法语助手
  • 关闭
hǎi liú
courant marin
mesures de courant
流测量
carte des courants
流图

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件过程中,军舰遇到了技术故障,无意中被带入东帝汶领水。

Il est recommandé d'utiliser un échantillonneur bongo standard (à ouverture de 60 centimètres de diamètre) pourvu d'un débitmètre.

建议使用带计的标准手鼓型网(开口直径60厘米)。

Ces informations portent notamment sur la situation actuelle, les régimes de température et de turbidité au-dessus du fond de l'océan.

这些资料包括底上的状况、温度和混浊状态。

Dans le domaine des grands écosystèmes marins, l'attention se portera sur le courant de Humboldt et le golfe du Mexique.

大型洋生态系统方面,将关注洪堡和墨西哥湾。

Le nombre et l'emplacement des plates-formes doivent être adaptés aux dimensions de la zone pour déterminer correctement le régime des courants.

备的数目和位置应考虑到研究地区的大小,以充分确研究地区的状态特征。

La variabilité du climat océanique et les interactions biologiques concourent à déterminer la dynamique de l'état perpétuellement changeant des écosystèmes marins.

洋生物的数目与洋物理之间的强大联系使洋气候多变性成为洋生态系统多变性的一个主要驱动力量。

On en trouve partout dans le milieu marin : flottant à la surface de l'eau, dans la colonne d'eau et sur les fonds marins.

洋残块随着洋流和风漂流很远,洋环境中到处可以发现:水面漂中流动,或静止底。

En outre, il a été recommandé de déployer un courantomètre au niveau, approximativement, de chaque piège afin d'étudier le régime des courants à ce niveau.

建议大约每个收集器深度位置安装一个计,评价收集器所深处的变化特征。

Le nombre des courantomètres sur une plate-forme dépend des échelles caractéristiques de la topographie de la zone étudiée (différences de hauteur par rapport au fond).

备上的计数目应根据所研究地区的地形特征尺度(底的高度差)加以确

Cette technique a montré comment les vents et courants de surface observés dans les ondes électromagnétiques réfléchies à la surface de l'eau influencent l'effet Doppler.

通过该技术,已确出表面风和对水面反射的电磁波中出现的多普勒位移 的影响。

La hauteur du courantomètre le plus élevé par rapport au fond doit dépasser d'un facteur de 1,2 à 2 celle de l'élément topographique le plus élevé.

上层计的位置应超过地形最高部分1.2至2倍。

Pour faciliter l'interprétation visuelle et corroborer les résultats obtenus, on a utilisé les données d'un réseau de courantomètres déployés sur certains secteurs de la plate-forme insulaire.

为了帮助进行虚拟解释和证实所获得的结果,岛架各部分使用了计测量网。

Elle possède les caractéristiques typiques du climat tempéré océanique et la température de la ville est influencée directement par les moussons, les courants marins et les masses océaniques.

市区由于洋环境的直接调节,受来自洋面上的东南季风及、水团的影响,故又具有显著的洋性气候特点。

Il collabore par ailleurs avec le Chili à un projet sur la gestion intégrée du grand écosystème marin du courant de Humboldt qui bénéficie du soutien de l'ONUDI.

秘鲁还正就工发组织支助的、有关洪堡大型洋生生态系统综合管理的项目同智利开展协作。

En outre, Yuhzmorgeologiya a fait savoir qu'elle pouvait fournir des données sur la zone de minimum d'oxygène, la profondeur de compensation des carbonates, les courants et la productivité biologique.

此外,Yuhzmorgeologiya报告说,可以提供关于最低含氧层、碳酸盐补偿深度、和生物生产力的数据。

Au niveau de profondeur où est effectué le déversement, des mesures des courants et des particules sont requises comme informations de base pour prévoir le comportement du panache de déversement.

排放深度,需要测量和颗粒物质,作为预测排放卷流动态的基本资料。

L'endémisme est réputé être très élevé sur les monts sous-marins en raison des courants plus forts qui sont associés à ce type de relief ainsi que de leur isolement géographique.

目前已知山的特有性是非常高的,这是山地貌及其孤立地形导致增强的结果。

En outre, les principaux niveaux où doivent être installés les courantomètres doivent se situer à 5 m, 15 m, 50 m et 200 m au-dessus du fond de la mer.

同时,计的基本高度应该是离底5米、15米、50米和200米。

Les images à haute résolution obtenues à la station de l'Institut de météorologie continuent de fournir des informations qui servent à suivre les courants marins et surveiller les marées noires.

气象研究所气象站获得的高清晰图像继续提供信息,用于跟踪和监测上漏油情况。

Sa caractéristique la plus frappante était son manteau de glace de mer pérenne, qui était en constant mouvement sous l'action des vents et des courants et pouvait atteindre 3 mètres d'épaisseur.

其最引人注目的特点是,其常年冰因风和而不断运动,并可增长至三米厚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海流 的法语例句

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


海狸香, 海里, 海鲢属, 海量, 海岭, 海流, 海流图, 海流图集, 海流效应, 海龙,
hǎi liú
courant marin
mesures de courant
流测量
carte des courants
流图

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件过程中,军舰遇到了技术故障,无意中被带入东帝汶领水。

Il est recommandé d'utiliser un échantillonneur bongo standard (à ouverture de 60 centimètres de diamètre) pourvu d'un débitmètre.

建议使用带计的标准手鼓型网(开口直径60厘米)。

Ces informations portent notamment sur la situation actuelle, les régimes de température et de turbidité au-dessus du fond de l'océan.

这些资料包括底上的状况、温度和混浊状态。

Dans le domaine des grands écosystèmes marins, l'attention se portera sur le courant de Humboldt et le golfe du Mexique.

在大型态系统方面,将关注洪堡和墨西哥湾。

Le nombre et l'emplacement des plates-formes doivent être adaptés aux dimensions de la zone pour déterminer correctement le régime des courants.

锚定设备的数目和位置应考虑到研究地区的大小,以充分确定研究地区的状态特征。

La variabilité du climat océanique et les interactions biologiques concourent à déterminer la dynamique de l'état perpétuellement changeant des écosystèmes marins.

物的数目与物理之间的强大联系使气候多变性成为态系统多变性的一个主要驱动力量。

On en trouve partout dans le milieu marin : flottant à la surface de l'eau, dans la colonne d'eau et sur les fonds marins.

残块随着流和风漂流很远,在环境中到处可以发现:在水面漂浮,在中流动,或静止在底。

En outre, il a été recommandé de déployer un courantomètre au niveau, approximativement, de chaque piège afin d'étudier le régime des courants à ce niveau.

建议大约在每个深度位置安装一个计,评价所在深处的变化特征。

Le nombre des courantomètres sur une plate-forme dépend des échelles caractéristiques de la topographie de la zone étudiée (différences de hauteur par rapport au fond).

锚定设备上的计数目应根据所研究地区的地形特征尺度(底的高度差)加以确定。

Cette technique a montré comment les vents et courants de surface observés dans les ondes électromagnétiques réfléchies à la surface de l'eau influencent l'effet Doppler.

通过该技术,已确定出表面风和对水面反射的电磁波中出现的多普勒位移 的影响。

La hauteur du courantomètre le plus élevé par rapport au fond doit dépasser d'un facteur de 1,2 à 2 celle de l'élément topographique le plus élevé.

上层计的位置应超过地形最高部分1.2至2倍。

Pour faciliter l'interprétation visuelle et corroborer les résultats obtenus, on a utilisé les données d'un réseau de courantomètres déployés sur certains secteurs de la plate-forme insulaire.

为了帮助进行虚拟解释和证实所获得的结果,在岛架各部分使用了计测量网。

Elle possède les caractéristiques typiques du climat tempéré océanique et la température de la ville est influencée directement par les moussons, les courants marins et les masses océaniques.

市区由于环境的直接调节,受来自面上的东南季风及、水团的影响,故又具有显著的性气候特点。

Il collabore par ailleurs avec le Chili à un projet sur la gestion intégrée du grand écosystème marin du courant de Humboldt qui bénéficie du soutien de l'ONUDI.

秘鲁还正在就工发组织支助的、有关洪堡大型态系统综合管理的项目同智利开展协作。

En outre, Yuhzmorgeologiya a fait savoir qu'elle pouvait fournir des données sur la zone de minimum d'oxygène, la profondeur de compensation des carbonates, les courants et la productivité biologique.

此外,Yuhzmorgeologiya报告说,可以提供关于最低含氧层、碳酸盐补偿深度、产力的数据。

Au niveau de profondeur où est effectué le déversement, des mesures des courants et des particules sont requises comme informations de base pour prévoir le comportement du panache de déversement.

在排放深度,需要测量和颗粒物质,作为预测排放卷流动态的基本资料。

L'endémisme est réputé être très élevé sur les monts sous-marins en raison des courants plus forts qui sont associés à ce type de relief ainsi que de leur isolement géographique.

目前已知山的特有性是非常高的,这是山地貌及其孤立地形导致增强的结果。

En outre, les principaux niveaux où doivent être installés les courantomètres doivent se situer à 5 m, 15 m, 50 m et 200 m au-dessus du fond de la mer.

同时,计的基本高度应该是离底5米、15米、50米和200米。

Les images à haute résolution obtenues à la station de l'Institut de météorologie continuent de fournir des informations qui servent à suivre les courants marins et surveiller les marées noires.

在气象研究所气象站获得的高清晰图像继续提供信息,用于跟踪和监测上漏油情况。

Sa caractéristique la plus frappante était son manteau de glace de mer pérenne, qui était en constant mouvement sous l'action des vents et des courants et pouvait atteindre 3 mètres d'épaisseur.

其最引人注目的特点是,其常年冰因风和而不断运动,并可增长至三米厚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海流 的法语例句

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


海狸香, 海里, 海鲢属, 海量, 海岭, 海流, 海流图, 海流图集, 海流效应, 海龙,
hǎi liú
courant marin
mesures de courant
流测量
carte des courants
流图

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件过程中,军舰遇到了技术故障,无意中被带入东帝汶领水。

Il est recommandé d'utiliser un échantillonneur bongo standard (à ouverture de 60 centimètres de diamètre) pourvu d'un débitmètre.

建议使用带计的标准手鼓型网(开口直径60厘米)。

Ces informations portent notamment sur la situation actuelle, les régimes de température et de turbidité au-dessus du fond de l'océan.

这些资料包括底上的状况、温度和混浊状态。

Dans le domaine des grands écosystèmes marins, l'attention se portera sur le courant de Humboldt et le golfe du Mexique.

在大型洋生态系统方面,将关注洪堡和墨西哥湾。

Le nombre et l'emplacement des plates-formes doivent être adaptés aux dimensions de la zone pour déterminer correctement le régime des courants.

锚定设备的数目和位虑到研究地区的大小,充分确定研究地区的状态特征。

La variabilité du climat océanique et les interactions biologiques concourent à déterminer la dynamique de l'état perpétuellement changeant des écosystèmes marins.

洋生物的数目与洋物理之间的强大联系使洋气候多变性成为洋生态系统多变性的一个主要驱动力量。

On en trouve partout dans le milieu marin : flottant à la surface de l'eau, dans la colonne d'eau et sur les fonds marins.

洋残块随着洋流和风漂流很远,在洋环境中到发现:在水面漂浮,在中流动,或静止在底。

En outre, il a été recommandé de déployer un courantomètre au niveau, approximativement, de chaque piège afin d'étudier le régime des courants à ce niveau.

建议大约在每个收集器深度位安装一个计,评价收集器所在深变化特征。

Le nombre des courantomètres sur une plate-forme dépend des échelles caractéristiques de la topographie de la zone étudiée (différences de hauteur par rapport au fond).

锚定设备上的计数目根据所研究地区的地形特征尺度(底的高度差)加确定。

Cette technique a montré comment les vents et courants de surface observés dans les ondes électromagnétiques réfléchies à la surface de l'eau influencent l'effet Doppler.

通过该技术,已确定出表面风和对水面反射的电磁波中出现的多普勒位移 的影响。

La hauteur du courantomètre le plus élevé par rapport au fond doit dépasser d'un facteur de 1,2 à 2 celle de l'élément topographique le plus élevé.

上层计的位超过地形最高部分1.2至2倍。

Pour faciliter l'interprétation visuelle et corroborer les résultats obtenus, on a utilisé les données d'un réseau de courantomètres déployés sur certains secteurs de la plate-forme insulaire.

为了帮助进行虚拟解释和证实所获得的结果,在岛架各部分使用了计测量网。

Elle possède les caractéristiques typiques du climat tempéré océanique et la température de la ville est influencée directement par les moussons, les courants marins et les masses océaniques.

市区由于洋环境的直接调节,受来自洋面上的东南季风及、水团的影响,故又具有显著的洋性气候特点。

Il collabore par ailleurs avec le Chili à un projet sur la gestion intégrée du grand écosystème marin du courant de Humboldt qui bénéficie du soutien de l'ONUDI.

秘鲁还正在就工发组织支助的、有关洪堡大型洋生生态系统综合管理的项目同智利开展协作。

En outre, Yuhzmorgeologiya a fait savoir qu'elle pouvait fournir des données sur la zone de minimum d'oxygène, la profondeur de compensation des carbonates, les courants et la productivité biologique.

此外,Yuhzmorgeologiya报告说,提供关于最低含氧层、碳酸盐补偿深度、和生物生产力的数据。

Au niveau de profondeur où est effectué le déversement, des mesures des courants et des particules sont requises comme informations de base pour prévoir le comportement du panache de déversement.

在排放深度,需要测量和颗粒物质,作为预测排放卷流动态的基本资料。

L'endémisme est réputé être très élevé sur les monts sous-marins en raison des courants plus forts qui sont associés à ce type de relief ainsi que de leur isolement géographique.

目前已知山的特有性是非常高的,这是山地貌及其孤立地形导致增强的结果。

En outre, les principaux niveaux où doivent être installés les courantomètres doivent se situer à 5 m, 15 m, 50 m et 200 m au-dessus du fond de la mer.

同时,计的基本高度该是离底5米、15米、50米和200米。

Les images à haute résolution obtenues à la station de l'Institut de météorologie continuent de fournir des informations qui servent à suivre les courants marins et surveiller les marées noires.

在气象研究所气象站获得的高清晰图像继续提供信息,用于跟踪和监测上漏油情况。

Sa caractéristique la plus frappante était son manteau de glace de mer pérenne, qui était en constant mouvement sous l'action des vents et des courants et pouvait atteindre 3 mètres d'épaisseur.

其最引人注目的特点是,其常年冰因风和而不断运动,并增长至三米厚。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海流 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


海狸香, 海里, 海鲢属, 海量, 海岭, 海流, 海流图, 海流图集, 海流效应, 海龙,
hǎi liú
courant marin
mesures de courant
流测量
carte des courants
流图

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件过程中,军舰遇到了技术故障,无意中被带入东帝汶

Il est recommandé d'utiliser un échantillonneur bongo standard (à ouverture de 60 centimètres de diamètre) pourvu d'un débitmètre.

议使用带标准手鼓型网(开口直径60厘米)。

Ces informations portent notamment sur la situation actuelle, les régimes de température et de turbidité au-dessus du fond de l'océan.

这些资料包括底上状况、温度和混浊状态。

Dans le domaine des grands écosystèmes marins, l'attention se portera sur le courant de Humboldt et le golfe du Mexique.

在大型洋生态系统方面,将关注洪堡和墨西哥湾。

Le nombre et l'emplacement des plates-formes doivent être adaptés aux dimensions de la zone pour déterminer correctement le régime des courants.

锚定设备数目和位置应考虑到研究大小,以充分确定研究状态特征。

La variabilité du climat océanique et les interactions biologiques concourent à déterminer la dynamique de l'état perpétuellement changeant des écosystèmes marins.

洋生物数目与洋物理之间强大联系使洋气候多变性成为洋生态系统多变性一个主要驱动力量。

On en trouve partout dans le milieu marin : flottant à la surface de l'eau, dans la colonne d'eau et sur les fonds marins.

洋残块随着洋流和风漂流很远,在洋环境中到处可以发现:在面漂浮,在中流动,或静止在底。

En outre, il a été recommandé de déployer un courantomètre au niveau, approximativement, de chaque piège afin d'étudier le régime des courants à ce niveau.

议大约在每个收集器深度位置安装一个计,评价收集器所在深处变化特征。

Le nombre des courantomètres sur une plate-forme dépend des échelles caractéristiques de la topographie de la zone étudiée (différences de hauteur par rapport au fond).

锚定设备上计数目应根据所研究形特征尺度(高度差)加以确定。

Cette technique a montré comment les vents et courants de surface observés dans les ondes électromagnétiques réfléchies à la surface de l'eau influencent l'effet Doppler.

通过该技术,已确定出表面风和面反射电磁波中出现多普勒位移 影响。

La hauteur du courantomètre le plus élevé par rapport au fond doit dépasser d'un facteur de 1,2 à 2 celle de l'élément topographique le plus élevé.

上层位置应超过形最高部分1.2至2倍。

Pour faciliter l'interprétation visuelle et corroborer les résultats obtenus, on a utilisé les données d'un réseau de courantomètres déployés sur certains secteurs de la plate-forme insulaire.

为了帮助进行虚拟解释和证实所获得结果,在岛架各部分使用了计测量网。

Elle possède les caractéristiques typiques du climat tempéré océanique et la température de la ville est influencée directement par les moussons, les courants marins et les masses océaniques.

由于洋环境直接调节,受来自洋面上东南季风及影响,故又具有显著洋性气候特点。

Il collabore par ailleurs avec le Chili à un projet sur la gestion intégrée du grand écosystème marin du courant de Humboldt qui bénéficie du soutien de l'ONUDI.

秘鲁还正在就工发组织支助、有关洪堡大型洋生生态系统综合管理项目同智利开展协作。

En outre, Yuhzmorgeologiya a fait savoir qu'elle pouvait fournir des données sur la zone de minimum d'oxygène, la profondeur de compensation des carbonates, les courants et la productivité biologique.

此外,Yuhzmorgeologiya报告说,可以提供关于最低含氧层、碳酸盐补偿深度、和生物生产力数据。

Au niveau de profondeur où est effectué le déversement, des mesures des courants et des particules sont requises comme informations de base pour prévoir le comportement du panache de déversement.

在排放深度,需要测量和颗粒物质,作为预测排放卷流动态基本资料。

L'endémisme est réputé être très élevé sur les monts sous-marins en raison des courants plus forts qui sont associés à ce type de relief ainsi que de leur isolement géographique.

目前已知特有性是非常高,这是貌及其孤立形导致增强结果。

En outre, les principaux niveaux où doivent être installés les courantomètres doivent se situer à 5 m, 15 m, 50 m et 200 m au-dessus du fond de la mer.

同时,基本高度应该是离底5米、15米、50米和200米。

Les images à haute résolution obtenues à la station de l'Institut de météorologie continuent de fournir des informations qui servent à suivre les courants marins et surveiller les marées noires.

在气象研究所气象站获得高清晰图像继续提供信息,用于跟踪和监测上漏油情况。

Sa caractéristique la plus frappante était son manteau de glace de mer pérenne, qui était en constant mouvement sous l'action des vents et des courants et pouvait atteindre 3 mètres d'épaisseur.

其最引人注目特点是,其常年冰因风和而不断运动,并可增长至三米厚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海流 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


海狸香, 海里, 海鲢属, 海量, 海岭, 海流, 海流图, 海流图集, 海流效应, 海龙,
hǎi liú
courant marin
mesures de courant
流测量
carte des courants
流图

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件过程中,军舰遇到了技术故障,无意中被带入东帝汶领水。

Il est recommandé d'utiliser un échantillonneur bongo standard (à ouverture de 60 centimètres de diamètre) pourvu d'un débitmètre.

建议使用带标准手鼓型网(开口直径60厘米)。

Ces informations portent notamment sur la situation actuelle, les régimes de température et de turbidité au-dessus du fond de l'océan.

这些资料包括状况、温度和混浊状态。

Dans le domaine des grands écosystèmes marins, l'attention se portera sur le courant de Humboldt et le golfe du Mexique.

在大型洋生态系统方面,将关注洪堡和墨西哥湾。

Le nombre et l'emplacement des plates-formes doivent être adaptés aux dimensions de la zone pour déterminer correctement le régime des courants.

锚定设备数目和位置应考虑到研究地区大小,以充分确定研究地区状态特征。

La variabilité du climat océanique et les interactions biologiques concourent à déterminer la dynamique de l'état perpétuellement changeant des écosystèmes marins.

洋生物数目与洋物理之间强大联系使洋气候多变性成为洋生态系统多变性一个主要驱动力量。

On en trouve partout dans le milieu marin : flottant à la surface de l'eau, dans la colonne d'eau et sur les fonds marins.

洋残块随着洋流和风漂流很远,在洋环境中到处可以发现:在水面漂浮,在中流动,或静止在

En outre, il a été recommandé de déployer un courantomètre au niveau, approximativement, de chaque piège afin d'étudier le régime des courants à ce niveau.

建议大约在每个收深度位置安装一个计,评价收所在深处变化特征。

Le nombre des courantomètres sur une plate-forme dépend des échelles caractéristiques de la topographie de la zone étudiée (différences de hauteur par rapport au fond).

锚定设备计数目应根据所研究地区地形特征尺度(高度差)加以确定。

Cette technique a montré comment les vents et courants de surface observés dans les ondes électromagnétiques réfléchies à la surface de l'eau influencent l'effet Doppler.

通过该技术,已确定出表面风和对水面反射电磁波中出现多普勒位移 影响。

La hauteur du courantomètre le plus élevé par rapport au fond doit dépasser d'un facteur de 1,2 à 2 celle de l'élément topographique le plus élevé.

位置应超过地形最高部分1.2至2倍。

Pour faciliter l'interprétation visuelle et corroborer les résultats obtenus, on a utilisé les données d'un réseau de courantomètres déployés sur certains secteurs de la plate-forme insulaire.

为了帮助进行虚拟解释和证实所获得结果,在岛架各部分使用了计测量网。

Elle possède les caractéristiques typiques du climat tempéré océanique et la température de la ville est influencée directement par les moussons, les courants marins et les masses océaniques.

市区由于洋环境直接调节,受来自洋面东南季风及、水团影响,故又具有显著洋性气候特点。

Il collabore par ailleurs avec le Chili à un projet sur la gestion intégrée du grand écosystème marin du courant de Humboldt qui bénéficie du soutien de l'ONUDI.

秘鲁还正在就工发组织支助、有关洪堡大型洋生生态系统综合管理项目同智利开展协作。

En outre, Yuhzmorgeologiya a fait savoir qu'elle pouvait fournir des données sur la zone de minimum d'oxygène, la profondeur de compensation des carbonates, les courants et la productivité biologique.

此外,Yuhzmorgeologiya报告说,可以提供关于最低含氧层、碳酸盐补偿深度、和生物生产力数据。

Au niveau de profondeur où est effectué le déversement, des mesures des courants et des particules sont requises comme informations de base pour prévoir le comportement du panache de déversement.

在排放深度,需要测量和颗粒物质,作为预测排放卷流动态基本资料。

L'endémisme est réputé être très élevé sur les monts sous-marins en raison des courants plus forts qui sont associés à ce type de relief ainsi que de leur isolement géographique.

目前已知特有性是非常高,这是山地貌及其孤立地形导致增强结果。

En outre, les principaux niveaux où doivent être installés les courantomètres doivent se situer à 5 m, 15 m, 50 m et 200 m au-dessus du fond de la mer.

同时,基本高度应该是离5米、15米、50米和200米。

Les images à haute résolution obtenues à la station de l'Institut de météorologie continuent de fournir des informations qui servent à suivre les courants marins et surveiller les marées noires.

在气象研究所气象站获得高清晰图像继续提供信息,用于跟踪和监测漏油情况。

Sa caractéristique la plus frappante était son manteau de glace de mer pérenne, qui était en constant mouvement sous l'action des vents et des courants et pouvait atteindre 3 mètres d'épaisseur.

其最引人注目特点是,其常年冰因风和而不断运动,并可增长至三米厚。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海流 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


海狸香, 海里, 海鲢属, 海量, 海岭, 海流, 海流图, 海流图集, 海流效应, 海龙,

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


海狸香, 海里, 海鲢属, 海量, 海岭, 海流, 海流图, 海流图集, 海流效应, 海龙,

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


海狸香, 海里, 海鲢属, 海量, 海岭, 海流, 海流图, 海流图集, 海流效应, 海龙,
hǎi liú
courant marin
mesures de courant
carte des courants

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件过程中,军舰遇到了技术故障,无意中被带入东帝汶领

Il est recommandé d'utiliser un échantillonneur bongo standard (à ouverture de 60 centimètres de diamètre) pourvu d'un débitmètre.

建议使用带计的标准手鼓型网(开口直径60厘米)。

Ces informations portent notamment sur la situation actuelle, les régimes de température et de turbidité au-dessus du fond de l'océan.

这些资料包括底上的状况、温度和混浊状态。

Dans le domaine des grands écosystèmes marins, l'attention se portera sur le courant de Humboldt et le golfe du Mexique.

在大型洋生态系统方,将关注洪堡和墨西哥湾。

Le nombre et l'emplacement des plates-formes doivent être adaptés aux dimensions de la zone pour déterminer correctement le régime des courants.

锚定设备的数目和位置应考虑到研究地区的大小,以充分确定研究地区的状态特征。

La variabilité du climat océanique et les interactions biologiques concourent à déterminer la dynamique de l'état perpétuellement changeant des écosystèmes marins.

洋生物的数目与洋物理之间的强大联系使洋气候多变性成为洋生态系统多变性的一个主要驱动力

On en trouve partout dans le milieu marin : flottant à la surface de l'eau, dans la colonne d'eau et sur les fonds marins.

洋残块随着洋风漂很远,在洋环境中到处可以发现:在漂浮,在动,或静止在底。

En outre, il a été recommandé de déployer un courantomètre au niveau, approximativement, de chaque piège afin d'étudier le régime des courants à ce niveau.

建议大约在每个收集器深度位置安装一个计,评价收集器所在深处的变化特征。

Le nombre des courantomètres sur une plate-forme dépend des échelles caractéristiques de la topographie de la zone étudiée (différences de hauteur par rapport au fond).

锚定设备上的计数目应根据所研究地区的地形特征尺度(底的高度差)加以确定。

Cette technique a montré comment les vents et courants de surface observés dans les ondes électromagnétiques réfléchies à la surface de l'eau influencent l'effet Doppler.

通过该技术,已确定出表风和反射的电磁波中出现的多普勒位移 的影响。

La hauteur du courantomètre le plus élevé par rapport au fond doit dépasser d'un facteur de 1,2 à 2 celle de l'élément topographique le plus élevé.

上层计的位置应超过地形最高部分1.2至2倍。

Pour faciliter l'interprétation visuelle et corroborer les résultats obtenus, on a utilisé les données d'un réseau de courantomètres déployés sur certains secteurs de la plate-forme insulaire.

为了帮助进行虚拟解释和证实所获得的结果,在岛架各部分使用了计测网。

Elle possède les caractéristiques typiques du climat tempéré océanique et la température de la ville est influencée directement par les moussons, les courants marins et les masses océaniques.

市区由于洋环境的直接调节,受来自洋上的东南季风及团的影响,故又具有显著的洋性气候特点。

Il collabore par ailleurs avec le Chili à un projet sur la gestion intégrée du grand écosystème marin du courant de Humboldt qui bénéficie du soutien de l'ONUDI.

秘鲁还正在就工发组织支助的、有关洪堡大型洋生生态系统综合管理的项目同智利开展协作。

En outre, Yuhzmorgeologiya a fait savoir qu'elle pouvait fournir des données sur la zone de minimum d'oxygène, la profondeur de compensation des carbonates, les courants et la productivité biologique.

此外,Yuhzmorgeologiya报告说,可以提供关于最低含氧层、碳酸盐补偿深度、和生物生产力的数据。

Au niveau de profondeur où est effectué le déversement, des mesures des courants et des particules sont requises comme informations de base pour prévoir le comportement du panache de déversement.

在排放深度,需要测和颗粒物质,作为预测排放卷动态的基本资料。

L'endémisme est réputé être très élevé sur les monts sous-marins en raison des courants plus forts qui sont associés à ce type de relief ainsi que de leur isolement géographique.

目前已知山的特有性是非常高的,这是山地貌及其孤立地形导致增强的结果。

En outre, les principaux niveaux où doivent être installés les courantomètres doivent se situer à 5 m, 15 m, 50 m et 200 m au-dessus du fond de la mer.

同时,计的基本高度应该是离底5米、15米、50米和200米。

Les images à haute résolution obtenues à la station de l'Institut de météorologie continuent de fournir des informations qui servent à suivre les courants marins et surveiller les marées noires.

在气象研究所气象站获得的高清晰图像继续提供信息,用于跟踪和监测上漏油情况。

Sa caractéristique la plus frappante était son manteau de glace de mer pérenne, qui était en constant mouvement sous l'action des vents et des courants et pouvait atteindre 3 mètres d'épaisseur.

其最引人注目的特点是,其常年冰因风和而不断运动,并可增长至三米厚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海流 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


海狸香, 海里, 海鲢属, 海量, 海岭, 海流, 海流图, 海流图集, 海流效应, 海龙,
hǎi liú
courant marin
mesures de courant
流测量
carte des courants
流图

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件过程中,军舰遇到了技术故障,无意中被带入东帝汶领水。

Il est recommandé d'utiliser un échantillonneur bongo standard (à ouverture de 60 centimètres de diamètre) pourvu d'un débitmètre.

建议使用带计的标准手鼓型网(开口直径60厘米)。

Ces informations portent notamment sur la situation actuelle, les régimes de température et de turbidité au-dessus du fond de l'océan.

这些资料包括底上的状况、温度和混浊状态。

Dans le domaine des grands écosystèmes marins, l'attention se portera sur le courant de Humboldt et le golfe du Mexique.

在大型态系统方面,将关注洪堡和墨西哥湾。

Le nombre et l'emplacement des plates-formes doivent être adaptés aux dimensions de la zone pour déterminer correctement le régime des courants.

锚定设备的数目和位置应考虑到研究地区的大小,以充分确定研究地区的状态特征。

La variabilité du climat océanique et les interactions biologiques concourent à déterminer la dynamique de l'état perpétuellement changeant des écosystèmes marins.

物的数目与物理之间的强大联系使气候多变性成为态系统多变性的一个动力量。

On en trouve partout dans le milieu marin : flottant à la surface de l'eau, dans la colonne d'eau et sur les fonds marins.

残块随着流和风漂流很远,在环境中到处可以发现:在水面漂浮,在中流动,或静止在底。

En outre, il a été recommandé de déployer un courantomètre au niveau, approximativement, de chaque piège afin d'étudier le régime des courants à ce niveau.

建议大约在每个收集器深度位置安装一个计,评价收集器所在深处的变化特征。

Le nombre des courantomètres sur une plate-forme dépend des échelles caractéristiques de la topographie de la zone étudiée (différences de hauteur par rapport au fond).

锚定设备上的计数目应根据所研究地区的地形特征尺度(底的高度差)加以确定。

Cette technique a montré comment les vents et courants de surface observés dans les ondes électromagnétiques réfléchies à la surface de l'eau influencent l'effet Doppler.

通过该技术,已确定出表面风和对水面反射的电磁波中出现的多普勒位移 的影响。

La hauteur du courantomètre le plus élevé par rapport au fond doit dépasser d'un facteur de 1,2 à 2 celle de l'élément topographique le plus élevé.

上层计的位置应超过地形最高部分1.2至2倍。

Pour faciliter l'interprétation visuelle et corroborer les résultats obtenus, on a utilisé les données d'un réseau de courantomètres déployés sur certains secteurs de la plate-forme insulaire.

为了帮助进行虚拟解释和证实所获得的结果,在岛架各部分使用了计测量网。

Elle possède les caractéristiques typiques du climat tempéré océanique et la température de la ville est influencée directement par les moussons, les courants marins et les masses océaniques.

市区由于环境的直接调节,受来自面上的东南季风及、水团的影响,故又具有显著的性气候特点。

Il collabore par ailleurs avec le Chili à un projet sur la gestion intégrée du grand écosystème marin du courant de Humboldt qui bénéficie du soutien de l'ONUDI.

秘鲁还正在就工发组织支助的、有关洪堡大型态系统综合管理的项目同智利开展协作。

En outre, Yuhzmorgeologiya a fait savoir qu'elle pouvait fournir des données sur la zone de minimum d'oxygène, la profondeur de compensation des carbonates, les courants et la productivité biologique.

此外,Yuhzmorgeologiya报告说,可以提供关于最低含氧层、碳酸盐补偿深度、产力的数据。

Au niveau de profondeur où est effectué le déversement, des mesures des courants et des particules sont requises comme informations de base pour prévoir le comportement du panache de déversement.

在排放深度,需测量和颗粒物质,作为预测排放卷流动态的基本资料。

L'endémisme est réputé être très élevé sur les monts sous-marins en raison des courants plus forts qui sont associés à ce type de relief ainsi que de leur isolement géographique.

目前已知山的特有性是非常高的,这是山地貌及其孤立地形导致增强的结果。

En outre, les principaux niveaux où doivent être installés les courantomètres doivent se situer à 5 m, 15 m, 50 m et 200 m au-dessus du fond de la mer.

同时,计的基本高度应该是离底5米、15米、50米和200米。

Les images à haute résolution obtenues à la station de l'Institut de météorologie continuent de fournir des informations qui servent à suivre les courants marins et surveiller les marées noires.

在气象研究所气象站获得的高清晰图像继续提供信息,用于跟踪和监测上漏油情况。

Sa caractéristique la plus frappante était son manteau de glace de mer pérenne, qui était en constant mouvement sous l'action des vents et des courants et pouvait atteindre 3 mètres d'épaisseur.

其最引人注目的特点是,其常年冰因风和而不断运动,并可增长至三米厚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海流 的法语例句

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊,

相似单词


海狸香, 海里, 海鲢属, 海量, 海岭, 海流, 海流图, 海流图集, 海流效应, 海龙,
hǎi liú
courant marin
mesures de courant
流测量
carte des courants
流图

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件过程中,军舰遇到了技术故障,无意中被带入东帝汶领水。

Il est recommandé d'utiliser un échantillonneur bongo standard (à ouverture de 60 centimètres de diamètre) pourvu d'un débitmètre.

计的标准手鼓型网(开口直径60厘米)。

Ces informations portent notamment sur la situation actuelle, les régimes de température et de turbidité au-dessus du fond de l'océan.

这些资料包括底上的状况、温度和混浊状态。

Dans le domaine des grands écosystèmes marins, l'attention se portera sur le courant de Humboldt et le golfe du Mexique.

在大型洋生态系统方面,将关注洪堡和墨西哥湾。

Le nombre et l'emplacement des plates-formes doivent être adaptés aux dimensions de la zone pour déterminer correctement le régime des courants.

锚定设备的数目和位置应考虑到地区的大小,以充分确定地区的状态特征。

La variabilité du climat océanique et les interactions biologiques concourent à déterminer la dynamique de l'état perpétuellement changeant des écosystèmes marins.

洋生物的数目与洋物理之间的强大联系洋气候多变性成为洋生态系统多变性的一个主要驱动力量。

On en trouve partout dans le milieu marin : flottant à la surface de l'eau, dans la colonne d'eau et sur les fonds marins.

洋残块随着洋流和风漂流很远,在洋环境中到处可以发现:在水面漂浮,在中流动,或静止在底。

En outre, il a été recommandé de déployer un courantomètre au niveau, approximativement, de chaque piège afin d'étudier le régime des courants à ce niveau.

大约在每个收集器深度位置安装一个计,评价收集器所在深处的变化特征。

Le nombre des courantomètres sur une plate-forme dépend des échelles caractéristiques de la topographie de la zone étudiée (différences de hauteur par rapport au fond).

锚定设备上的计数目应根据所地区的地形特征尺度(底的高度差)加以确定。

Cette technique a montré comment les vents et courants de surface observés dans les ondes électromagnétiques réfléchies à la surface de l'eau influencent l'effet Doppler.

通过该技术,已确定出表面风和对水面反射的电磁波中出现的多普勒位移 的影响。

La hauteur du courantomètre le plus élevé par rapport au fond doit dépasser d'un facteur de 1,2 à 2 celle de l'élément topographique le plus élevé.

上层计的位置应超过地形最高部分1.2至2倍。

Pour faciliter l'interprétation visuelle et corroborer les résultats obtenus, on a utilisé les données d'un réseau de courantomètres déployés sur certains secteurs de la plate-forme insulaire.

为了帮助进行虚拟解释和证实所获得的结果,在岛架各部分计测量网。

Elle possède les caractéristiques typiques du climat tempéré océanique et la température de la ville est influencée directement par les moussons, les courants marins et les masses océaniques.

市区由于洋环境的直接调节,受来自洋面上的东南季风及、水团的影响,故又具有显著的洋性气候特点。

Il collabore par ailleurs avec le Chili à un projet sur la gestion intégrée du grand écosystème marin du courant de Humboldt qui bénéficie du soutien de l'ONUDI.

秘鲁还正在就工发组织支助的、有关洪堡大型洋生生态系统综合管理的项目同智利开展协作。

En outre, Yuhzmorgeologiya a fait savoir qu'elle pouvait fournir des données sur la zone de minimum d'oxygène, la profondeur de compensation des carbonates, les courants et la productivité biologique.

此外,Yuhzmorgeologiya报告说,可以提供关于最低含氧层、碳酸盐补偿深度、和生物生产力的数据。

Au niveau de profondeur où est effectué le déversement, des mesures des courants et des particules sont requises comme informations de base pour prévoir le comportement du panache de déversement.

在排放深度,需要测量和颗粒物质,作为预测排放卷流动态的基本资料。

L'endémisme est réputé être très élevé sur les monts sous-marins en raison des courants plus forts qui sont associés à ce type de relief ainsi que de leur isolement géographique.

目前已知山的特有性是非常高的,这是山地貌及其孤立地形导致增强的结果。

En outre, les principaux niveaux où doivent être installés les courantomètres doivent se situer à 5 m, 15 m, 50 m et 200 m au-dessus du fond de la mer.

同时,计的基本高度应该是离底5米、15米、50米和200米。

Les images à haute résolution obtenues à la station de l'Institut de météorologie continuent de fournir des informations qui servent à suivre les courants marins et surveiller les marées noires.

在气象所气象站获得的高清晰图像继续提供信息,于跟踪和监测上漏油情况。

Sa caractéristique la plus frappante était son manteau de glace de mer pérenne, qui était en constant mouvement sous l'action des vents et des courants et pouvait atteindre 3 mètres d'épaisseur.

其最引人注目的特点是,其常年冰因风和而不断运动,并可增长至三米厚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海流 的法语例句

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


海狸香, 海里, 海鲢属, 海量, 海岭, 海流, 海流图, 海流图集, 海流效应, 海龙,
hǎi liú
courant marin
mesures de courant
流测量
carte des courants
流图

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件过程中,军舰遇到了技术故障,无意中被带入东帝汶领水。

Il est recommandé d'utiliser un échantillonneur bongo standard (à ouverture de 60 centimètres de diamètre) pourvu d'un débitmètre.

用带计的标准手鼓型网(开口直径60厘米)。

Ces informations portent notamment sur la situation actuelle, les régimes de température et de turbidité au-dessus du fond de l'océan.

这些资料包括底上的状况、温度和混浊状态。

Dans le domaine des grands écosystèmes marins, l'attention se portera sur le courant de Humboldt et le golfe du Mexique.

在大型洋生态系统方面,将关注洪堡和墨西哥湾。

Le nombre et l'emplacement des plates-formes doivent être adaptés aux dimensions de la zone pour déterminer correctement le régime des courants.

锚定设备的数目和位置应考虑到区的大小,以充分确定区的状态特征。

La variabilité du climat océanique et les interactions biologiques concourent à déterminer la dynamique de l'état perpétuellement changeant des écosystèmes marins.

洋生物的数目与洋物理之间的强大联系洋气候多变性成为洋生态系统多变性的一个主要驱动力量。

On en trouve partout dans le milieu marin : flottant à la surface de l'eau, dans la colonne d'eau et sur les fonds marins.

洋残块随着洋流和风漂流很远,在洋环境中到处可以发现:在水面漂浮,在中流动,或静止在底。

En outre, il a été recommandé de déployer un courantomètre au niveau, approximativement, de chaque piège afin d'étudier le régime des courants à ce niveau.

大约在每个收集器深度位置安装一个计,评价收集器所在深处的变化特征。

Le nombre des courantomètres sur une plate-forme dépend des échelles caractéristiques de la topographie de la zone étudiée (différences de hauteur par rapport au fond).

锚定设备上的计数目应根据所区的形特征尺度(底的高度差)加以确定。

Cette technique a montré comment les vents et courants de surface observés dans les ondes électromagnétiques réfléchies à la surface de l'eau influencent l'effet Doppler.

通过该技术,已确定出表面风和对水面反射的电磁波中出现的多普勒位移 的影响。

La hauteur du courantomètre le plus élevé par rapport au fond doit dépasser d'un facteur de 1,2 à 2 celle de l'élément topographique le plus élevé.

上层计的位置应超过形最高部分1.2至2倍。

Pour faciliter l'interprétation visuelle et corroborer les résultats obtenus, on a utilisé les données d'un réseau de courantomètres déployés sur certains secteurs de la plate-forme insulaire.

为了帮助进行虚拟解释和证实所获得的结果,在岛架各部分用了计测量网。

Elle possède les caractéristiques typiques du climat tempéré océanique et la température de la ville est influencée directement par les moussons, les courants marins et les masses océaniques.

市区由于洋环境的直接调节,受来自洋面上的东南季风及、水团的影响,故又具有显著的洋性气候特点。

Il collabore par ailleurs avec le Chili à un projet sur la gestion intégrée du grand écosystème marin du courant de Humboldt qui bénéficie du soutien de l'ONUDI.

秘鲁还正在就工发组织支助的、有关洪堡大型洋生生态系统综合管理的项目同智利开展协作。

En outre, Yuhzmorgeologiya a fait savoir qu'elle pouvait fournir des données sur la zone de minimum d'oxygène, la profondeur de compensation des carbonates, les courants et la productivité biologique.

此外,Yuhzmorgeologiya报告说,可以提供关于最低含氧层、碳酸盐补偿深度、和生物生产力的数据。

Au niveau de profondeur où est effectué le déversement, des mesures des courants et des particules sont requises comme informations de base pour prévoir le comportement du panache de déversement.

在排放深度,需要测量和颗粒物质,作为预测排放卷流动态的基本资料。

L'endémisme est réputé être très élevé sur les monts sous-marins en raison des courants plus forts qui sont associés à ce type de relief ainsi que de leur isolement géographique.

目前已知山的特有性是非常高的,这是貌及其孤立形导致增强的结果。

En outre, les principaux niveaux où doivent être installés les courantomètres doivent se situer à 5 m, 15 m, 50 m et 200 m au-dessus du fond de la mer.

同时,计的基本高度应该是离底5米、15米、50米和200米。

Les images à haute résolution obtenues à la station de l'Institut de météorologie continuent de fournir des informations qui servent à suivre les courants marins et surveiller les marées noires.

在气象所气象站获得的高清晰图像继续提供信息,用于跟踪和监测上漏油情况。

Sa caractéristique la plus frappante était son manteau de glace de mer pérenne, qui était en constant mouvement sous l'action des vents et des courants et pouvait atteindre 3 mètres d'épaisseur.

其最引人注目的特点是,其常年冰因风和而不断运动,并可增长至三米厚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海流 的法语例句

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


海狸香, 海里, 海鲢属, 海量, 海岭, 海流, 海流图, 海流图集, 海流效应, 海龙,
hǎi liú
courant marin
mesures de courant
流测量
carte des courants
流图

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件过程中,军舰遇到了技术故障,无意中被带入东帝汶领水。

Il est recommandé d'utiliser un échantillonneur bongo standard (à ouverture de 60 centimètres de diamètre) pourvu d'un débitmètre.

建议使用带计的标准手鼓型网(开口直径60厘米)。

Ces informations portent notamment sur la situation actuelle, les régimes de température et de turbidité au-dessus du fond de l'océan.

这些资料包括底上的状况、温度和混浊状态。

Dans le domaine des grands écosystèmes marins, l'attention se portera sur le courant de Humboldt et le golfe du Mexique.

大型洋生态系统方面,将关注洪堡和墨西哥湾。

Le nombre et l'emplacement des plates-formes doivent être adaptés aux dimensions de la zone pour déterminer correctement le régime des courants.

备的数目和位置应考虑到研究地区的大小,以充分确研究地区的状态特征。

La variabilité du climat océanique et les interactions biologiques concourent à déterminer la dynamique de l'état perpétuellement changeant des écosystèmes marins.

洋生物的数目与洋物理之间的强大联系使洋气候多变性成为洋生态系统多变性的一个主要驱动力量。

On en trouve partout dans le milieu marin : flottant à la surface de l'eau, dans la colonne d'eau et sur les fonds marins.

洋残块随着洋流和风漂流很远,洋环境中到处可以发现:水面漂中流动,或静止底。

En outre, il a été recommandé de déployer un courantomètre au niveau, approximativement, de chaque piège afin d'étudier le régime des courants à ce niveau.

建议大约每个收集器深度位置安装一个计,评价收集器所深处的变化特征。

Le nombre des courantomètres sur une plate-forme dépend des échelles caractéristiques de la topographie de la zone étudiée (différences de hauteur par rapport au fond).

备上的计数目应根据所研究地区的地形特征尺度(底的高度差)加以确

Cette technique a montré comment les vents et courants de surface observés dans les ondes électromagnétiques réfléchies à la surface de l'eau influencent l'effet Doppler.

通过该技术,已确出表面风和对水面反射的电磁波中出现的多普勒位移 的影响。

La hauteur du courantomètre le plus élevé par rapport au fond doit dépasser d'un facteur de 1,2 à 2 celle de l'élément topographique le plus élevé.

上层计的位置应超过地形最高部分1.2至2倍。

Pour faciliter l'interprétation visuelle et corroborer les résultats obtenus, on a utilisé les données d'un réseau de courantomètres déployés sur certains secteurs de la plate-forme insulaire.

为了帮助进行虚拟解释和证实所获得的结果,岛架各部分使用了计测量网。

Elle possède les caractéristiques typiques du climat tempéré océanique et la température de la ville est influencée directement par les moussons, les courants marins et les masses océaniques.

市区由于洋环境的直接调节,受来自洋面上的东南季风及、水团的影响,故又具有显著的洋性气候特点。

Il collabore par ailleurs avec le Chili à un projet sur la gestion intégrée du grand écosystème marin du courant de Humboldt qui bénéficie du soutien de l'ONUDI.

秘鲁还正就工发组织支助的、有关洪堡大型洋生生态系统综合管理的项目同智利开展协作。

En outre, Yuhzmorgeologiya a fait savoir qu'elle pouvait fournir des données sur la zone de minimum d'oxygène, la profondeur de compensation des carbonates, les courants et la productivité biologique.

此外,Yuhzmorgeologiya报告说,可以提供关于最低含氧层、碳酸盐补偿深度、和生物生产力的数据。

Au niveau de profondeur où est effectué le déversement, des mesures des courants et des particules sont requises comme informations de base pour prévoir le comportement du panache de déversement.

排放深度,需要测量和颗粒物质,作为预测排放卷流动态的基本资料。

L'endémisme est réputé être très élevé sur les monts sous-marins en raison des courants plus forts qui sont associés à ce type de relief ainsi que de leur isolement géographique.

目前已知山的特有性是非常高的,这是山地貌及其孤立地形导致增强的结果。

En outre, les principaux niveaux où doivent être installés les courantomètres doivent se situer à 5 m, 15 m, 50 m et 200 m au-dessus du fond de la mer.

同时,计的基本高度应该是离底5米、15米、50米和200米。

Les images à haute résolution obtenues à la station de l'Institut de météorologie continuent de fournir des informations qui servent à suivre les courants marins et surveiller les marées noires.

气象研究所气象站获得的高清晰图像继续提供信息,用于跟踪和监测上漏油情况。

Sa caractéristique la plus frappante était son manteau de glace de mer pérenne, qui était en constant mouvement sous l'action des vents et des courants et pouvait atteindre 3 mètres d'épaisseur.

其最引人注目的特点是,其常年冰因风和而不断运动,并可增长至三米厚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海流 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


海狸香, 海里, 海鲢属, 海量, 海岭, 海流, 海流图, 海流图集, 海流效应, 海龙,