En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些鱼种可能将作为繁殖地。
En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些鱼种可能将作为繁殖地。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
现在,有关藻类特别是
的数据最为完整。
Il existe aussi des zones considérables de parcelles de récif et de verdières dans les bancs.
还有大面积的片礁,在岸上还可以发现
床。
Les prairies marines sont étroitement liées aux habitats constitués par les mangroves dans de nombreuses régions du monde.
在世界许多地方同红树林
密切相连。
Les prairies marines sont un habitat favorable aux populations de poissons qui y trouvent une abondante nourriture.
作为食物以及鱼的关键
,也有助于维持鱼的种群。
Bien qu'elles se rencontrent habituellement à proximité de celles-ci, il n'y pas nécessairement d'interactions entre ces deux habitats.
虽床往往出现在红树林附近,但是这两种
不一定密切并存。
On peut citer, parmi les écosystèmes marins vulnérables, les mangroves, les verdières, les récifs coralliens, les monts sous-marins, les régions polaires et les évents hydrothermaux.
脆弱的洋
系统包括,但不仅限于红树林、
、珊瑚礁、
隆、极地
热液喷口。
Les marécages, les habitats deltaïques et les biocénoses benthiques (par exemple, madrépores et verdières) peuvent être gravement affectés par les modifications des flux de sédiments.
湿地、三角洲底栖群落(例如珊瑚礁、
床)可以因为沉积物流动的变化而深受影响。
La grande intensité du tsunami et la vague de dépôts et débris qui en a résulté ont endommagé récifs coralliens, verdières, mangroves et écosystèmes associés.
啸的强度及大量的沉积物
产
的废弃物破坏了珊瑚礁、
床、红树林
相关
系统。
À titre d'exemple de chaîne alimentaire, le cas des talus de varech dont la viabilité est assurée par le fait que les loutres marines se nourrissent d'oursins.
食物链效率的其他事例包括林是依靠
獭觅食
胆而维持的。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
洋废弃物还会对一直被认为是鱼类重要产卵场
育苗场的珊瑚礁
床产
重大影响。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿地区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、
床、沿
环礁、红树林以及河口。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口沿
水域受打击最重;湿地、红树林、
床
珊瑚礁特别脆弱。
Outre leur très grande diversité biologique terrestre et marine, les mangroves, qui sont de plus en plus vulnérables, constituent un filtre important qui protège les récifs coralliens et les herbiers contre la sédimentation.
正变得越来越脆弱的红树林,除了集聚非常丰富的陆地洋
物多样性外,还具有重要的过滤功能,可保护该地区珊瑚礁
床,使其免受沉积物的影响。
De plus, la protection des récifs comme ceux existant dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix contre les eaux de ruissellement dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.
此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近的暗礁需要沿岸红树群群的保护,以免逐步流失。
De plus, la protection contre les eaux de ruissellement des récifs comme ceux qui existent dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.
此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近的暗礁需要沿岸红树群群的保护,以免逐步流失。
Les évaluations écologiques menées après le tsunami ont révélé que les écosystèmes côtiers, y compris les récifs coralliens, les mangroves et les verdières, ont agi comme un tampon naturel, protégeant, en partie au moins, le littoral de certains pays.
啸后进行的环
评估显示,沿
系统,包括珊瑚礁、红树林
床,起了天
缓冲作用,至少在一定程度上保护某些国家的
岸线不受破坏。
La faune et le milieu marins courent aussi, du fait des débris marins, un risque de dommages physiques, tels que le recouvrement des récifs coralliens, l'étouffement des herbiers marins et d'autres écosystèmes des fonds marins, et la perturbation des habitats.
洋废弃物给野
物
环
造成的其他威胁包括实物损害,如珊瑚礁被覆盖,
床
其他
底
系统被掩埋,以及
受到扰乱。
Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.
更加重要的是红树林有特殊作用,可以成为幼鱼的苗圃在其他
(例如珊瑚礁或
床)
存的成鱼的早期庇护地。
Les récifs coralliens, les lits d'algues marines, les plages de sable blanc et les bancs de poissons de la haute mer sont un capital de ressources naturelles dont la perte ou la dégradation auraient d'énormes incidences sur le développement de la région.
开阔洋的珊瑚礁
床、白色沙滩
鱼群都属于天
资本资产,其丧失或退化对本区域的发展具有重大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些鱼种可能将海草生境作为繁殖地。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
现在,有关海藻类特别是海草的为完整。
Il existe aussi des zones considérables de parcelles de récif et de verdières dans les bancs.
还有大面积的片礁,在海岸上还可以发现海草床。
Les prairies marines sont étroitement liées aux habitats constitués par les mangroves dans de nombreuses régions du monde.
海草在世界许多地方同红树林生境密切相连。
Les prairies marines sont un habitat favorable aux populations de poissons qui y trouvent une abondante nourriture.
海草作为以及鱼的关键生境,也有助于维持鱼的种群。
Bien qu'elles se rencontrent habituellement à proximité de celles-ci, il n'y pas nécessairement d'interactions entre ces deux habitats.
虽然海草床往往出现在红树林附近,但是这两种生境不一定密切并存。
On peut citer, parmi les écosystèmes marins vulnérables, les mangroves, les verdières, les récifs coralliens, les monts sous-marins, les régions polaires et les évents hydrothermaux.
脆弱的海洋生系统包括,但不仅限于红树林、海草、珊瑚礁、海隆、极地和热液喷口。
Les marécages, les habitats deltaïques et les biocénoses benthiques (par exemple, madrépores et verdières) peuvent être gravement affectés par les modifications des flux de sédiments.
湿地、三角洲生境和底栖群落(例如珊瑚礁、海草床)可以因为沉积流动的变化而深受影响。
La grande intensité du tsunami et la vague de dépôts et débris qui en a résulté ont endommagé récifs coralliens, verdières, mangroves et écosystèmes associés.
海啸的强度及大量的沉积和产生的废弃
破坏了珊瑚礁、海草床、红树林和相关生
系统。
À titre d'exemple de chaîne alimentaire, le cas des talus de varech dont la viabilité est assurée par le fait que les loutres marines se nourrissent d'oursins.
效率的其他事例包括海草林是依靠海獭觅
海胆而维持的。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
海洋废弃还会对一直被认为是鱼类重要产卵场和育苗场的珊瑚礁和海草床产生重大影响。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿海地区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁、红树林以及河口。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿海水域受打击重;湿地、红树林、海草床和珊瑚礁特别脆弱。
Outre leur très grande diversité biologique terrestre et marine, les mangroves, qui sont de plus en plus vulnérables, constituent un filtre important qui protège les récifs coralliens et les herbiers contre la sédimentation.
正变得越来越脆弱的红树林,除了集聚非常丰富的陆地和海洋生多样性外,还具有重要的过滤功能,可保护该地区珊瑚礁和海草床,使其免受沉积
的影响。
De plus, la protection des récifs comme ceux existant dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix contre les eaux de ruissellement dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.
此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近的暗礁需要沿岸红树群和海草群的保护,以免逐步流失。
De plus, la protection contre les eaux de ruissellement des récifs comme ceux qui existent dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.
此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近的暗礁需要沿岸红树群和海草群的保护,以免逐步流失。
Les évaluations écologiques menées après le tsunami ont révélé que les écosystèmes côtiers, y compris les récifs coralliens, les mangroves et les verdières, ont agi comme un tampon naturel, protégeant, en partie au moins, le littoral de certains pays.
海啸后进行的环境评估显示,沿海生系统,包括珊瑚礁、红树林和海草床,起了天然缓冲作用,至少在一定程度上保护某些国家的海岸线不受破坏。
La faune et le milieu marins courent aussi, du fait des débris marins, un risque de dommages physiques, tels que le recouvrement des récifs coralliens, l'étouffement des herbiers marins et d'autres écosystèmes des fonds marins, et la perturbation des habitats.
海洋废弃给野生
和环境造成的其他威胁包括实
损害,如珊瑚礁被覆盖,海草床和其他海底生
系统被掩埋,以及生境受到扰乱。
Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.
更加重要的是红树林有特殊作用,可以成为幼鱼的苗圃和在其他生境(例如珊瑚礁或海草床)生存的成鱼的早期庇护地。
Les récifs coralliens, les lits d'algues marines, les plages de sable blanc et les bancs de poissons de la haute mer sont un capital de ressources naturelles dont la perte ou la dégradation auraient d'énormes incidences sur le développement de la région.
开阔海洋的珊瑚礁和海草床、白色沙滩和鱼群都属于天然资本资产,其丧失或退化对本区域的发展具有重大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些鱼种可能将海草生境作为繁殖地。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
现在,有关海藻类特别是海草的数据最为完整。
Il existe aussi des zones considérables de parcelles de récif et de verdières dans les bancs.
还有大面的片礁,在海岸上还可
发现海草床。
Les prairies marines sont étroitement liées aux habitats constitués par les mangroves dans de nombreuses régions du monde.
海草在世界许多地方同红树林生境密切相连。
Les prairies marines sont un habitat favorable aux populations de poissons qui y trouvent une abondante nourriture.
海草作为食鱼的关键生境,也有助于维持鱼的种群。
Bien qu'elles se rencontrent habituellement à proximité de celles-ci, il n'y pas nécessairement d'interactions entre ces deux habitats.
虽然海草床往往出现在红树林附近,但是这两种生境不一定密切并存。
On peut citer, parmi les écosystèmes marins vulnérables, les mangroves, les verdières, les récifs coralliens, les monts sous-marins, les régions polaires et les évents hydrothermaux.
脆弱的海洋生系统包括,但不仅限于红树林、海草、珊瑚礁、海隆、极地和热液喷口。
Les marécages, les habitats deltaïques et les biocénoses benthiques (par exemple, madrépores et verdières) peuvent être gravement affectés par les modifications des flux de sédiments.
湿地、三角洲生境和底栖群落(例如珊瑚礁、海草床)可因为沉
动的变化而深受影响。
La grande intensité du tsunami et la vague de dépôts et débris qui en a résulté ont endommagé récifs coralliens, verdières, mangroves et écosystèmes associés.
海啸的强度大量的沉
和产生的废弃
破坏了珊瑚礁、海草床、红树林和相关生
系统。
À titre d'exemple de chaîne alimentaire, le cas des talus de varech dont la viabilité est assurée par le fait que les loutres marines se nourrissent d'oursins.
食链效率的其他事例包括海草林是依靠海獭觅食海胆而维持的。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
海洋废弃还会对一直被认为是鱼类重要产卵场和育苗场的珊瑚礁和海草床产生重大影响。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿海地区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁、红树林河口。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河、湖泊、河口和沿海水域受打击最重;湿地、红树林、海草床和珊瑚礁特别脆弱。
Outre leur très grande diversité biologique terrestre et marine, les mangroves, qui sont de plus en plus vulnérables, constituent un filtre important qui protège les récifs coralliens et les herbiers contre la sédimentation.
正变得越来越脆弱的红树林,除了集聚非常丰富的陆地和海洋生多样性外,还具有重要的过滤功能,可保护该地区珊瑚礁和海草床,使其免受沉
的影响。
De plus, la protection des récifs comme ceux existant dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix contre les eaux de ruissellement dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.
此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近的暗礁需要沿岸红树群和海草群的保护,免逐步
失。
De plus, la protection contre les eaux de ruissellement des récifs comme ceux qui existent dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.
此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近的暗礁需要沿岸红树群和海草群的保护,免逐步
失。
Les évaluations écologiques menées après le tsunami ont révélé que les écosystèmes côtiers, y compris les récifs coralliens, les mangroves et les verdières, ont agi comme un tampon naturel, protégeant, en partie au moins, le littoral de certains pays.
海啸后进行的环境评估显示,沿海生系统,包括珊瑚礁、红树林和海草床,起了天然缓冲作用,至少在一定程度上保护某些国家的海岸线不受破坏。
La faune et le milieu marins courent aussi, du fait des débris marins, un risque de dommages physiques, tels que le recouvrement des récifs coralliens, l'étouffement des herbiers marins et d'autres écosystèmes des fonds marins, et la perturbation des habitats.
海洋废弃给野生
和环境造成的其他威胁包括实
损害,如珊瑚礁被覆盖,海草床和其他海底生
系统被掩埋,
生境受到扰乱。
Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.
更加重要的是红树林有特殊作用,可成为幼鱼的苗圃和在其他生境(例如珊瑚礁或海草床)生存的成鱼的早期庇护地。
Les récifs coralliens, les lits d'algues marines, les plages de sable blanc et les bancs de poissons de la haute mer sont un capital de ressources naturelles dont la perte ou la dégradation auraient d'énormes incidences sur le développement de la région.
开阔海洋的珊瑚礁和海草床、白色沙滩和鱼群都属于天然资本资产,其丧失或退化对本区域的发展具有重大影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些鱼种可能将海草生境作为繁殖地。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
现在,有关海藻类特别是海草的数据最为完整。
Il existe aussi des zones considérables de parcelles de récif et de verdières dans les bancs.
还有大面积的片礁,在海岸上还可以发现海草床。
Les prairies marines sont étroitement liées aux habitats constitués par les mangroves dans de nombreuses régions du monde.
海草在世界许多地方同红树林生境密切相连。
Les prairies marines sont un habitat favorable aux populations de poissons qui y trouvent une abondante nourriture.
海草作为食物以及鱼的关键生境,也有助于维持鱼的种群。
Bien qu'elles se rencontrent habituellement à proximité de celles-ci, il n'y pas nécessairement d'interactions entre ces deux habitats.
虽然海草床往往出现在红树林附近,但是这两种生境不一定密切并存。
On peut citer, parmi les écosystèmes marins vulnérables, les mangroves, les verdières, les récifs coralliens, les monts sous-marins, les régions polaires et les évents hydrothermaux.
脆弱的海洋生系统包括,但不仅限于红树林、海草、珊瑚礁、海隆、极地和热液喷口。
Les marécages, les habitats deltaïques et les biocénoses benthiques (par exemple, madrépores et verdières) peuvent être gravement affectés par les modifications des flux de sédiments.
湿地、三角洲生境和底栖群落(例如珊瑚礁、海草床)可以因为沉积物流动的变化而深受影响。
La grande intensité du tsunami et la vague de dépôts et débris qui en a résulté ont endommagé récifs coralliens, verdières, mangroves et écosystèmes associés.
海啸的强度及大量的沉积物和生的废弃物破坏了珊瑚礁、海草床、红树林和相关生
系统。
À titre d'exemple de chaîne alimentaire, le cas des talus de varech dont la viabilité est assurée par le fait que les loutres marines se nourrissent d'oursins.
食物链效率的其他事例包括海草林是依靠海獭觅食海胆而维持的。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
海洋废弃物还会对一直被认为是鱼类卵场和育苗场的珊瑚礁和海草床
生
大影响。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿海地区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁、红树林以及河口。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿海水域受打击最;湿地、红树林、海草床和珊瑚礁特别脆弱。
Outre leur très grande diversité biologique terrestre et marine, les mangroves, qui sont de plus en plus vulnérables, constituent un filtre important qui protège les récifs coralliens et les herbiers contre la sédimentation.
正变得越来越脆弱的红树林,除了集聚非常丰富的陆地和海洋生物多样性外,还具有的过滤功能,可保护该地区珊瑚礁和海草床,使其免受沉积物的影响。
De plus, la protection des récifs comme ceux existant dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix contre les eaux de ruissellement dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.
此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近的暗礁需沿岸红树群和海草群的保护,以免逐步流失。
De plus, la protection contre les eaux de ruissellement des récifs comme ceux qui existent dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.
此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近的暗礁需沿岸红树群和海草群的保护,以免逐步流失。
Les évaluations écologiques menées après le tsunami ont révélé que les écosystèmes côtiers, y compris les récifs coralliens, les mangroves et les verdières, ont agi comme un tampon naturel, protégeant, en partie au moins, le littoral de certains pays.
海啸后进行的环境评估显示,沿海生系统,包括珊瑚礁、红树林和海草床,起了天然缓冲作用,至少在一定程度上保护某些国家的海岸线不受破坏。
La faune et le milieu marins courent aussi, du fait des débris marins, un risque de dommages physiques, tels que le recouvrement des récifs coralliens, l'étouffement des herbiers marins et d'autres écosystèmes des fonds marins, et la perturbation des habitats.
海洋废弃物给野生物和环境造成的其他威胁包括实物损害,如珊瑚礁被覆盖,海草床和其他海底生系统被掩埋,以及生境受到扰乱。
Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.
更加的是红树林有特殊作用,可以成为幼鱼的苗圃和在其他生境(例如珊瑚礁或海草床)生存的成鱼的早期庇护地。
Les récifs coralliens, les lits d'algues marines, les plages de sable blanc et les bancs de poissons de la haute mer sont un capital de ressources naturelles dont la perte ou la dégradation auraient d'énormes incidences sur le développement de la région.
开阔海洋的珊瑚礁和海草床、白色沙滩和鱼群都属于天然资本资,其丧失或退化对本区域的发展具有
大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些鱼种可能将境作为繁殖地。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
现在,有关藻类特别是
的数据最为完整。
Il existe aussi des zones considérables de parcelles de récif et de verdières dans les bancs.
还有大面积的片礁,在岸上还可以发现
床。
Les prairies marines sont étroitement liées aux habitats constitués par les mangroves dans de nombreuses régions du monde.
在世界许多地方同红树林
境密切相连。
Les prairies marines sont un habitat favorable aux populations de poissons qui y trouvent une abondante nourriture.
作为食物以及鱼的关键
境,也有助于维持鱼的种群。
Bien qu'elles se rencontrent habituellement à proximité de celles-ci, il n'y pas nécessairement d'interactions entre ces deux habitats.
虽然床往往出现在红树林附近,但是这两种
境不一定密切并存。
On peut citer, parmi les écosystèmes marins vulnérables, les mangroves, les verdières, les récifs coralliens, les monts sous-marins, les régions polaires et les évents hydrothermaux.
脆弱的洋
系统包括,但不仅限于红树林、
、珊瑚礁、
隆、极地和热液喷口。
Les marécages, les habitats deltaïques et les biocénoses benthiques (par exemple, madrépores et verdières) peuvent être gravement affectés par les modifications des flux de sédiments.
湿地、三角洲境和底栖群落(例如珊瑚礁、
床)可以因为沉积物流动的变化
深受影响。
La grande intensité du tsunami et la vague de dépôts et débris qui en a résulté ont endommagé récifs coralliens, verdières, mangroves et écosystèmes associés.
啸的强度及大量的沉积物和产
的废弃物破坏了珊瑚礁、
床、红树林和相关
系统。
À titre d'exemple de chaîne alimentaire, le cas des talus de varech dont la viabilité est assurée par le fait que les loutres marines se nourrissent d'oursins.
食物链效率的其他事例包括林是依靠
獭觅食
维持的。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
洋废弃物还会对一直被认为是鱼类重要产卵场和育苗场的珊瑚礁和
床产
重大影响。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿地区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、
床、沿
环礁、红树林以及河口。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿水域受打击最重;湿地、红树林、
床和珊瑚礁特别脆弱。
Outre leur très grande diversité biologique terrestre et marine, les mangroves, qui sont de plus en plus vulnérables, constituent un filtre important qui protège les récifs coralliens et les herbiers contre la sédimentation.
正变得越来越脆弱的红树林,除了集聚非常丰富的陆地和洋
物多样性外,还具有重要的过滤功能,可保护该地区珊瑚礁和
床,使其免受沉积物的影响。
De plus, la protection des récifs comme ceux existant dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix contre les eaux de ruissellement dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.
此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近的暗礁需要沿岸红树群和群的保护,以免逐步流失。
De plus, la protection contre les eaux de ruissellement des récifs comme ceux qui existent dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.
此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近的暗礁需要沿岸红树群和群的保护,以免逐步流失。
Les évaluations écologiques menées après le tsunami ont révélé que les écosystèmes côtiers, y compris les récifs coralliens, les mangroves et les verdières, ont agi comme un tampon naturel, protégeant, en partie au moins, le littoral de certains pays.
啸后进行的环境评估显示,沿
系统,包括珊瑚礁、红树林和
床,起了天然缓冲作用,至少在一定程度上保护某些国家的
岸线不受破坏。
La faune et le milieu marins courent aussi, du fait des débris marins, un risque de dommages physiques, tels que le recouvrement des récifs coralliens, l'étouffement des herbiers marins et d'autres écosystèmes des fonds marins, et la perturbation des habitats.
洋废弃物给野
物和环境造成的其他威胁包括实物损害,如珊瑚礁被覆盖,
床和其他
底
系统被掩埋,以及
境受到扰乱。
Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.
更加重要的是红树林有特殊作用,可以成为幼鱼的苗圃和在其他境(例如珊瑚礁或
床)
存的成鱼的早期庇护地。
Les récifs coralliens, les lits d'algues marines, les plages de sable blanc et les bancs de poissons de la haute mer sont un capital de ressources naturelles dont la perte ou la dégradation auraient d'énormes incidences sur le développement de la région.
开阔洋的珊瑚礁和
床、白色沙滩和鱼群都属于天然资本资产,其丧失或退化对本区域的发展具有重大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些鱼种可能将海草生境作繁殖地。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
现在,有关海藻类特别是海草的数完整。
Il existe aussi des zones considérables de parcelles de récif et de verdières dans les bancs.
还有大面积的片礁,在海岸上还可以发现海草床。
Les prairies marines sont étroitement liées aux habitats constitués par les mangroves dans de nombreuses régions du monde.
海草在世界许多地方同红树林生境密切相连。
Les prairies marines sont un habitat favorable aux populations de poissons qui y trouvent une abondante nourriture.
海草作以及鱼的关键生境,也有助于维持鱼的种群。
Bien qu'elles se rencontrent habituellement à proximité de celles-ci, il n'y pas nécessairement d'interactions entre ces deux habitats.
虽然海草床往往出现在红树林附近,但是这两种生境不一定密切并存。
On peut citer, parmi les écosystèmes marins vulnérables, les mangroves, les verdières, les récifs coralliens, les monts sous-marins, les régions polaires et les évents hydrothermaux.
脆弱的海洋生系
包括,但不仅限于红树林、海草、珊瑚礁、海隆、极地和热液喷口。
Les marécages, les habitats deltaïques et les biocénoses benthiques (par exemple, madrépores et verdières) peuvent être gravement affectés par les modifications des flux de sédiments.
湿地、三角洲生境和底栖群落(例如珊瑚礁、海草床)可以因沉积
流动的变化而深受影响。
La grande intensité du tsunami et la vague de dépôts et débris qui en a résulté ont endommagé récifs coralliens, verdières, mangroves et écosystèmes associés.
海啸的强度及大量的沉积和产生的废弃
破坏了珊瑚礁、海草床、红树林和相关生
系
。
À titre d'exemple de chaîne alimentaire, le cas des talus de varech dont la viabilité est assurée par le fait que les loutres marines se nourrissent d'oursins.
链效率的其他事例包括海草林是依靠海獭觅
海胆而维持的。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
海洋废弃还会对一直被认
是鱼类重要产卵场和育苗场的珊瑚礁和海草床产生重大影响。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿海地区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁、红树林以及河口。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿海水域受打击重;湿地、红树林、海草床和珊瑚礁特别脆弱。
Outre leur très grande diversité biologique terrestre et marine, les mangroves, qui sont de plus en plus vulnérables, constituent un filtre important qui protège les récifs coralliens et les herbiers contre la sédimentation.
正变得越来越脆弱的红树林,除了集聚非常丰富的陆地和海洋生多样性外,还具有重要的过滤功能,可保护该地区珊瑚礁和海草床,使其免受沉积
的影响。
De plus, la protection des récifs comme ceux existant dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix contre les eaux de ruissellement dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.
此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近的暗礁需要沿岸红树群和海草群的保护,以免逐步流失。
De plus, la protection contre les eaux de ruissellement des récifs comme ceux qui existent dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.
此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近的暗礁需要沿岸红树群和海草群的保护,以免逐步流失。
Les évaluations écologiques menées après le tsunami ont révélé que les écosystèmes côtiers, y compris les récifs coralliens, les mangroves et les verdières, ont agi comme un tampon naturel, protégeant, en partie au moins, le littoral de certains pays.
海啸后进行的环境评估显示,沿海生系
,包括珊瑚礁、红树林和海草床,起了天然缓冲作用,至少在一定程度上保护某些国家的海岸线不受破坏。
La faune et le milieu marins courent aussi, du fait des débris marins, un risque de dommages physiques, tels que le recouvrement des récifs coralliens, l'étouffement des herbiers marins et d'autres écosystèmes des fonds marins, et la perturbation des habitats.
海洋废弃给野生
和环境造成的其他威胁包括实
损害,如珊瑚礁被覆盖,海草床和其他海底生
系
被掩埋,以及生境受到扰乱。
Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.
更加重要的是红树林有特殊作用,可以成幼鱼的苗圃和在其他生境(例如珊瑚礁或海草床)生存的成鱼的早期庇护地。
Les récifs coralliens, les lits d'algues marines, les plages de sable blanc et les bancs de poissons de la haute mer sont un capital de ressources naturelles dont la perte ou la dégradation auraient d'énormes incidences sur le développement de la région.
开阔海洋的珊瑚礁和海草床、白色沙滩和鱼群都属于天然资本资产,其丧失或退化对本区域的发展具有重大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些鱼种可能将海草生境作为繁。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
在,有关海藻类特别
海草的数据最为完整。
Il existe aussi des zones considérables de parcelles de récif et de verdières dans les bancs.
还有大面积的片礁,在海岸上还可以发海草床。
Les prairies marines sont étroitement liées aux habitats constitués par les mangroves dans de nombreuses régions du monde.
海草在世界许多方同红树林生境密切相连。
Les prairies marines sont un habitat favorable aux populations de poissons qui y trouvent une abondante nourriture.
海草作为食物以及鱼的关键生境,也有助于维持鱼的种群。
Bien qu'elles se rencontrent habituellement à proximité de celles-ci, il n'y pas nécessairement d'interactions entre ces deux habitats.
虽然海草床往往出在红树林附近,但
这两种生境不一定密切并存。
On peut citer, parmi les écosystèmes marins vulnérables, les mangroves, les verdières, les récifs coralliens, les monts sous-marins, les régions polaires et les évents hydrothermaux.
脆弱的海洋生系统包括,但不仅限于红树林、海草、珊瑚礁、海隆、极
和热液喷口。
Les marécages, les habitats deltaïques et les biocénoses benthiques (par exemple, madrépores et verdières) peuvent être gravement affectés par les modifications des flux de sédiments.
湿、三角洲生境和底栖群落(例如珊瑚礁、海草床)可以因为沉积物流动的变化而深受影响。
La grande intensité du tsunami et la vague de dépôts et débris qui en a résulté ont endommagé récifs coralliens, verdières, mangroves et écosystèmes associés.
海啸的强度及大量的沉积物和产生的废弃物破坏了珊瑚礁、海草床、红树林和相关生系统。
À titre d'exemple de chaîne alimentaire, le cas des talus de varech dont la viabilité est assurée par le fait que les loutres marines se nourrissent d'oursins.
食物链效率的其他事例包括海草林海獭觅食海胆而维持的。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
海洋废弃物还会对一直被认为鱼类重要产卵场和育苗场的珊瑚礁和海草床产生重大影响。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿海区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿
、海草床、沿海环礁、红树林以及河口。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿海水域受打击最重;湿、红树林、海草床和珊瑚礁特别脆弱。
Outre leur très grande diversité biologique terrestre et marine, les mangroves, qui sont de plus en plus vulnérables, constituent un filtre important qui protège les récifs coralliens et les herbiers contre la sédimentation.
正变得越来越脆弱的红树林,除了集聚非常丰富的陆和海洋生物多样性外,还具有重要的过滤功能,可保护该
区珊瑚礁和海草床,使其免受沉积物的影响。
De plus, la protection des récifs comme ceux existant dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix contre les eaux de ruissellement dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.
此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近的暗礁需要沿岸红树群和海草群的保护,以免逐步流失。
De plus, la protection contre les eaux de ruissellement des récifs comme ceux qui existent dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.
此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近的暗礁需要沿岸红树群和海草群的保护,以免逐步流失。
Les évaluations écologiques menées après le tsunami ont révélé que les écosystèmes côtiers, y compris les récifs coralliens, les mangroves et les verdières, ont agi comme un tampon naturel, protégeant, en partie au moins, le littoral de certains pays.
海啸后进行的环境评估显示,沿海生系统,包括珊瑚礁、红树林和海草床,起了天然缓冲作用,至少在一定程度上保护某些国家的海岸线不受破坏。
La faune et le milieu marins courent aussi, du fait des débris marins, un risque de dommages physiques, tels que le recouvrement des récifs coralliens, l'étouffement des herbiers marins et d'autres écosystèmes des fonds marins, et la perturbation des habitats.
海洋废弃物给野生物和环境造成的其他威胁包括实物损害,如珊瑚礁被覆盖,海草床和其他海底生系统被掩埋,以及生境受到扰乱。
Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.
更加重要的红树林有特殊作用,可以成为幼鱼的苗圃和在其他生境(例如珊瑚礁或海草床)生存的成鱼的早期庇护
。
Les récifs coralliens, les lits d'algues marines, les plages de sable blanc et les bancs de poissons de la haute mer sont un capital de ressources naturelles dont la perte ou la dégradation auraient d'énormes incidences sur le développement de la région.
开阔海洋的珊瑚礁和海草床、白色沙滩和鱼群都属于天然资本资产,其丧失或退化对本区域的发展具有重大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些鱼种可能将作为繁殖地。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
现在,有关藻类特别是
的数据最为完整。
Il existe aussi des zones considérables de parcelles de récif et de verdières dans les bancs.
还有大面积的片礁,在岸上还可以发现
床。
Les prairies marines sont étroitement liées aux habitats constitués par les mangroves dans de nombreuses régions du monde.
在世界许多地方同红树林
密切相连。
Les prairies marines sont un habitat favorable aux populations de poissons qui y trouvent une abondante nourriture.
作为
物以及鱼的关键
,也有助于维持鱼的种群。
Bien qu'elles se rencontrent habituellement à proximité de celles-ci, il n'y pas nécessairement d'interactions entre ces deux habitats.
虽然床往往出现在红树林附近,但是这两种
不一定密切并存。
On peut citer, parmi les écosystèmes marins vulnérables, les mangroves, les verdières, les récifs coralliens, les monts sous-marins, les régions polaires et les évents hydrothermaux.
脆弱的洋
系统包括,但不仅限于红树林、
、珊瑚礁、
隆、极地和热液喷口。
Les marécages, les habitats deltaïques et les biocénoses benthiques (par exemple, madrépores et verdières) peuvent être gravement affectés par les modifications des flux de sédiments.
湿地、三角洲和底栖群落(例如珊瑚礁、
床)可以因为沉积物流动的变化而深受影响。
La grande intensité du tsunami et la vague de dépôts et débris qui en a résulté ont endommagé récifs coralliens, verdières, mangroves et écosystèmes associés.
啸的强度及大量的沉积物和产
的废弃物破坏了珊瑚礁、
床、红树林和相关
系统。
À titre d'exemple de chaîne alimentaire, le cas des talus de varech dont la viabilité est assurée par le fait que les loutres marines se nourrissent d'oursins.
物链效率的其他事例包括
林是依靠
獭觅
而维持的。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
洋废弃物还会对一直被认为是鱼类重要产卵场和育苗场的珊瑚礁和
床产
重大影响。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿地区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、
床、沿
环礁、红树林以及河口。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿水域受打击最重;湿地、红树林、
床和珊瑚礁特别脆弱。
Outre leur très grande diversité biologique terrestre et marine, les mangroves, qui sont de plus en plus vulnérables, constituent un filtre important qui protège les récifs coralliens et les herbiers contre la sédimentation.
正变得越来越脆弱的红树林,除了集聚非常丰富的陆地和洋
物多样性外,还具有重要的过滤功能,可保护该地区珊瑚礁和
床,使其免受沉积物的影响。
De plus, la protection des récifs comme ceux existant dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix contre les eaux de ruissellement dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.
此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近的暗礁需要沿岸红树群和群的保护,以免逐步流失。
De plus, la protection contre les eaux de ruissellement des récifs comme ceux qui existent dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.
此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近的暗礁需要沿岸红树群和群的保护,以免逐步流失。
Les évaluations écologiques menées après le tsunami ont révélé que les écosystèmes côtiers, y compris les récifs coralliens, les mangroves et les verdières, ont agi comme un tampon naturel, protégeant, en partie au moins, le littoral de certains pays.
啸后进行的环
评估显示,沿
系统,包括珊瑚礁、红树林和
床,起了天然缓冲作用,至少在一定程度上保护某些国家的
岸线不受破坏。
La faune et le milieu marins courent aussi, du fait des débris marins, un risque de dommages physiques, tels que le recouvrement des récifs coralliens, l'étouffement des herbiers marins et d'autres écosystèmes des fonds marins, et la perturbation des habitats.
洋废弃物给野
物和环
造成的其他威胁包括实物损害,如珊瑚礁被覆盖,
床和其他
底
系统被掩埋,以及
受到扰乱。
Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.
更加重要的是红树林有特殊作用,可以成为幼鱼的苗圃和在其他(例如珊瑚礁或
床)
存的成鱼的早期庇护地。
Les récifs coralliens, les lits d'algues marines, les plages de sable blanc et les bancs de poissons de la haute mer sont un capital de ressources naturelles dont la perte ou la dégradation auraient d'énormes incidences sur le développement de la région.
开阔洋的珊瑚礁和
床、白色沙滩和鱼群都属于天然资本资产,其丧失或退化对本区域的发展具有重大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些种可能将海草生境作
繁殖地。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
现在,有关海藻类特别是海草数据最
完整。
Il existe aussi des zones considérables de parcelles de récif et de verdières dans les bancs.
还有大面片礁,在海岸上还可以发现海草床。
Les prairies marines sont étroitement liées aux habitats constitués par les mangroves dans de nombreuses régions du monde.
海草在世界许多地方同红树林生境密切相连。
Les prairies marines sont un habitat favorable aux populations de poissons qui y trouvent une abondante nourriture.
海草作食物以
关键生境,也有助于维持
种群。
Bien qu'elles se rencontrent habituellement à proximité de celles-ci, il n'y pas nécessairement d'interactions entre ces deux habitats.
虽然海草床往往出现在红树林附近,但是这两种生境不一定密切并存。
On peut citer, parmi les écosystèmes marins vulnérables, les mangroves, les verdières, les récifs coralliens, les monts sous-marins, les régions polaires et les évents hydrothermaux.
脆弱海洋生
系统包括,但不仅限于红树林、海草、珊瑚礁、海隆、极地和热液喷口。
Les marécages, les habitats deltaïques et les biocénoses benthiques (par exemple, madrépores et verdières) peuvent être gravement affectés par les modifications des flux de sédiments.
湿地、三角洲生境和底栖群落(例如珊瑚礁、海草床)可以因物流动
变化而深受影响。
La grande intensité du tsunami et la vague de dépôts et débris qui en a résulté ont endommagé récifs coralliens, verdières, mangroves et écosystèmes associés.
海啸强度
大量
物和产生
废弃物破坏了珊瑚礁、海草床、红树林和相关生
系统。
À titre d'exemple de chaîne alimentaire, le cas des talus de varech dont la viabilité est assurée par le fait que les loutres marines se nourrissent d'oursins.
食物链效率其他事例包括海草林是依靠海獭觅食海胆而维持
。
Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
海洋废弃物还会对一直被认是
类重要产卵场和育苗场
珊瑚礁和海草床产生重大影响。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿海地区有关特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁、红树林以
河口。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿海水域受打击最重;湿地、红树林、海草床和珊瑚礁特别脆弱。
Outre leur très grande diversité biologique terrestre et marine, les mangroves, qui sont de plus en plus vulnérables, constituent un filtre important qui protège les récifs coralliens et les herbiers contre la sédimentation.
正变得越来越脆弱红树林,除了集聚非常丰富
陆地和海洋生物多样性外,还具有重要
过滤功能,可保护该地区珊瑚礁和海草床,使其免受
物
影响。
De plus, la protection des récifs comme ceux existant dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix contre les eaux de ruissellement dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.
此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近暗礁需要沿岸红树群和海草群
保护,以免逐步流失。
De plus, la protection contre les eaux de ruissellement des récifs comme ceux qui existent dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.
此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近暗礁需要沿岸红树群和海草群
保护,以免逐步流失。
Les évaluations écologiques menées après le tsunami ont révélé que les écosystèmes côtiers, y compris les récifs coralliens, les mangroves et les verdières, ont agi comme un tampon naturel, protégeant, en partie au moins, le littoral de certains pays.
海啸后进行环境评估显示,沿海生
系统,包括珊瑚礁、红树林和海草床,起了天然缓冲作用,至少在一定程度上保护某些国家
海岸线不受破坏。
La faune et le milieu marins courent aussi, du fait des débris marins, un risque de dommages physiques, tels que le recouvrement des récifs coralliens, l'étouffement des herbiers marins et d'autres écosystèmes des fonds marins, et la perturbation des habitats.
海洋废弃物给野生物和环境造成其他威胁包括实物损害,如珊瑚礁被覆盖,海草床和其他海底生
系统被掩埋,以
生境受到扰乱。
Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.
更加重要是红树林有特殊作用,可以成
幼
苗圃和在其他生境(例如珊瑚礁或海草床)生存
成
早期庇护地。
Les récifs coralliens, les lits d'algues marines, les plages de sable blanc et les bancs de poissons de la haute mer sont un capital de ressources naturelles dont la perte ou la dégradation auraient d'énormes incidences sur le développement de la région.
开阔海洋珊瑚礁和海草床、白色沙滩和
群都属于天然资本资产,其丧失或退化对本区域
发展具有重大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。