés à la Conférence, et le fervent espoir d'un avenir meilleur pour la communauté du désarmement.

说到我离任对到渥太华外交部事情,我可以向大家保证,我将继续怀着巨大兴趣,也许甚至是一种掺杂着同裁军会议有关一切深情和对于裁军界人士更加光明前途热切希望更大宽慰感,来注意这里进展。

Pour le peuple érythréen - qui a été trahi non pas une fois mais deux fois auparavant, et qui attend depuis deux ans que la justice soit rendue - cela évoque des souvenirs d'injustices passées et peut l'amener, en dépit de ses espoirs et souhaits les plus chers, à ne pas attendre que l'adjectif « rapide » - qui veut dire immédiat, instantané ou prompt - retrouve, après sa première utilisation dans une résolution de l'Organisation des Nations Unies il y a plus de deux ans, son sens original et véritable.

厄立特里亚人民以前曾不止一次而是两次被出卖,们过去两年来一直等待伸张正义,对其而言,这使们想起了过去冤情,并可能使们违背其最深情希望和愿望,不再等待“迅速”一词----意即立即、马上或即时----经过两年多以前联合国决议首次使用后,恢复其原始和真正含义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 深情的 的法语例句

用户正在搜索


nœud, nœud gordien, nœuds, noffrasite, nogalamycine, nohlite, noir, noir sur blanc, noirâtre, noiraud,

相似单词


深堑谷, 深切, 深切的, 深切的同情, 深情, 深情的, 深情地, 深情厚谊, 深秋, 深熔,
affectueux, euse 法 语助 手

D’abord la mélodie puis les paroles.Quelle chanson affectueuse!

首先是旋律然后是歌词,多么深情歌啊!

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说他唱得怎么样,还是有点勉强,最多像是深情叫唤吧。

Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.

他幻想自己是爱情小说里忧郁深情男主角。

Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.

亲爱妈妈,尽快告近况,并接受深情亲吻。

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱朋友,致以深情问候。

La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.

孤独对作家来说是深情,正是在它陪伴下,他们找到了幸福本质。

Elle regardait affectueusement son enfant .

深情地看着自己孩子。

J'exprime ma profonde gratitude au défunt Président de la Tanzanie, M. Julius Nyerere, le père de la nation.

向坦桑尼亚国父、已故总统朱利叶斯·尼雷尔先生表深情

Merci à vous, Excellence Monsieur le Président de la République française, merci à la France, merci au peuple français pour votre amitié.

谢您,法兰西共和国总统先生阁下,谢法国,谢法国人民,深情厚谊。

L'un des souvenirs chers au peuple kényan est qu'il a non seulement été au service des Nations Unies, mais qu'il est devenu un vrai ami du peuple kényan.

让肯尼亚人民深情怀念是,他不仅曾经为联合国服务,而且也成了肯尼亚人民真正朋友。

Au cours de ces huit années passées à Genève, j'ai pu apprécier cet intense compagnonnage qui lie, au sein de la Conférence du désarmement, les États membres entre eux.

在日内瓦生活了八年,裁军谈判会议中把成员国凝结在一起深情厚谊。

Tereza est forcée d?être correcte avec les autres villageoirs, sinon elle ne pourrait pas y vivre, et même avec Tomas elle est obligée de se conduire en femme aimante car elle a besoin de Tomas.

特蕾莎必须跟其他村民友好相处,不然她就不能在村子里生活下去了,即使对着托马斯,她也得装成一个深情款款女人,因为她需要他。

Il a déclaré que Mme Sadik avait été profondément touchée et émue par les sentiments exprimés par les membres du Conseil et lui avait demandé de transmettre ses plus vifs remerciements à chacun d'entre eux.

他指出,萨迪克博士对执行局成员表达深情厚谊深为动,并请他转达她对执行局每个成员深切谢意。

La femme est la personne qui aime marcher avec toi dans route,laisser ta main sur ses epaule, elle ne veut pas entrer a la maison plus tot, meme ses chaussures a talons hauts blaisser ses pies.

老婆就是在马路上让轻轻搭著她肩,怎麽走步伐都和一样,让深情脚印到处镌刻在心路上那个人。

Je vous suis très reconnaissant pour vos mots importants et je voudrais, également dans un esprit d'amitié et de franchise, vous féliciter de votre excellente maîtrise de la langue espagnole, qui témoigne de la grande amitié que vous portez à mon pays et à tous les pays hispanophones.

对您一席重要发言,请允许也是本着友谊和坦率精神对您绝妙地掌握西班牙语表祝贺,这又反映出您对国和所有西班牙语国家深情厚谊。

En ce qui concerne mon départ pour le Ministère des affaires étrangères à Ottawa, je peux vous assurer que je continuerai à suivre les événements qui se dérouleront ici avec un grand intérêt, peut-être avec un sentiment encore plus grand de soulagement, mêlé cependant d'affection pour tous ceux qui sont associés à la Conférence, et le fervent espoir d'un avenir meilleur pour la communauté du désarmement.

说到离任对到渥太华外交部事情,可以向大家保证,将继续怀着巨大兴趣,也许甚至是一种掺杂着同裁军会议有关一切深情和对于裁军界人士更加光明前途热切希望更大宽慰,来注意这里进展。

Pour le peuple érythréen - qui a été trahi non pas une fois mais deux fois auparavant, et qui attend depuis deux ans que la justice soit rendue - cela évoque des souvenirs d'injustices passées et peut l'amener, en dépit de ses espoirs et souhaits les plus chers, à ne pas attendre que l'adjectif « rapide » - qui veut dire immédiat, instantané ou prompt - retrouve, après sa première utilisation dans une résolution de l'Organisation des Nations Unies il y a plus de deux ans, son sens original et véritable.

厄立特里亚人民以前曾不止一次而是两次被出卖,他们过去两年来一直等待伸张正义,对其而言,这使他们想起了过去冤情,并可能使他们违背其最深情希望和愿望,不再等待“迅速”一词----意即立即、马上或即时----经过两年多以前联合国决议首次使用后,恢复其原始和真正含义。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 深情的 的法语例句

用户正在搜索


non-cumul, non-dénonciation, nondimension, non-directif, non-directivisme, non-directivité, non-discrimination, non-dissémination, non-dit, none,

相似单词


深堑谷, 深切, 深切的, 深切的同情, 深情, 深情的, 深情地, 深情厚谊, 深秋, 深熔,
affectueux, euse 法 语助 手

D’abord la mélodie puis les paroles.Quelle chanson affectueuse!

首先是旋律然后是歌词,多么深情歌啊!

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说唱得怎么样,还是有点勉强,最多像是深情叫唤

Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.

想自己是爱情小说里忧郁深情男主角。

Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.

亲爱妈妈,尽快告知我你近况,并接受我最深情亲吻。

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱朋友,致以我最深情问候。

La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.

孤独对作家来说是深情,正是在它陪伴下,们找到了幸福本质。

Elle regardait affectueusement son enfant .

深情地看着自己孩子。

J'exprime ma profonde gratitude au défunt Président de la Tanzanie, M. Julius Nyerere, le père de la nation.

我向坦桑尼亚国父、已故总统朱利叶斯·尼雷尔先生表深情感激。

Merci à vous, Excellence Monsieur le Président de la République française, merci à la France, merci au peuple français pour votre amitié.

感谢您,法兰西共和国总统先生阁下,感谢法国,感谢法国人民,感谢你们深情厚谊。

L'un des souvenirs chers au peuple kényan est qu'il a non seulement été au service des Nations Unies, mais qu'il est devenu un vrai ami du peuple kényan.

让肯尼亚人民深情怀念是,不仅曾经为联合国服务,而且也成了肯尼亚人民真正朋友。

Au cours de ces huit années passées à Genève, j'ai pu apprécier cet intense compagnonnage qui lie, au sein de la Conférence du désarmement, les États membres entre eux.

在日内瓦生活了八年,我十分感激裁军谈判会议中把成员国凝结在一起深情厚谊。

Tereza est forcée d?être correcte avec les autres villageoirs, sinon elle ne pourrait pas y vivre, et même avec Tomas elle est obligée de se conduire en femme aimante car elle a besoin de Tomas.

特蕾莎必村民友好相处,不然她就不能在村子里生活下去了,即使对着托马斯,她也得装成一个深情款款女人,因为她需要

Il a déclaré que Mme Sadik avait été profondément touchée et émue par les sentiments exprimés par les membres du Conseil et lui avait demandé de transmettre ses plus vifs remerciements à chacun d'entre eux.

指出,萨迪克博士对执行局成员表达深情厚谊深为感动,并请转达她对执行局每个成员深切谢意。

La femme est la personne qui aime marcher avec toi dans route,laisser ta main sur ses epaule, elle ne veut pas entrer a la maison plus tot, meme ses chaussures a talons hauts blaisser ses pies.

老婆就是在马路上让你轻轻搭著她肩,怎麽走步伐都和你一样,让深情脚印到处镌刻在心路上那个人。

Je vous suis très reconnaissant pour vos mots importants et je voudrais, également dans un esprit d'amitié et de franchise, vous féliciter de votre excellente maîtrise de la langue espagnole, qui témoigne de la grande amitié que vous portez à mon pays et à tous les pays hispanophones.

对您一席重要发言我十分感激,请允许我也是本着友谊和坦率精神对您绝妙地掌握西班牙语表祝贺,这又反映出您对我国和所有西班牙语国家深情厚谊。

En ce qui concerne mon départ pour le Ministère des affaires étrangères à Ottawa, je peux vous assurer que je continuerai à suivre les événements qui se dérouleront ici avec un grand intérêt, peut-être avec un sentiment encore plus grand de soulagement, mêlé cependant d'affection pour tous ceux qui sont associés à la Conférence, et le fervent espoir d'un avenir meilleur pour la communauté du désarmement.

说到我离任对到渥太华外交部事情,我可以向大家保证,我将继续怀着巨大兴趣,也许甚至是一种掺杂着同裁军会议有关一切深情和对于裁军界人士更加光明前途热切希望更大宽慰感,来注意这里进展。

Pour le peuple érythréen - qui a été trahi non pas une fois mais deux fois auparavant, et qui attend depuis deux ans que la justice soit rendue - cela évoque des souvenirs d'injustices passées et peut l'amener, en dépit de ses espoirs et souhaits les plus chers, à ne pas attendre que l'adjectif « rapide » - qui veut dire immédiat, instantané ou prompt - retrouve, après sa première utilisation dans une résolution de l'Organisation des Nations Unies il y a plus de deux ans, son sens original et véritable.

厄立特里亚人民以前曾不止一次而是两次被出卖,们过去两年来一直等待伸张正义,对而言,这使们想起了过去冤情,并可能使们违背深情希望和愿望,不再等待“迅速”一词----意即立即、马上或即时----经过两年多以前联合国决议首次使用后,恢复原始和真正含义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深情的 的法语例句

用户正在搜索


nopal, nope, noper, nopinane, nopinate, nopinène, noquet, NOR, NOR exclusif, noradrénaline,

相似单词


深堑谷, 深切, 深切的, 深切的同情, 深情, 深情的, 深情地, 深情厚谊, 深秋, 深熔,
affectueux, euse 法 语助 手

D’abord la mélodie puis les paroles.Quelle chanson affectueuse!

首先是旋律然后是歌词,多么深情歌啊!

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说他唱得怎么样,还是有点勉强,最多像是深情叫唤吧。

Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.

他幻想自己是爱情小说里忧郁深情男主角。

Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.

亲爱妈妈,尽快告知我你近况,并接受我最深情亲吻。

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱朋友,致以我最深情问候。

La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.

孤独对作家来说是深情,正是在它陪伴,他们找到了幸福本质。

Elle regardait affectueusement son enfant .

深情地看着自己孩子。

J'exprime ma profonde gratitude au défunt Président de la Tanzanie, M. Julius Nyerere, le père de la nation.

尼亚国父、已故总统朱利叶斯·尼雷尔先深情感激。

Merci à vous, Excellence Monsieur le Président de la République française, merci à la France, merci au peuple français pour votre amitié.

感谢您,法兰西共和国总统先,感谢法国,感谢法国人民,感谢你们深情厚谊。

L'un des souvenirs chers au peuple kényan est qu'il a non seulement été au service des Nations Unies, mais qu'il est devenu un vrai ami du peuple kényan.

让肯尼亚人民深情怀念是,他不仅曾经为联合国服务,而且也成了肯尼亚人民真正朋友。

Au cours de ces huit années passées à Genève, j'ai pu apprécier cet intense compagnonnage qui lie, au sein de la Conférence du désarmement, les États membres entre eux.

在日内瓦活了八年,我十分感激裁军谈判会议中把成员国凝结在一起深情厚谊。

Tereza est forcée d?être correcte avec les autres villageoirs, sinon elle ne pourrait pas y vivre, et même avec Tomas elle est obligée de se conduire en femme aimante car elle a besoin de Tomas.

特蕾莎必须跟其他村民友好相处,不然她就不能在村子里去了,即使对着托马斯,她也得装成一个深情款款女人,因为她需要他。

Il a déclaré que Mme Sadik avait été profondément touchée et émue par les sentiments exprimés par les membres du Conseil et lui avait demandé de transmettre ses plus vifs remerciements à chacun d'entre eux.

他指出,萨迪克博士对执行局成员表达深情厚谊深为感动,并请他转达她对执行局每个成员深切谢意。

La femme est la personne qui aime marcher avec toi dans route,laisser ta main sur ses epaule, elle ne veut pas entrer a la maison plus tot, meme ses chaussures a talons hauts blaisser ses pies.

老婆就是在马路上让你轻轻搭著她肩,怎麽走步伐都和你一样,让深情脚印到处镌刻在心路上那个人。

Je vous suis très reconnaissant pour vos mots importants et je voudrais, également dans un esprit d'amitié et de franchise, vous féliciter de votre excellente maîtrise de la langue espagnole, qui témoigne de la grande amitié que vous portez à mon pays et à tous les pays hispanophones.

对您一席重要发言我十分感激,请允许我也是本着友谊和精神对您绝妙地掌握西班牙语表祝贺,这又反映出您对我国和所有西班牙语国家深情厚谊。

En ce qui concerne mon départ pour le Ministère des affaires étrangères à Ottawa, je peux vous assurer que je continuerai à suivre les événements qui se dérouleront ici avec un grand intérêt, peut-être avec un sentiment encore plus grand de soulagement, mêlé cependant d'affection pour tous ceux qui sont associés à la Conférence, et le fervent espoir d'un avenir meilleur pour la communauté du désarmement.

说到我离任对到渥太华外交部事情,我可以大家保证,我将继续怀着巨大兴趣,也许甚至是一种掺杂着同裁军会议有关一切深情和对于裁军界人士更加光明前途热切希望更大宽慰感,来注意这里进展。

Pour le peuple érythréen - qui a été trahi non pas une fois mais deux fois auparavant, et qui attend depuis deux ans que la justice soit rendue - cela évoque des souvenirs d'injustices passées et peut l'amener, en dépit de ses espoirs et souhaits les plus chers, à ne pas attendre que l'adjectif « rapide » - qui veut dire immédiat, instantané ou prompt - retrouve, après sa première utilisation dans une résolution de l'Organisation des Nations Unies il y a plus de deux ans, son sens original et véritable.

厄立特里亚人民以前曾不止一次而是两次被出卖,他们过去两年来一直等待伸张正义,对其而言,这使他们想起了过去冤情,并可能使他们违背其最深情希望和愿望,不再等待“迅速”一词----意即立即、马上或即时----经过两年多以前联合国决议首次使用后,恢复其原始和真正含义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 深情的 的法语例句

用户正在搜索


noréthistérone, norétynodrel, norfénéfrine, norfolk, Norfolkien, nori, noria, Norien, norilskite, norisobornéol,

相似单词


深堑谷, 深切, 深切的, 深切的同情, 深情, 深情的, 深情地, 深情厚谊, 深秋, 深熔,
affectueux, euse 法 语助 手

D’abord la mélodie puis les paroles.Quelle chanson affectueuse!

首先旋律然后歌词,多么歌啊!

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说他唱得怎么样,还有点勉强,最多像叫唤吧。

Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.

他幻想自己小说里忧郁男主角。

Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.

亲爱妈妈,尽快告知我你近况,并接受我最亲吻。

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱朋友,致以我最问候。

La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.

孤独对作家来说,正陪伴下,他们找到了幸福本质。

Elle regardait affectueusement son enfant .

地看着自己孩子。

J'exprime ma profonde gratitude au défunt Président de la Tanzanie, M. Julius Nyerere, le père de la nation.

我向坦桑尼亚国父、已故总统朱利叶斯·尼雷尔先生表感激。

Merci à vous, Excellence Monsieur le Président de la République française, merci à la France, merci au peuple français pour votre amitié.

感谢您,法兰西共和国总统先生阁下,感谢法国,感谢法国人民,感谢你们厚谊。

L'un des souvenirs chers au peuple kényan est qu'il a non seulement été au service des Nations Unies, mais qu'il est devenu un vrai ami du peuple kényan.

让肯尼亚人民,他不仅曾经为联合国服务,而且也成了肯尼亚人民真正朋友。

Au cours de ces huit années passées à Genève, j'ai pu apprécier cet intense compagnonnage qui lie, au sein de la Conférence du désarmement, les États membres entre eux.

日内瓦生活了八年,我十分感激裁军谈判会议中把成员国凝结一起厚谊。

Tereza est forcée d?être correcte avec les autres villageoirs, sinon elle ne pourrait pas y vivre, et même avec Tomas elle est obligée de se conduire en femme aimante car elle a besoin de Tomas.

特蕾莎必须跟其他村民友好相处,不然她就不能村子里生活下去了,即使对着托马斯,她也得装成一个款款女人,因为她需要他。

Il a déclaré que Mme Sadik avait été profondément touchée et émue par les sentiments exprimés par les membres du Conseil et lui avait demandé de transmettre ses plus vifs remerciements à chacun d'entre eux.

他指出,萨迪克博士对执行局成员表达厚谊深为感动,并请他转达她对执行局每个成员深切谢意。

La femme est la personne qui aime marcher avec toi dans route,laisser ta main sur ses epaule, elle ne veut pas entrer a la maison plus tot, meme ses chaussures a talons hauts blaisser ses pies.

老婆就马路上让你轻轻搭著她肩,怎麽走步伐都和你一样,让脚印到处镌刻心路上那个人。

Je vous suis très reconnaissant pour vos mots importants et je voudrais, également dans un esprit d'amitié et de franchise, vous féliciter de votre excellente maîtrise de la langue espagnole, qui témoigne de la grande amitié que vous portez à mon pays et à tous les pays hispanophones.

对您一席重要发言我十分感激,请允许我也本着友谊和坦率精神对您绝妙地掌握西班牙语表祝贺,这又反映出您对我国和所有西班牙语国家厚谊。

En ce qui concerne mon départ pour le Ministère des affaires étrangères à Ottawa, je peux vous assurer que je continuerai à suivre les événements qui se dérouleront ici avec un grand intérêt, peut-être avec un sentiment encore plus grand de soulagement, mêlé cependant d'affection pour tous ceux qui sont associés à la Conférence, et le fervent espoir d'un avenir meilleur pour la communauté du désarmement.

说到我离任对到渥太华外交部,我可以向大家保证,我将继续着巨大兴趣,也许甚至一种掺杂着同裁军会议有关一切和对于裁军界人士更加光明前途热切希望更大宽慰感,来注意这里进展。

Pour le peuple érythréen - qui a été trahi non pas une fois mais deux fois auparavant, et qui attend depuis deux ans que la justice soit rendue - cela évoque des souvenirs d'injustices passées et peut l'amener, en dépit de ses espoirs et souhaits les plus chers, à ne pas attendre que l'adjectif « rapide » - qui veut dire immédiat, instantané ou prompt - retrouve, après sa première utilisation dans une résolution de l'Organisation des Nations Unies il y a plus de deux ans, son sens original et véritable.

厄立特里亚人民以前曾不止一次而两次被出卖,他们过去两年来一直等待伸张正义,对其而言,这使他们想起了过去,并可能使他们违背其最希望和愿望,不再等待“迅速”一词----意即立即、马上或即时----经过两年多以前联合国决议首次使用后,恢复其原始和真正含义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深情的 的法语例句

用户正在搜索


notion, notionnel, notochorde, notoire, notoirement, notomèle, notonecte, notopterygium, notoriété, notothyrium,

相似单词


深堑谷, 深切, 深切的, 深切的同情, 深情, 深情的, 深情地, 深情厚谊, 深秋, 深熔,
affectueux, euse 法 语助 手

D’abord la mélodie puis les paroles.Quelle chanson affectueuse!

首先旋律然后歌词,多么深情歌啊!

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说他唱得怎么样,还有点勉强,最多像深情叫唤吧。

Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.

他幻想自己爱情小说里忧郁深情男主角。

Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.

亲爱妈妈,尽快告知我你近况,并接受我最深情亲吻。

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱朋友,致以我最深情问候。

La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.

孤独对作家来说深情陪伴下,他们找到了幸福本质。

Elle regardait affectueusement son enfant .

深情地看着自己孩子。

J'exprime ma profonde gratitude au défunt Président de la Tanzanie, M. Julius Nyerere, le père de la nation.

我向坦桑尼亚国父、已故总统朱利叶斯·尼雷尔先生表深情感激。

Merci à vous, Excellence Monsieur le Président de la République française, merci à la France, merci au peuple français pour votre amitié.

感谢您,法兰西共和国总统先生阁下,感谢法国,感谢法国人民,感谢你们深情厚谊。

L'un des souvenirs chers au peuple kényan est qu'il a non seulement été au service des Nations Unies, mais qu'il est devenu un vrai ami du peuple kényan.

让肯尼亚人民深情,他不仅曾经为联合国服务,而且也成了肯尼亚人民朋友。

Au cours de ces huit années passées à Genève, j'ai pu apprécier cet intense compagnonnage qui lie, au sein de la Conférence du désarmement, les États membres entre eux.

日内瓦生活了八年,我十分感激裁军谈判会议中把成员国凝结一起深情厚谊。

Tereza est forcée d?être correcte avec les autres villageoirs, sinon elle ne pourrait pas y vivre, et même avec Tomas elle est obligée de se conduire en femme aimante car elle a besoin de Tomas.

特蕾莎必须跟其他村民友好相处,不然她就不能村子里生活下去了,即使对着托马斯,她也得装成一个深情款款女人,因为她需要他。

Il a déclaré que Mme Sadik avait été profondément touchée et émue par les sentiments exprimés par les membres du Conseil et lui avait demandé de transmettre ses plus vifs remerciements à chacun d'entre eux.

他指出,萨迪克博士对执行局成员表达深情厚谊深为感动,并请他转达她对执行局每个成员深切谢意。

La femme est la personne qui aime marcher avec toi dans route,laisser ta main sur ses epaule, elle ne veut pas entrer a la maison plus tot, meme ses chaussures a talons hauts blaisser ses pies.

老婆就马路上让你轻轻搭著她肩,怎麽走步伐都和你一样,让深情脚印到处镌刻心路上那个人。

Je vous suis très reconnaissant pour vos mots importants et je voudrais, également dans un esprit d'amitié et de franchise, vous féliciter de votre excellente maîtrise de la langue espagnole, qui témoigne de la grande amitié que vous portez à mon pays et à tous les pays hispanophones.

对您一席重要发言我十分感激,请允许我也本着友谊和坦率精神对您绝妙地掌握西班牙语表祝贺,这又反映出您对我国和所有西班牙语国家深情厚谊。

En ce qui concerne mon départ pour le Ministère des affaires étrangères à Ottawa, je peux vous assurer que je continuerai à suivre les événements qui se dérouleront ici avec un grand intérêt, peut-être avec un sentiment encore plus grand de soulagement, mêlé cependant d'affection pour tous ceux qui sont associés à la Conférence, et le fervent espoir d'un avenir meilleur pour la communauté du désarmement.

说到我离任对到渥太华外交部事情,我可以向大家保证,我将继续着巨大兴趣,也许甚至一种掺杂着同裁军会议有关一切深情和对于裁军界人士更加光明前途热切希望更大宽慰感,来注意这里进展。

Pour le peuple érythréen - qui a été trahi non pas une fois mais deux fois auparavant, et qui attend depuis deux ans que la justice soit rendue - cela évoque des souvenirs d'injustices passées et peut l'amener, en dépit de ses espoirs et souhaits les plus chers, à ne pas attendre que l'adjectif « rapide » - qui veut dire immédiat, instantané ou prompt - retrouve, après sa première utilisation dans une résolution de l'Organisation des Nations Unies il y a plus de deux ans, son sens original et véritable.

厄立特里亚人民以前曾不止一次而两次被出卖,他们过去两年来一直等待伸张义,对其而言,这使他们想起了过去冤情,并可能使他们违背其最深情希望和愿望,不再等待“迅速”一词----意即立即、马上或即时----经过两年多以前联合国决议首次使用后,恢复其原始和真含义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 深情的 的法语例句

用户正在搜索


nourrir le Yin pour favoriser les reins, nourrissage, nourrissant, nourrisseur, nourrisson, nourriture, nous, nous-mêmes, noutka, nouure,

相似单词


深堑谷, 深切, 深切的, 深切的同情, 深情, 深情的, 深情地, 深情厚谊, 深秋, 深熔,