Les premiers incluent la croissance de la population mondiale et la modification des modes de consommation alimentaire, souvent en faveur de régimes plus riches en viandes et en laitages.
需求方面因
包括全球人口增长和改变粮食消费模式,往往倾向于吃
类和乳品。
Les premiers incluent la croissance de la population mondiale et la modification des modes de consommation alimentaire, souvent en faveur de régimes plus riches en viandes et en laitages.
需求方面因
包括全球人口增长和改变粮食消费模式,往往倾向于吃
类和乳品。
On a estimé aussi que les pouvoirs publics ne pouvaient pas rester à l'écart des décisions d'affectation, particulièrement parce que la libéralisation du secteur financier pouvait susciter une plus forte propension à consommer.
也有人认为政府不能不顾分配决定,尤其是因为金融部门自由化可能导致
高
消费倾向。
L'UNICEF a également appuyé la réalisation d'une étude sur les préférences des consommateurs concernant le pain enrichi en fer et, par la suite, l'élaboration d'un plan national pour l'enrichissement de la farine en fer.
儿童基金会还支助了关于消费者对强化碘面包消费倾向
研究报告,以后又支持研拟了一项关于给面粉强化铁营养
全国计划。
On repèrera ensuite les sous-secteurs industriels pour lesquels le recours à des pratiques de responsabilité sociale est susceptible d'accroître la part de marché des PME, compte tenu de ce que les acheteurs ont une préférence pour la consommation responsable et durable.
接着是查明中小企业采取公司社会责任做法后可能因消费者倾向于负责任、可持续
消费而增加市场份额
那些工业分部门。
Les prescriptions environnementales et sanitaires deviennent aussi plus strictes en raison de la prise de conscience croissante des conséquences environnementales néfastes de certaines substances, de l'évolution des préférences des consommateurs et de la mise au point de matériels d'essai plus perfectionnés.
由于某些物质有害环境影响证据日益增
,由于消费者倾向
变化以及可以进
测试
设备
发展,环境和健康要求还正在变得
加严格。
Comme l'explique la Banque mondiale, le fait de consacrer une part des dépenses publiques aux plus pauvres en temps de crise stimule davantage la demande globale et donc la production, étant donné que les démunis ont une plus forte propension à consommer.
世界银解释,既然穷人倾向于消费倾向较高,则危机中公共支出延伸到最贫穷
人时,就产生对总需求较大
刺激,从而提高产出。
Même si l'évolution se fait vers une alimentation plus saine à bien des égards grâce à l'éducation de la population, à l'évolution de la conjoncture et à la libéralisation des prix qui en résulte, l'alimentation des Slovaques reste trop riche en calories et déséquilibrée.
虽然由于人口教育、经济改革影响和随之带来
价格自由化
结果,食品消费倾向已经向
方面健康型营养习惯改变,但是我们
营养仍然是能量过剩,缺乏平衡。
Partant, le groupe social le mieux prédisposé à utiliser des biens culturels (livres, DVD, CD) ou aux activités culturelles (aller au théâtre, visites de musées, recours aux bibliothèques, assister aux concerts) aura plus de 11 ans de scolarité, même si certains "amateurs" de culture peuvent avoir un autre degré d'instruction.
因此,倾向于消费文化商品(书籍、DVD、CD)或文化实践(去剧院、参观博物馆、使用图书馆、去听交响乐演奏)这一社会阶层是有11年以上学历
阶层,尽管可能有些其他学历
文化“享有者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les premiers incluent la croissance de la population mondiale et la modification des modes de consommation alimentaire, souvent en faveur de régimes plus riches en viandes et en laitages.
需求方面的括全球人口增长和改变粮食消费模式,往往倾向于吃更多的肉类和乳品。
On a estimé aussi que les pouvoirs publics ne pouvaient pas rester à l'écart des décisions d'affectation, particulièrement parce que la libéralisation du secteur financier pouvait susciter une plus forte propension à consommer.
也有人认为政府不能不顾分配决定,尤其是为金融部门的自由化可能导致更高的消费倾向。
L'UNICEF a également appuyé la réalisation d'une étude sur les préférences des consommateurs concernant le pain enrichi en fer et, par la suite, l'élaboration d'un plan national pour l'enrichissement de la farine en fer.
儿童基金会还支助了关于消费者对强化碘面的消费倾向的研究报告,以后又支持研拟了一项关于给面粉强化铁营养
的全国计划。
On repèrera ensuite les sous-secteurs industriels pour lesquels le recours à des pratiques de responsabilité sociale est susceptible d'accroître la part de marché des PME, compte tenu de ce que les acheteurs ont une préférence pour la consommation responsable et durable.
接着是查明中小企业采取公司社会责任做法后可能消费者倾向于负责任的、可持续的消费而增加市场份额的那些工业分部门。
Les prescriptions environnementales et sanitaires deviennent aussi plus strictes en raison de la prise de conscience croissante des conséquences environnementales néfastes de certaines substances, de l'évolution des préférences des consommateurs et de la mise au point de matériels d'essai plus perfectionnés.
由于某些物质的有害环境影响证据日益增多,由于消费者倾向的变化以及可以进行更好测试的设备的发展,环境和健康要求还正在变得更加严。
Comme l'explique la Banque mondiale, le fait de consacrer une part des dépenses publiques aux plus pauvres en temps de crise stimule davantage la demande globale et donc la production, étant donné que les démunis ont une plus forte propension à consommer.
银行解释,既然穷人倾向于消费倾向较高,则危机中公共支出延伸到最贫穷的人时,就产生对总需求较大的刺激,从而提高产出。
Même si l'évolution se fait vers une alimentation plus saine à bien des égards grâce à l'éducation de la population, à l'évolution de la conjoncture et à la libéralisation des prix qui en résulte, l'alimentation des Slovaques reste trop riche en calories et déséquilibrée.
虽然由于人口教育、经济改革的影响和随之带来的价自由化的结果,食品消费倾向已经向多方面健康型营养习惯改变,但是我们的营养仍然是能量过剩,缺乏平衡。
Partant, le groupe social le mieux prédisposé à utiliser des biens culturels (livres, DVD, CD) ou aux activités culturelles (aller au théâtre, visites de musées, recours aux bibliothèques, assister aux concerts) aura plus de 11 ans de scolarité, même si certains "amateurs" de culture peuvent avoir un autre degré d'instruction.
此,倾向于消费文化商品(书籍、DVD、CD)或文化实践(去剧院、参观博物馆、使用图书馆、去听交响乐演奏)的这一社会阶层是有11年以上学历的阶层,尽管可能有些其他学历的文化“享有者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les premiers incluent la croissance de la population mondiale et la modification des modes de consommation alimentaire, souvent en faveur de régimes plus riches en viandes et en laitages.
需求方面的因包括全球人口增长和改变粮食消费模式,往往倾向于吃更多的肉类和乳品。
On a estimé aussi que les pouvoirs publics ne pouvaient pas rester à l'écart des décisions d'affectation, particulièrement parce que la libéralisation du secteur financier pouvait susciter une plus forte propension à consommer.
也有人认为政府不能不顾分配决定,尤其是因为金融部门的自由化可能导致更高的消费倾向。
L'UNICEF a également appuyé la réalisation d'une étude sur les préférences des consommateurs concernant le pain enrichi en fer et, par la suite, l'élaboration d'un plan national pour l'enrichissement de la farine en fer.
儿童基金会还支助关于消费者对强化碘面包的消费倾向的研究报告,以后又支持研
项关于给面粉强化铁营养
的全国计划。
On repèrera ensuite les sous-secteurs industriels pour lesquels le recours à des pratiques de responsabilité sociale est susceptible d'accroître la part de marché des PME, compte tenu de ce que les acheteurs ont une préférence pour la consommation responsable et durable.
接着是查明中业采取公司社会责任做法后可能因消费者倾向于负责任的、可持续的消费而增加市场份额的那些工业分部门。
Les prescriptions environnementales et sanitaires deviennent aussi plus strictes en raison de la prise de conscience croissante des conséquences environnementales néfastes de certaines substances, de l'évolution des préférences des consommateurs et de la mise au point de matériels d'essai plus perfectionnés.
由于某些物质的有害环境影响证据日益增多,由于消费者倾向的变化以及可以进行更好测试的设备的发展,环境和健康要求还正在变得更加严格。
Comme l'explique la Banque mondiale, le fait de consacrer une part des dépenses publiques aux plus pauvres en temps de crise stimule davantage la demande globale et donc la production, étant donné que les démunis ont une plus forte propension à consommer.
世界银行解释,既然穷人倾向于消费倾向较高,则危机中公共支出延伸到最贫穷的人时,就产生对总需求较大的刺激,从而提高产出。
Même si l'évolution se fait vers une alimentation plus saine à bien des égards grâce à l'éducation de la population, à l'évolution de la conjoncture et à la libéralisation des prix qui en résulte, l'alimentation des Slovaques reste trop riche en calories et déséquilibrée.
虽然由于人口教育、经济改革的影响和随之带来的价格自由化的结果,食品消费倾向已经向多方面健康型营养习惯改变,但是我们的营养仍然是能量过剩,缺乏平衡。
Partant, le groupe social le mieux prédisposé à utiliser des biens culturels (livres, DVD, CD) ou aux activités culturelles (aller au théâtre, visites de musées, recours aux bibliothèques, assister aux concerts) aura plus de 11 ans de scolarité, même si certains "amateurs" de culture peuvent avoir un autre degré d'instruction.
因此,倾向于消费文化商品(书籍、DVD、CD)或文化实践(去剧院、参观博物馆、使用图书馆、去听交响乐演奏)的这社会阶层是有11年以上学历的阶层,尽管可能有些其他学历的文化“享有者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les premiers incluent la croissance de la population mondiale et la modification des modes de consommation alimentaire, souvent en faveur de régimes plus riches en viandes et en laitages.
需求方面因
包括全球人口增长和改变粮食消费模式,往往倾向于吃更多
肉类和乳品。
On a estimé aussi que les pouvoirs publics ne pouvaient pas rester à l'écart des décisions d'affectation, particulièrement parce que la libéralisation du secteur financier pouvait susciter une plus forte propension à consommer.
也有人认为政府不能不顾分配决定,尤其是因为金融部由化可能导致更高
消费倾向。
L'UNICEF a également appuyé la réalisation d'une étude sur les préférences des consommateurs concernant le pain enrichi en fer et, par la suite, l'élaboration d'un plan national pour l'enrichissement de la farine en fer.
儿童基金会还支助了关于消费者对强化碘面包消费倾向
研究报告,以后又支持研拟了一项关于给面粉强化铁营养
全国计划。
On repèrera ensuite les sous-secteurs industriels pour lesquels le recours à des pratiques de responsabilité sociale est susceptible d'accroître la part de marché des PME, compte tenu de ce que les acheteurs ont une préférence pour la consommation responsable et durable.
接着是查明中小企业采取公司社会责任做法后可能因消费者倾向于负责任、可持续
消费而增加市场份额
那些工业分部
。
Les prescriptions environnementales et sanitaires deviennent aussi plus strictes en raison de la prise de conscience croissante des conséquences environnementales néfastes de certaines substances, de l'évolution des préférences des consommateurs et de la mise au point de matériels d'essai plus perfectionnés.
由于某些有害环境影响证据日益增多,由于消费者倾向
变化以及可以进行更好测试
设备
发展,环境和健康要求还正在变得更加严格。
Comme l'explique la Banque mondiale, le fait de consacrer une part des dépenses publiques aux plus pauvres en temps de crise stimule davantage la demande globale et donc la production, étant donné que les démunis ont une plus forte propension à consommer.
世界银行解释,既然穷人倾向于消费倾向较高,则危机中公共支出延伸到最贫穷人时,就产生对总需求较大
刺激,从而提高产出。
Même si l'évolution se fait vers une alimentation plus saine à bien des égards grâce à l'éducation de la population, à l'évolution de la conjoncture et à la libéralisation des prix qui en résulte, l'alimentation des Slovaques reste trop riche en calories et déséquilibrée.
虽然由于人口教育、经济改革影响和随之带来
价格
由化
结果,食品消费倾向已经向多方面健康型营养习惯改变,但是我们
营养仍然是能量过剩,缺乏平衡。
Partant, le groupe social le mieux prédisposé à utiliser des biens culturels (livres, DVD, CD) ou aux activités culturelles (aller au théâtre, visites de musées, recours aux bibliothèques, assister aux concerts) aura plus de 11 ans de scolarité, même si certains "amateurs" de culture peuvent avoir un autre degré d'instruction.
因此,倾向于消费文化商品(书籍、DVD、CD)或文化实践(去剧院、参观博馆、使用图书馆、去听交响乐演奏)
这一社会阶层是有11年以上学历
阶层,尽管可能有些其他学历
文化“享有者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les premiers incluent la croissance de la population mondiale et la modification des modes de consommation alimentaire, souvent en faveur de régimes plus riches en viandes et en laitages.
需求方面的包括全球人口增长和改变粮食消费模式,往往倾向于吃更多的肉类和乳品。
On a estimé aussi que les pouvoirs publics ne pouvaient pas rester à l'écart des décisions d'affectation, particulièrement parce que la libéralisation du secteur financier pouvait susciter une plus forte propension à consommer.
也有人认政府不能不顾分配决定,尤其
金融部门的自由化可能导致更高的消费倾向。
L'UNICEF a également appuyé la réalisation d'une étude sur les préférences des consommateurs concernant le pain enrichi en fer et, par la suite, l'élaboration d'un plan national pour l'enrichissement de la farine en fer.
儿童基金会还支助了关于消费者对强化碘面包的消费倾向的研究报告,以后又支持研拟了一项关于给面粉强化铁营养的全国计划。
On repèrera ensuite les sous-secteurs industriels pour lesquels le recours à des pratiques de responsabilité sociale est susceptible d'accroître la part de marché des PME, compte tenu de ce que les acheteurs ont une préférence pour la consommation responsable et durable.
接着查明中小企业采取公司社会责任做法后可能
消费者倾向于负责任的、可持续的消费而增加市场份额的那些工业分部门。
Les prescriptions environnementales et sanitaires deviennent aussi plus strictes en raison de la prise de conscience croissante des conséquences environnementales néfastes de certaines substances, de l'évolution des préférences des consommateurs et de la mise au point de matériels d'essai plus perfectionnés.
由于某些物质的有害环证据日益增多,由于消费者倾向的变化以及可以进行更好测试的设备的发展,环
和健康要求还正在变得更加严格。
Comme l'explique la Banque mondiale, le fait de consacrer une part des dépenses publiques aux plus pauvres en temps de crise stimule davantage la demande globale et donc la production, étant donné que les démunis ont une plus forte propension à consommer.
世界银行解释,既然穷人倾向于消费倾向较高,则危机中公共支出延伸到最贫穷的人时,就产生对总需求较大的刺激,从而提高产出。
Même si l'évolution se fait vers une alimentation plus saine à bien des égards grâce à l'éducation de la population, à l'évolution de la conjoncture et à la libéralisation des prix qui en résulte, l'alimentation des Slovaques reste trop riche en calories et déséquilibrée.
虽然由于人口教育、经济改革的和随之带来的价格自由化的结果,食品消费倾向已经向多方面健康型营养习惯改变,但
我们的营养仍然
能量过剩,缺乏平衡。
Partant, le groupe social le mieux prédisposé à utiliser des biens culturels (livres, DVD, CD) ou aux activités culturelles (aller au théâtre, visites de musées, recours aux bibliothèques, assister aux concerts) aura plus de 11 ans de scolarité, même si certains "amateurs" de culture peuvent avoir un autre degré d'instruction.
此,倾向于消费文化商品(书籍、DVD、CD)或文化实践(去剧院、参观博物馆、使用图书馆、去听交
乐演奏)的这一社会阶层
有11年以上学历的阶层,尽管可能有些其他学历的文化“享有者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les premiers incluent la croissance de la population mondiale et la modification des modes de consommation alimentaire, souvent en faveur de régimes plus riches en viandes et en laitages.
需求方面的因包括全球
口增长和改变粮食消费模式,往往
向于吃更多的肉类和乳品。
On a estimé aussi que les pouvoirs publics ne pouvaient pas rester à l'écart des décisions d'affectation, particulièrement parce que la libéralisation du secteur financier pouvait susciter une plus forte propension à consommer.
也有认为政府不能不顾分配决定,尤其是因为金融部门的自由化可能导致更高的消费
向。
L'UNICEF a également appuyé la réalisation d'une étude sur les préférences des consommateurs concernant le pain enrichi en fer et, par la suite, l'élaboration d'un plan national pour l'enrichissement de la farine en fer.
儿童基金会还支助了关于消费者对强化碘面包的消费向的研究报告,以后又支持研拟了一项关于给面粉强化铁营养
的全国计划。
On repèrera ensuite les sous-secteurs industriels pour lesquels le recours à des pratiques de responsabilité sociale est susceptible d'accroître la part de marché des PME, compte tenu de ce que les acheteurs ont une préférence pour la consommation responsable et durable.
接着是查明中小企业采取公司社会责任做法后可能因消费者向于负责任的、可持续的消费而增加市场份额的那些工业分部门。
Les prescriptions environnementales et sanitaires deviennent aussi plus strictes en raison de la prise de conscience croissante des conséquences environnementales néfastes de certaines substances, de l'évolution des préférences des consommateurs et de la mise au point de matériels d'essai plus perfectionnés.
由于某些物质的有害环境影响证据日益增多,由于消费者向的变化以及可以进行更好测试的设备的发展,环境和健康要求还正在变得更加严格。
Comme l'explique la Banque mondiale, le fait de consacrer une part des dépenses publiques aux plus pauvres en temps de crise stimule davantage la demande globale et donc la production, étant donné que les démunis ont une plus forte propension à consommer.
世界银行解释,既然向于消费
向较高,则危机中公共支出延伸到最贫
的
时,就产生对总需求较大的刺激,从而提高产出。
Même si l'évolution se fait vers une alimentation plus saine à bien des égards grâce à l'éducation de la population, à l'évolution de la conjoncture et à la libéralisation des prix qui en résulte, l'alimentation des Slovaques reste trop riche en calories et déséquilibrée.
虽然由于口教育、经济改革的影响和随之带来的价格自由化的结果,食品消费
向已经向多方面健康型营养习惯改变,但是我们的营养仍然是能量过剩,缺乏平衡。
Partant, le groupe social le mieux prédisposé à utiliser des biens culturels (livres, DVD, CD) ou aux activités culturelles (aller au théâtre, visites de musées, recours aux bibliothèques, assister aux concerts) aura plus de 11 ans de scolarité, même si certains "amateurs" de culture peuvent avoir un autre degré d'instruction.
因此,向于消费文化商品(书籍、DVD、CD)或文化实践(去剧院、参观博物馆、使用图书馆、去听交响乐演奏)的这一社会阶层是有11年以上学历的阶层,尽管可能有些其他学历的文化“享有者”。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les premiers incluent la croissance de la population mondiale et la modification des modes de consommation alimentaire, souvent en faveur de régimes plus riches en viandes et en laitages.
需求方面因
包括全球人口增长和改变粮食
模式,往往倾向于吃更多
肉类和乳品。
On a estimé aussi que les pouvoirs publics ne pouvaient pas rester à l'écart des décisions d'affectation, particulièrement parce que la libéralisation du secteur financier pouvait susciter une plus forte propension à consommer.
也有人认为政府不能不顾分配决定,尤其是因为金融部门自由化
能导致更高
倾向。
L'UNICEF a également appuyé la réalisation d'une étude sur les préférences des consommateurs concernant le pain enrichi en fer et, par la suite, l'élaboration d'un plan national pour l'enrichissement de la farine en fer.
儿童基金会还支助了关于对强化碘面包
倾向
研究报告,以后又支持研拟了一项关于给面粉强化铁营养
全国计划。
On repèrera ensuite les sous-secteurs industriels pour lesquels le recours à des pratiques de responsabilité sociale est susceptible d'accroître la part de marché des PME, compte tenu de ce que les acheteurs ont une préférence pour la consommation responsable et durable.
接着是查明中小企业采取公司社会责做法后
能因
倾向于负责
、
持续
而增加市场份额
那些工业分部门。
Les prescriptions environnementales et sanitaires deviennent aussi plus strictes en raison de la prise de conscience croissante des conséquences environnementales néfastes de certaines substances, de l'évolution des préférences des consommateurs et de la mise au point de matériels d'essai plus perfectionnés.
由于某些物质有害环境影响证据日益增多,由于
倾向
变化以及
以进行更好测试
设备
发展,环境和健康要求还正在变得更加严格。
Comme l'explique la Banque mondiale, le fait de consacrer une part des dépenses publiques aux plus pauvres en temps de crise stimule davantage la demande globale et donc la production, étant donné que les démunis ont une plus forte propension à consommer.
世界银行解释,既然穷人倾向于倾向较高,则危机中公共支出延伸到最贫穷
人时,就产生对总需求较大
刺激,从而提高产出。
Même si l'évolution se fait vers une alimentation plus saine à bien des égards grâce à l'éducation de la population, à l'évolution de la conjoncture et à la libéralisation des prix qui en résulte, l'alimentation des Slovaques reste trop riche en calories et déséquilibrée.
虽然由于人口教育、经济改革影响和随之带来
价格自由化
结果,食品
倾向已经向多方面健康型营养习惯改变,但是我们
营养仍然是能量过剩,缺乏平衡。
Partant, le groupe social le mieux prédisposé à utiliser des biens culturels (livres, DVD, CD) ou aux activités culturelles (aller au théâtre, visites de musées, recours aux bibliothèques, assister aux concerts) aura plus de 11 ans de scolarité, même si certains "amateurs" de culture peuvent avoir un autre degré d'instruction.
因此,倾向于文化商品(书籍、DVD、CD)或文化实践(去剧院、参观博物馆、使用图书馆、去听交响乐演奏)
这一社会阶层是有11年以上学历
阶层,尽管
能有些其他学历
文化“享有
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les premiers incluent la croissance de la population mondiale et la modification des modes de consommation alimentaire, souvent en faveur de régimes plus riches en viandes et en laitages.
需求方面的因包括全球
口增长和改变粮食消费模式,往往
于吃更多的肉类和乳品。
On a estimé aussi que les pouvoirs publics ne pouvaient pas rester à l'écart des décisions d'affectation, particulièrement parce que la libéralisation du secteur financier pouvait susciter une plus forte propension à consommer.
也有认为政府不能不顾分配决定,尤其是因为金融部门的自由化可能导致更高的消费
。
L'UNICEF a également appuyé la réalisation d'une étude sur les préférences des consommateurs concernant le pain enrichi en fer et, par la suite, l'élaboration d'un plan national pour l'enrichissement de la farine en fer.
儿童基金会还支助了关于消费者对强化碘面包的消费的研究报告,以后又支持研拟了一项关于给面粉强化铁营养
的全国计划。
On repèrera ensuite les sous-secteurs industriels pour lesquels le recours à des pratiques de responsabilité sociale est susceptible d'accroître la part de marché des PME, compte tenu de ce que les acheteurs ont une préférence pour la consommation responsable et durable.
接着是查明中小企业采取公司社会责任做法后可能因消费者于负责任的、可持续的消费而增加市场份额的那些工业分部门。
Les prescriptions environnementales et sanitaires deviennent aussi plus strictes en raison de la prise de conscience croissante des conséquences environnementales néfastes de certaines substances, de l'évolution des préférences des consommateurs et de la mise au point de matériels d'essai plus perfectionnés.
由于某些物质的有害环境影响证据日益增多,由于消费者的变化以及可以进行更好测试的设备的发展,环境和健康要求还正在变得更加严格。
Comme l'explique la Banque mondiale, le fait de consacrer une part des dépenses publiques aux plus pauvres en temps de crise stimule davantage la demande globale et donc la production, étant donné que les démunis ont une plus forte propension à consommer.
世界银行解释,既然穷于消费
较高,则危机中公共支出延伸到最贫穷的
时,就产生对总需求较大的刺激,从而提高产出。
Même si l'évolution se fait vers une alimentation plus saine à bien des égards grâce à l'éducation de la population, à l'évolution de la conjoncture et à la libéralisation des prix qui en résulte, l'alimentation des Slovaques reste trop riche en calories et déséquilibrée.
虽然由于口教育、经济改革的影响和随之带来的价格自由化的结果,食品消费
已经
多方面健康型营养习惯改变,但是我们的营养仍然是能量过剩,缺乏平衡。
Partant, le groupe social le mieux prédisposé à utiliser des biens culturels (livres, DVD, CD) ou aux activités culturelles (aller au théâtre, visites de musées, recours aux bibliothèques, assister aux concerts) aura plus de 11 ans de scolarité, même si certains "amateurs" de culture peuvent avoir un autre degré d'instruction.
因此,于消费文化商品(书籍、DVD、CD)或文化实践(去剧院、参观博物馆、使用图书馆、去听交响乐演奏)的这一社会阶层是有11年以上学历的阶层,尽管可能有些其他学历的文化“享有者”。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Les premiers incluent la croissance de la population mondiale et la modification des modes de consommation alimentaire, souvent en faveur de régimes plus riches en viandes et en laitages.
需求方面因
包括全球
口增长和改
粮食消费模式,往往倾向于吃更多
肉类和乳品。
On a estimé aussi que les pouvoirs publics ne pouvaient pas rester à l'écart des décisions d'affectation, particulièrement parce que la libéralisation du secteur financier pouvait susciter une plus forte propension à consommer.
也有为政府不能不顾分配决定,尤其是因为金融部门
自由
可能导致更高
消费倾向。
L'UNICEF a également appuyé la réalisation d'une étude sur les préférences des consommateurs concernant le pain enrichi en fer et, par la suite, l'élaboration d'un plan national pour l'enrichissement de la farine en fer.
儿童基金会还支助了关于消费者对强碘面包
消费倾向
研究报告,以后又支持研拟了一项关于给面粉强
铁营养
全国计划。
On repèrera ensuite les sous-secteurs industriels pour lesquels le recours à des pratiques de responsabilité sociale est susceptible d'accroître la part de marché des PME, compte tenu de ce que les acheteurs ont une préférence pour la consommation responsable et durable.
接着是查明中小企业采取公司社会责任做法后可能因消费者倾向于负责任、可持续
消费而增加市场份额
那些工业分部门。
Les prescriptions environnementales et sanitaires deviennent aussi plus strictes en raison de la prise de conscience croissante des conséquences environnementales néfastes de certaines substances, de l'évolution des préférences des consommateurs et de la mise au point de matériels d'essai plus perfectionnés.
由于某些物质有害环境影响证据日益增多,由于消费者倾向
以及可以进行更好测试
设备
发展,环境和健康要求还正在
得更加严格。
Comme l'explique la Banque mondiale, le fait de consacrer une part des dépenses publiques aux plus pauvres en temps de crise stimule davantage la demande globale et donc la production, étant donné que les démunis ont une plus forte propension à consommer.
世界银行解释,既然穷倾向于消费倾向较高,则危机中公共支出延伸到最贫穷
时,就产生对总需求较大
刺激,从而提高产出。
Même si l'évolution se fait vers une alimentation plus saine à bien des égards grâce à l'éducation de la population, à l'évolution de la conjoncture et à la libéralisation des prix qui en résulte, l'alimentation des Slovaques reste trop riche en calories et déséquilibrée.
虽然由于口教育、经济改革
影响和随之带来
价格自由
结果,食品消费倾向已经向多方面健康型营养习惯改
,但是我们
营养仍然是能量过剩,缺乏平衡。
Partant, le groupe social le mieux prédisposé à utiliser des biens culturels (livres, DVD, CD) ou aux activités culturelles (aller au théâtre, visites de musées, recours aux bibliothèques, assister aux concerts) aura plus de 11 ans de scolarité, même si certains "amateurs" de culture peuvent avoir un autre degré d'instruction.
因此,倾向于消费文商品(书籍、DVD、CD)或文
实践(去剧院、参观博物馆、使用图书馆、去听交响乐演奏)
这一社会阶层是有11年以上学历
阶层,尽管可能有些其他学历
文
“享有者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。