法语助手
  • 关闭

海底勘探

添加到生词本

exploration (des fonds sous-marins, sous marine) Fr helper cop yright

La première phase de l'exploration des fonds marins consiste à établir des cartes bathymétriques.

海底勘探的第一阶段是绘制测深图。

Nous avons beaucoup investi dans l'exploration des minéraux des fonds marins.

我们在深海海底的矿物勘探方面进行

Selon son capitaine, à son arrivée à Miami, il devait être transformé en bateau-école de plongée et d'exploration sous-marines.

此外,还报道,该船已离开巴哈马前往迈阿密城;据船长说,该船返回迈阿密后,将变为潜水和海底勘探学校。

Elles pouvaient être donc très utiles pour la protection du milieu marin, surtout des écosystèmes vulnérables, ou pour l'exploration du fond des mers.

他们表示,这可能对海洋环境,特别是较为脆弱的生态系统的保护,或海底勘探极有助益。

L'an dernier, ma délégation s'était également félicitée de la conclusion par l'Autorité internationale des fonds marins du code d'exploration pour l'exploitation minière du sous-sol marin.

去年,我国代表团曾欢迎国际海底管理局完成海底采矿的勘探守则。

Il a souligné que l'Autorité abordait une phase cruciale de ses travaux, ayant trait aux aspects opérationnels de l'exploration des ressources minérales des fonds marins.

他指出,管理局的工作现已进入关键阶段,开始处理深海海底矿物勘探的操作层面的事务。

L'Autorité procédera aux études nécessaires et établira un rapport technique sur l'état d'avancement de l'exploration des ressources des fonds marins et les perspectives d'exploitation future sur le plateau continental.

管理局将进行必要研究,并就深海海底勘探的发展以及未来在陆架进行开采的前景编写一份技术报告。

Les activités de pêche, l'exploitation minière des hauts fonds, la bioprospection et même la recherche scientifique sont autant d'activités qui menacent l'intégrité des écosystèmes situés en dehors des juridictions nationales.

捕捞活动、海底采矿、生物勘探以及甚至科学研究都是威胁国家管辖权之外区域生态系统完整性的活动。

L'Autorité se penche maintenant sur la question des règlements et procédures relatifs à la prospection et à l'exploitation des sulfures polymétalliques et des croûtes riches en cobalt dans la zone des fonds marins internationaux.

管理局现在开始审议在国际海底勘探和勘察多金属硫化物和富钴壳的规则和程序的

L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.

习班强调由于缺乏经验和有关深海的料,很难预测海底勘探对环境的影响。

Elle a décidé d'organiser un séminaire sur la diversité biologique des fonds marins en relation avec la prospection et l'exploration des ressources minérales auquel participeraient les membres de la Commission et des experts éminents.

委员会决定举办一次研讨会,结合矿物源探矿和勘探讨论海底和深海海洋生物多样性的

L'Autorité internationale des fonds marins a adopté le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone (Code d'exploitation minière des fonds marins), et a émis des contrats à l'intention des investisseurs pionniers.

国际海底管理局通过关于在国际海底勘探和勘察多金属结核的规则(采矿守则),并且向先驱投者颁发合同。

L'étude de l'UNU démontre que, sur la base d'une analyse des bases de données sur les brevets, la bioprospection des ressources génétiques des grands fonds marins est en cours et les applications commerciales sont en cours de commercialisation34.

联合国学的研究表明,根据对专利数据库的分析,正在进行深海海底遗传源生物勘探,并且已在销售相关的商业应用程序。

L'intérêt croissant pour les ressources minérales du sous-sol marin s'est manifesté par le fait qu'au début de cette année, l'Autorité a reçu deux nouvelles demandes de licences en vue d'explorer les nodules polymétalliques dans la Zone internationale des fonds marins.

今年早些时候,管理局收到两份新的申请,要求取得勘探国际海底区域多金属结核的许可证,这证明有关方面对海底矿物源的兴趣日渐增

L'Institut des hautes études de l'Université des Nations Unies a indiqué qu'il avait établi plusieurs rapports sur la prospection biologique en eau profonde dans l'Antarctique et l'Arctique, répondant aux besoins d'information exprimés par les délégations lors des réunions du Processus consultatif.

联合国学高等研究所表示,该所主要根据协商进程会议上各国代表团提出的关于需要改善信息基础的建议,已编写关于南极和北极深海海底生物勘探的若干份报告。

L'atelier a débuté par la présentation d'exposés consacrés au cadre juridique de l'exploitation des nodules polymétalliques ainsi qu'aux règlements et recommandations de l'Autorité visant à assurer au milieu marin une protection efficace contre les impacts préjudiciables éventuels des activités menées dans la Zone.

习班首先介绍深层海底多金属结核勘探的法律框架,以及管理局关于确保有效保护海洋环境不受“区域”内活动损害的规章和建议。

Parmi les autres dispositions pertinentes, on notera celles qui régissent l'exploration et l'exploitation des minéraux du fond marin dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, y compris les dispositions élaborées par l'Autorité internationale des fonds marins, et celles qui ont trait à la recherche scientifique marine.

其他有关规定包括,国家管辖范围界线以外海底矿物勘探和开发规章,包括海底管理局制定的规章,以及海洋科学研究规章。

Il a rappelé l'exemple de l'Inde, où un groupe de 30 experts a été initié, il y a 28 ans, à l'exploration des ressources minérales des grands fonds marins, ce qui a permis à ce pays de se faire attribuer un secteur aux fins d'exploration des nodules polymétalliques.

他追述在印度发生的一些往事,28年前,30位专业人员启动深海矿物勘探工作,帮助印度获得一块分配用于多金属结核勘探海底区。

Il est interdit d'évacuer des ordures depuis des plates-formes fixes ou flottantes qui explorent, exploitent ou traitent au large les ressources minérales du fond des mers et des océans, ainsi que depuis tous les autres navires se trouvant à côté ou à moins de 500 mètres de ces plates-formes.

从事海底矿物源的勘探、开发以及相关连的岸处加工的固定平台或浮动平台,以及靠泊这种平台或与其相距在500米以内的一切其他船只,禁止处理任何垃圾。

Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.

他指出,深海海底环境可能受到勘探活动的影响,这是国际社会共同关切的,并希望开普兰项目提供必要的科学信息,以便预测和管理海底采矿对海洋环境所产生的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底勘探 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


海底混响, 海底火山, 海底结构, 海底井口外壳, 海底勘测船, 海底勘探, 海底考察潜水员, 海底矿藏勘探船, 海底矿物, 海底矿钻探船,
exploration (des fonds sous-marins, sous marine) Fr helper cop yright

La première phase de l'exploration des fonds marins consiste à établir des cartes bathymétriques.

海底勘探的第一阶段是绘制测深图。

Nous avons beaucoup investi dans l'exploration des minéraux des fonds marins.

我们深海海底的矿物勘探方面进行了大量投

Selon son capitaine, à son arrivée à Miami, il devait être transformé en bateau-école de plongée et d'exploration sous-marines.

此外,还报道,该船已离巴哈马前往迈城;据船长说,该船返回迈,将变为潜水和海底勘探学校。

Elles pouvaient être donc très utiles pour la protection du milieu marin, surtout des écosystèmes vulnérables, ou pour l'exploration du fond des mers.

他们表示,这可能对海洋环境,特别是较为脆弱的生态系统的保护,或海底勘探极有助益。

L'an dernier, ma délégation s'était également félicitée de la conclusion par l'Autorité internationale des fonds marins du code d'exploration pour l'exploitation minière du sous-sol marin.

去年,我国代表团曾欢迎国际海底管理局完成海底采矿的勘探守则。

Il a souligné que l'Autorité abordait une phase cruciale de ses travaux, ayant trait aux aspects opérationnels de l'exploration des ressources minérales des fonds marins.

他指出,管理局的工作已进入关键阶段,始处理深海海底矿物勘探的操作层面的事务。

L'Autorité procédera aux études nécessaires et établira un rapport technique sur l'état d'avancement de l'exploration des ressources des fonds marins et les perspectives d'exploitation future sur le plateau continental.

管理局将进行必要研究,并就深海海底勘探的发展以及未来大陆架进行采的前景编写一份技术报告。

Les activités de pêche, l'exploitation minière des hauts fonds, la bioprospection et même la recherche scientifique sont autant d'activités qui menacent l'intégrité des écosystèmes situés en dehors des juridictions nationales.

捕捞活动、海底采矿、生物勘探以及甚至科学研究都是威胁国家管辖权之外区域生态系统完整性的活动。

L'Autorité se penche maintenant sur la question des règlements et procédures relatifs à la prospection et à l'exploitation des sulfures polymétalliques et des croûtes riches en cobalt dans la zone des fonds marins internationaux.

管理局始审议国际海底勘探和勘察多金属硫化物和富钴壳的规则和程序的问题。

L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.

讲习班强调由于缺乏经验和有关深海的料,很难预测海底勘探对环境的影响。

Elle a décidé d'organiser un séminaire sur la diversité biologique des fonds marins en relation avec la prospection et l'exploration des ressources minérales auquel participeraient les membres de la Commission et des experts éminents.

委员会决定举办一次研讨会,结合矿物源探矿和勘探讨论海底和深海海洋生物多样性的问题。

L'Autorité internationale des fonds marins a adopté le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone (Code d'exploitation minière des fonds marins), et a émis des contrats à l'intention des investisseurs pionniers.

国际海底管理局通过了关于国际海底勘探和勘察多金属结核的规则(采矿守则),并且向先驱投者颁发了合同。

L'étude de l'UNU démontre que, sur la base d'une analyse des bases de données sur les brevets, la bioprospection des ressources génétiques des grands fonds marins est en cours et les applications commerciales sont en cours de commercialisation34.

联合国大学的研究表明,根据对专利数据库的分析,正进行深海海底遗传源生物勘探,并且已销售相关的商业应用程序。

L'intérêt croissant pour les ressources minérales du sous-sol marin s'est manifesté par le fait qu'au début de cette année, l'Autorité a reçu deux nouvelles demandes de licences en vue d'explorer les nodules polymétalliques dans la Zone internationale des fonds marins.

今年早些时候,管理局收到了两份新的申请,要求取得勘探国际海底区域多金属结核的许可证,这证明了有关方面对海底矿物源的兴趣日渐增大。

L'Institut des hautes études de l'Université des Nations Unies a indiqué qu'il avait établi plusieurs rapports sur la prospection biologique en eau profonde dans l'Antarctique et l'Arctique, répondant aux besoins d'information exprimés par les délégations lors des réunions du Processus consultatif.

联合国大学高等研究所表示,该所主要根据协商进程会议上各国代表团提出的关于需要改善信息基础的建议,已编写了关于南极和北极深海海底生物勘探的若干份报告。

L'atelier a débuté par la présentation d'exposés consacrés au cadre juridique de l'exploitation des nodules polymétalliques ainsi qu'aux règlements et recommandations de l'Autorité visant à assurer au milieu marin une protection efficace contre les impacts préjudiciables éventuels des activités menées dans la Zone.

讲习班首先介绍了深层海底多金属结核勘探的法律框架,以及管理局关于确保有效保护海洋环境不受“区域”内活动损害的规章和建议。

Parmi les autres dispositions pertinentes, on notera celles qui régissent l'exploration et l'exploitation des minéraux du fond marin dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, y compris les dispositions élaborées par l'Autorité internationale des fonds marins, et celles qui ont trait à la recherche scientifique marine.

其他有关规定包括,国家管辖范围界线以外海底矿物勘探发规章,包括海底管理局制定的规章,以及海洋科学研究规章。

Il a rappelé l'exemple de l'Inde, où un groupe de 30 experts a été initié, il y a 28 ans, à l'exploration des ressources minérales des grands fonds marins, ce qui a permis à ce pays de se faire attribuer un secteur aux fins d'exploration des nodules polymétalliques.

他追述了印度发生的一些往事,28年前,30位专业人员启动了深海矿物勘探工作,帮助印度获得了一块分配用于多金属结核勘探海底区。

Il est interdit d'évacuer des ordures depuis des plates-formes fixes ou flottantes qui explorent, exploitent ou traitent au large les ressources minérales du fond des mers et des océans, ainsi que depuis tous les autres navires se trouvant à côté ou à moins de 500 mètres de ces plates-formes.

从事海底矿物源的勘探发以及相关连的岸处加工的固定平台或浮动平台,以及靠泊这种平台或与其相距500米以内的一切其他船只,禁止处理任何垃圾。

Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.

他指出,深海海底环境可能受到勘探活动的影响,这是国际社会共同关切的问题,并希望普兰项目提供必要的科学信息,以便预测和管理海底采矿对海洋环境所产生的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底勘探 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


海底混响, 海底火山, 海底结构, 海底井口外壳, 海底勘测船, 海底勘探, 海底考察潜水员, 海底矿藏勘探船, 海底矿物, 海底矿钻探船,
exploration (des fonds sous-marins, sous marine) Fr helper cop yright

La première phase de l'exploration des fonds marins consiste à établir des cartes bathymétriques.

海底勘探的第一阶段是绘制测深图。

Nous avons beaucoup investi dans l'exploration des minéraux des fonds marins.

在深海海底的矿物勘探方面进行了大量投

Selon son capitaine, à son arrivée à Miami, il devait être transformé en bateau-école de plongée et d'exploration sous-marines.

此外,还报道,该船已离开巴哈马前往迈阿密城;据船长说,该船返回迈阿密后,将变为潜水和海底勘探学校。

Elles pouvaient être donc très utiles pour la protection du milieu marin, surtout des écosystèmes vulnérables, ou pour l'exploration du fond des mers.

示,这可能对海洋环境,特别是较为脆弱的态系统的保护,或海底勘探极有助益。

L'an dernier, ma délégation s'était également félicitée de la conclusion par l'Autorité internationale des fonds marins du code d'exploration pour l'exploitation minière du sous-sol marin.

去年,我国代团曾欢迎国际海底管理局完成海底采矿的勘探守则。

Il a souligné que l'Autorité abordait une phase cruciale de ses travaux, ayant trait aux aspects opérationnels de l'exploration des ressources minérales des fonds marins.

指出,管理局的工作现已进入关键阶段,开始处理深海海底矿物勘探的操作层面的事务。

L'Autorité procédera aux études nécessaires et établira un rapport technique sur l'état d'avancement de l'exploration des ressources des fonds marins et les perspectives d'exploitation future sur le plateau continental.

管理局将进行必要研究,并就深海海底勘探的发展以及未来在大陆架进行开采的前景编写一份技术报告。

Les activités de pêche, l'exploitation minière des hauts fonds, la bioprospection et même la recherche scientifique sont autant d'activités qui menacent l'intégrité des écosystèmes situés en dehors des juridictions nationales.

捕捞活动、海底采矿、勘探以及甚至科学研究都是威胁国家管辖权之外态系统完整性的活动。

L'Autorité se penche maintenant sur la question des règlements et procédures relatifs à la prospection et à l'exploitation des sulfures polymétalliques et des croûtes riches en cobalt dans la zone des fonds marins internationaux.

管理局现在开始审议在国际海底勘探和勘察多金属硫化物和富钴壳的规则和程序的问题。

L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.

讲习班强调由于缺乏经验和有关深海的料,很难预测海底勘探对环境的影响。

Elle a décidé d'organiser un séminaire sur la diversité biologique des fonds marins en relation avec la prospection et l'exploration des ressources minérales auquel participeraient les membres de la Commission et des experts éminents.

委员会决定举办一次研讨会,结合矿物源探矿和勘探讨论海底和深海海洋物多样性的问题。

L'Autorité internationale des fonds marins a adopté le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone (Code d'exploitation minière des fonds marins), et a émis des contrats à l'intention des investisseurs pionniers.

国际海底管理局通过了关于在国际海底勘探和勘察多金属结核的规则(采矿守则),并且向先驱投者颁发了合同。

L'étude de l'UNU démontre que, sur la base d'une analyse des bases de données sur les brevets, la bioprospection des ressources génétiques des grands fonds marins est en cours et les applications commerciales sont en cours de commercialisation34.

联合国大学的研究明,根据对专利数据库的分析,正在进行深海海底遗传勘探,并且已在销售相关的商业应用程序。

L'intérêt croissant pour les ressources minérales du sous-sol marin s'est manifesté par le fait qu'au début de cette année, l'Autorité a reçu deux nouvelles demandes de licences en vue d'explorer les nodules polymétalliques dans la Zone internationale des fonds marins.

今年早些时候,管理局收到了两份新的申请,要求取得勘探国际海底多金属结核的许可证,这证明了有关方面对海底矿物源的兴趣日渐增大。

L'Institut des hautes études de l'Université des Nations Unies a indiqué qu'il avait établi plusieurs rapports sur la prospection biologique en eau profonde dans l'Antarctique et l'Arctique, répondant aux besoins d'information exprimés par les délégations lors des réunions du Processus consultatif.

联合国大学高等研究所示,该所主要根据协商进程会议上各国代团提出的关于需要改善信息基础的建议,已编写了关于南极和北极深海海底勘探的若干份报告。

L'atelier a débuté par la présentation d'exposés consacrés au cadre juridique de l'exploitation des nodules polymétalliques ainsi qu'aux règlements et recommandations de l'Autorité visant à assurer au milieu marin une protection efficace contre les impacts préjudiciables éventuels des activités menées dans la Zone.

讲习班首先介绍了深层海底多金属结核勘探的法律框架,以及管理局关于确保有效保护海洋环境不受“”内活动损害的规章和建议。

Parmi les autres dispositions pertinentes, on notera celles qui régissent l'exploration et l'exploitation des minéraux du fond marin dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, y compris les dispositions élaborées par l'Autorité internationale des fonds marins, et celles qui ont trait à la recherche scientifique marine.

有关规定包括,国家管辖范围界线以外海底矿物勘探和开发规章,包括海底管理局制定的规章,以及海洋科学研究规章。

Il a rappelé l'exemple de l'Inde, où un groupe de 30 experts a été initié, il y a 28 ans, à l'exploration des ressources minérales des grands fonds marins, ce qui a permis à ce pays de se faire attribuer un secteur aux fins d'exploration des nodules polymétalliques.

追述了在印度发的一些往事,28年前,30位专业人员启动了深海矿物勘探工作,帮助印度获得了一块分配用于多金属结核勘探海底

Il est interdit d'évacuer des ordures depuis des plates-formes fixes ou flottantes qui explorent, exploitent ou traitent au large les ressources minérales du fond des mers et des océans, ainsi que depuis tous les autres navires se trouvant à côté ou à moins de 500 mètres de ces plates-formes.

从事海底矿物源的勘探、开发以及相关连的岸处加工的固定平台或浮动平台,以及靠泊这种平台或与其相距在500米以内的一切其船只,禁止处理任何垃圾。

Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.

指出,深海海底环境可能受到勘探活动的影响,这是国际社会共同关切的问题,并希望开普兰项目提供必要的科学信息,以便预测和管理海底采矿对海洋环境所产的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 海底勘探 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


海底混响, 海底火山, 海底结构, 海底井口外壳, 海底勘测船, 海底勘探, 海底考察潜水员, 海底矿藏勘探船, 海底矿物, 海底矿钻探船,
exploration (des fonds sous-marins, sous marine) Fr helper cop yright

La première phase de l'exploration des fonds marins consiste à établir des cartes bathymétriques.

海底勘探的第一阶段是绘制测深图。

Nous avons beaucoup investi dans l'exploration des minéraux des fonds marins.

我们在深海海底的矿物勘探方面进行了大量投

Selon son capitaine, à son arrivée à Miami, il devait être transformé en bateau-école de plongée et d'exploration sous-marines.

此外,还报道,该船已离巴哈马前往密城;据船长说,该船返密后,将变为潜水和海底勘探学校。

Elles pouvaient être donc très utiles pour la protection du milieu marin, surtout des écosystèmes vulnérables, ou pour l'exploration du fond des mers.

他们表示,这可能对海洋环境,特别是较为脆弱的生态系统的保护,或海底勘探极有助益。

L'an dernier, ma délégation s'était également félicitée de la conclusion par l'Autorité internationale des fonds marins du code d'exploration pour l'exploitation minière du sous-sol marin.

去年,我国代表团曾欢迎国际海底管理局完成海底采矿的勘探守则。

Il a souligné que l'Autorité abordait une phase cruciale de ses travaux, ayant trait aux aspects opérationnels de l'exploration des ressources minérales des fonds marins.

他指出,管理局的工作现已进入关键阶段,处理深海海底矿物勘探的操作层面的事务。

L'Autorité procédera aux études nécessaires et établira un rapport technique sur l'état d'avancement de l'exploration des ressources des fonds marins et les perspectives d'exploitation future sur le plateau continental.

管理局将进行必要研究,并就深海海底勘探的发展以及未来在大陆架进行采的前景编写一份技术报告。

Les activités de pêche, l'exploitation minière des hauts fonds, la bioprospection et même la recherche scientifique sont autant d'activités qui menacent l'intégrité des écosystèmes situés en dehors des juridictions nationales.

捕捞活动、海底采矿、生物勘探以及甚至科学研究都是威胁国家管辖权之外区域生态系统完整性的活动。

L'Autorité se penche maintenant sur la question des règlements et procédures relatifs à la prospection et à l'exploitation des sulfures polymétalliques et des croûtes riches en cobalt dans la zone des fonds marins internationaux.

管理局现在议在国际海底勘探和勘察多金属硫化物和富钴壳的规则和程序的问题。

L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.

讲习班强调由于缺乏经验和有关深海的料,很难预测海底勘探对环境的影响。

Elle a décidé d'organiser un séminaire sur la diversité biologique des fonds marins en relation avec la prospection et l'exploration des ressources minérales auquel participeraient les membres de la Commission et des experts éminents.

委员会决定举办一次研讨会,结合矿物源探矿和勘探讨论海底和深海海洋生物多样性的问题。

L'Autorité internationale des fonds marins a adopté le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone (Code d'exploitation minière des fonds marins), et a émis des contrats à l'intention des investisseurs pionniers.

国际海底管理局通过了关于在国际海底勘探和勘察多金属结核的规则(采矿守则),并且向先驱投者颁发了合同。

L'étude de l'UNU démontre que, sur la base d'une analyse des bases de données sur les brevets, la bioprospection des ressources génétiques des grands fonds marins est en cours et les applications commerciales sont en cours de commercialisation34.

联合国大学的研究表明,根据对专利数据库的分析,正在进行深海海底遗传源生物勘探,并且已在销售相关的商业应用程序。

L'intérêt croissant pour les ressources minérales du sous-sol marin s'est manifesté par le fait qu'au début de cette année, l'Autorité a reçu deux nouvelles demandes de licences en vue d'explorer les nodules polymétalliques dans la Zone internationale des fonds marins.

今年早些时候,管理局收到了两份新的申请,要求取得勘探国际海底区域多金属结核的许可证,这证明了有关方面对海底矿物源的兴趣日渐增大。

L'Institut des hautes études de l'Université des Nations Unies a indiqué qu'il avait établi plusieurs rapports sur la prospection biologique en eau profonde dans l'Antarctique et l'Arctique, répondant aux besoins d'information exprimés par les délégations lors des réunions du Processus consultatif.

联合国大学高等研究所表示,该所主要根据协商进程会议上各国代表团提出的关于需要改善信息基础的建议,已编写了关于南极和北极深海海底生物勘探的若干份报告。

L'atelier a débuté par la présentation d'exposés consacrés au cadre juridique de l'exploitation des nodules polymétalliques ainsi qu'aux règlements et recommandations de l'Autorité visant à assurer au milieu marin une protection efficace contre les impacts préjudiciables éventuels des activités menées dans la Zone.

讲习班首先介绍了深层海底多金属结核勘探的法律框架,以及管理局关于确保有效保护海洋环境不受“区域”内活动损害的规章和建议。

Parmi les autres dispositions pertinentes, on notera celles qui régissent l'exploration et l'exploitation des minéraux du fond marin dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, y compris les dispositions élaborées par l'Autorité internationale des fonds marins, et celles qui ont trait à la recherche scientifique marine.

其他有关规定包括,国家管辖范围界线以外海底矿物勘探发规章,包括海底管理局制定的规章,以及海洋科学研究规章。

Il a rappelé l'exemple de l'Inde, où un groupe de 30 experts a été initié, il y a 28 ans, à l'exploration des ressources minérales des grands fonds marins, ce qui a permis à ce pays de se faire attribuer un secteur aux fins d'exploration des nodules polymétalliques.

他追述了在印度发生的一些往事,28年前,30位专业人员启动了深海矿物勘探工作,帮助印度获得了一块分配用于多金属结核勘探海底区。

Il est interdit d'évacuer des ordures depuis des plates-formes fixes ou flottantes qui explorent, exploitent ou traitent au large les ressources minérales du fond des mers et des océans, ainsi que depuis tous les autres navires se trouvant à côté ou à moins de 500 mètres de ces plates-formes.

从事海底矿物源的勘探发以及相关连的岸处加工的固定平台或浮动平台,以及靠泊这种平台或与其相距在500米以内的一切其他船只,禁止处理任何垃圾。

Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.

他指出,深海海底环境可能受到勘探活动的影响,这是国际社会共同关切的问题,并希望普兰项目提供必要的科学信息,以便预测和管理海底采矿对海洋环境所产生的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底勘探 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


海底混响, 海底火山, 海底结构, 海底井口外壳, 海底勘测船, 海底勘探, 海底考察潜水员, 海底矿藏勘探船, 海底矿物, 海底矿钻探船,
exploration (des fonds sous-marins, sous marine) Fr helper cop yright

La première phase de l'exploration des fonds marins consiste à établir des cartes bathymétriques.

海底勘探的第阶段是绘制测深图。

Nous avons beaucoup investi dans l'exploration des minéraux des fonds marins.

我们在深海海底的矿物勘探方面进行了大量投

Selon son capitaine, à son arrivée à Miami, il devait être transformé en bateau-école de plongée et d'exploration sous-marines.

此外,还报道,该船已离开巴哈马前往迈阿密城;据船长说,该船返回迈阿密后,将变为潜水和海底勘探学校。

Elles pouvaient être donc très utiles pour la protection du milieu marin, surtout des écosystèmes vulnérables, ou pour l'exploration du fond des mers.

他们表示,这可能对海洋环境,特别是较为脆弱的生态系统的保护,或海底勘探极有助益。

L'an dernier, ma délégation s'était également félicitée de la conclusion par l'Autorité internationale des fonds marins du code d'exploration pour l'exploitation minière du sous-sol marin.

去年,我国代表团曾欢迎国际海底管理局完成海底采矿的勘探守则。

Il a souligné que l'Autorité abordait une phase cruciale de ses travaux, ayant trait aux aspects opérationnels de l'exploration des ressources minérales des fonds marins.

他指出,管理局的工作现已进入关键阶段,开始处理深海海底矿物勘探的操作层面的事务。

L'Autorité procédera aux études nécessaires et établira un rapport technique sur l'état d'avancement de l'exploration des ressources des fonds marins et les perspectives d'exploitation future sur le plateau continental.

管理局将进行必要研究,并就深海海底勘探的发展以及未来在大陆架进行开采的前景编写份技术报告。

Les activités de pêche, l'exploitation minière des hauts fonds, la bioprospection et même la recherche scientifique sont autant d'activités qui menacent l'intégrité des écosystèmes situés en dehors des juridictions nationales.

捕捞活动、海底采矿、生物勘探以及甚至科学研究都是威胁国家管辖权之外区域生态系统完整性的活动。

L'Autorité se penche maintenant sur la question des règlements et procédures relatifs à la prospection et à l'exploitation des sulfures polymétalliques et des croûtes riches en cobalt dans la zone des fonds marins internationaux.

管理局现在开始审议在国际海底勘探和勘察多金属硫化物和富钴壳的规则和程序的问题。

L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.

讲习班强调由于缺乏经验和有关深海的料,很难预测海底勘探对环境的影响。

Elle a décidé d'organiser un séminaire sur la diversité biologique des fonds marins en relation avec la prospection et l'exploration des ressources minérales auquel participeraient les membres de la Commission et des experts éminents.

委员会决定次研讨会,结合矿物源探矿和勘探讨论海底和深海海洋生物多样性的问题。

L'Autorité internationale des fonds marins a adopté le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone (Code d'exploitation minière des fonds marins), et a émis des contrats à l'intention des investisseurs pionniers.

国际海底管理局通过了关于在国际海底勘探和勘察多金属结核的规则(采矿守则),并且向先驱投者颁发了合同。

L'étude de l'UNU démontre que, sur la base d'une analyse des bases de données sur les brevets, la bioprospection des ressources génétiques des grands fonds marins est en cours et les applications commerciales sont en cours de commercialisation34.

联合国大学的研究表明,根据对专利数据库的分析,正在进行深海海底遗传源生物勘探,并且已在销售相关的商业应用程序。

L'intérêt croissant pour les ressources minérales du sous-sol marin s'est manifesté par le fait qu'au début de cette année, l'Autorité a reçu deux nouvelles demandes de licences en vue d'explorer les nodules polymétalliques dans la Zone internationale des fonds marins.

今年早些时候,管理局收到了两份新的申请,要求取得勘探国际海底区域多金属结核的许可证,这证明了有关方面对海底矿物源的兴趣日渐增大。

L'Institut des hautes études de l'Université des Nations Unies a indiqué qu'il avait établi plusieurs rapports sur la prospection biologique en eau profonde dans l'Antarctique et l'Arctique, répondant aux besoins d'information exprimés par les délégations lors des réunions du Processus consultatif.

联合国大学高等研究所表示,该所主要根据协商进程会议上各国代表团提出的关于需要改善信息基础的建议,已编写了关于南极和北极深海海底生物勘探的若干份报告。

L'atelier a débuté par la présentation d'exposés consacrés au cadre juridique de l'exploitation des nodules polymétalliques ainsi qu'aux règlements et recommandations de l'Autorité visant à assurer au milieu marin une protection efficace contre les impacts préjudiciables éventuels des activités menées dans la Zone.

讲习班首先介绍了深层海底多金属结核勘探的法律框架,以及管理局关于确保有效保护海洋环境不受“区域”内活动损害的规章和建议。

Parmi les autres dispositions pertinentes, on notera celles qui régissent l'exploration et l'exploitation des minéraux du fond marin dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, y compris les dispositions élaborées par l'Autorité internationale des fonds marins, et celles qui ont trait à la recherche scientifique marine.

其他有关规定包括,国家管辖范围界线以外海底矿物勘探和开发规章,包括海底管理局制定的规章,以及海洋科学研究规章。

Il a rappelé l'exemple de l'Inde, où un groupe de 30 experts a été initié, il y a 28 ans, à l'exploration des ressources minérales des grands fonds marins, ce qui a permis à ce pays de se faire attribuer un secteur aux fins d'exploration des nodules polymétalliques.

他追述了在印度发生的些往事,28年前,30位专业人员启动了深海矿物勘探工作,帮助印度获得了块分配用于多金属结核勘探海底区。

Il est interdit d'évacuer des ordures depuis des plates-formes fixes ou flottantes qui explorent, exploitent ou traitent au large les ressources minérales du fond des mers et des océans, ainsi que depuis tous les autres navires se trouvant à côté ou à moins de 500 mètres de ces plates-formes.

从事海底矿物源的勘探、开发以及相关连的岸处加工的固定平台或浮动平台,以及靠泊这种平台或与其相距在500米以内的切其他船只,禁止处理任何垃圾。

Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.

他指出,深海海底环境可能受到勘探活动的影响,这是国际社会共同关切的问题,并希望开普兰项目提供必要的科学信息,以便预测和管理海底采矿对海洋环境所产生的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底勘探 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


海底混响, 海底火山, 海底结构, 海底井口外壳, 海底勘测船, 海底勘探, 海底考察潜水员, 海底矿藏勘探船, 海底矿物, 海底矿钻探船,
exploration (des fonds sous-marins, sous marine) Fr helper cop yright

La première phase de l'exploration des fonds marins consiste à établir des cartes bathymétriques.

海底的第一阶段是绘制测深图。

Nous avons beaucoup investi dans l'exploration des minéraux des fonds marins.

我们在深海海底的矿物方面进行了大量投

Selon son capitaine, à son arrivée à Miami, il devait être transformé en bateau-école de plongée et d'exploration sous-marines.

此外,还报道,该船已离开巴哈马前往迈阿船长说,该船返回迈阿后,将变为潜水海底学校。

Elles pouvaient être donc très utiles pour la protection du milieu marin, surtout des écosystèmes vulnérables, ou pour l'exploration du fond des mers.

他们表示,这可能对海洋环境,特别是较为脆弱的生态系统的保护,或海底极有助益。

L'an dernier, ma délégation s'était également félicitée de la conclusion par l'Autorité internationale des fonds marins du code d'exploration pour l'exploitation minière du sous-sol marin.

去年,我国代表团曾欢迎国际海底管理局完成海底采矿的守则。

Il a souligné que l'Autorité abordait une phase cruciale de ses travaux, ayant trait aux aspects opérationnels de l'exploration des ressources minérales des fonds marins.

他指出,管理局的工作现已进入关键阶段,开始处理深海海底矿物的操作层面的事务。

L'Autorité procédera aux études nécessaires et établira un rapport technique sur l'état d'avancement de l'exploration des ressources des fonds marins et les perspectives d'exploitation future sur le plateau continental.

管理局将进行必要研究,并就深海海底的发展以及未来在大陆架进行开采的前景编写一份技术报告。

Les activités de pêche, l'exploitation minière des hauts fonds, la bioprospection et même la recherche scientifique sont autant d'activités qui menacent l'intégrité des écosystèmes situés en dehors des juridictions nationales.

捕捞活动、海底采矿、生物以及甚至科学研究都是威胁国家管辖权之外区域生态系统完整性的活动。

L'Autorité se penche maintenant sur la question des règlements et procédures relatifs à la prospection et à l'exploitation des sulfures polymétalliques et des croûtes riches en cobalt dans la zone des fonds marins internationaux.

管理局现在开始审议在国际海底察多金属硫化物富钴壳的规则程序的问题。

L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.

讲习班强调由于缺乏经验有关深海的料,很难预测海底对环境的影响。

Elle a décidé d'organiser un séminaire sur la diversité biologique des fonds marins en relation avec la prospection et l'exploration des ressources minérales auquel participeraient les membres de la Commission et des experts éminents.

委员会决定举办一次研讨会,结合矿物讨论海底深海海洋生物多样性的问题。

L'Autorité internationale des fonds marins a adopté le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone (Code d'exploitation minière des fonds marins), et a émis des contrats à l'intention des investisseurs pionniers.

国际海底管理局通过了关于在国际海底察多金属结核的规则(采矿守则),并且向先驱投者颁发了合同。

L'étude de l'UNU démontre que, sur la base d'une analyse des bases de données sur les brevets, la bioprospection des ressources génétiques des grands fonds marins est en cours et les applications commerciales sont en cours de commercialisation34.

联合国大学的研究表明,根对专利数库的分析,正在进行深海海底遗传源生物,并且已在销售相关的商业应用程序。

L'intérêt croissant pour les ressources minérales du sous-sol marin s'est manifesté par le fait qu'au début de cette année, l'Autorité a reçu deux nouvelles demandes de licences en vue d'explorer les nodules polymétalliques dans la Zone internationale des fonds marins.

今年早些时候,管理局收到了两份新的申请,要求取得国际海底区域多金属结核的许可证,这证明了有关方面对海底矿物源的兴趣日渐增大。

L'Institut des hautes études de l'Université des Nations Unies a indiqué qu'il avait établi plusieurs rapports sur la prospection biologique en eau profonde dans l'Antarctique et l'Arctique, répondant aux besoins d'information exprimés par les délégations lors des réunions du Processus consultatif.

联合国大学高等研究所表示,该所主要根协商进程会议上各国代表团提出的关于需要改善信息基础的建议,已编写了关于南极北极深海海底生物的若干份报告。

L'atelier a débuté par la présentation d'exposés consacrés au cadre juridique de l'exploitation des nodules polymétalliques ainsi qu'aux règlements et recommandations de l'Autorité visant à assurer au milieu marin une protection efficace contre les impacts préjudiciables éventuels des activités menées dans la Zone.

讲习班首先介绍了深层海底多金属结核的法律框架,以及管理局关于确保有效保护海洋环境不受“区域”内活动损害的规章建议。

Parmi les autres dispositions pertinentes, on notera celles qui régissent l'exploration et l'exploitation des minéraux du fond marin dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, y compris les dispositions élaborées par l'Autorité internationale des fonds marins, et celles qui ont trait à la recherche scientifique marine.

其他有关规定包括,国家管辖范围界线以外海底矿物开发规章,包括海底管理局制定的规章,以及海洋科学研究规章。

Il a rappelé l'exemple de l'Inde, où un groupe de 30 experts a été initié, il y a 28 ans, à l'exploration des ressources minérales des grands fonds marins, ce qui a permis à ce pays de se faire attribuer un secteur aux fins d'exploration des nodules polymétalliques.

他追述了在印度发生的一些往事,28年前,30位专业人员启动了深海矿物工作,帮助印度获得了一块分配用于多金属结核海底区。

Il est interdit d'évacuer des ordures depuis des plates-formes fixes ou flottantes qui explorent, exploitent ou traitent au large les ressources minérales du fond des mers et des océans, ainsi que depuis tous les autres navires se trouvant à côté ou à moins de 500 mètres de ces plates-formes.

从事海底矿物源的、开发以及相关连的岸处加工的固定平台或浮动平台,以及靠泊这种平台或与其相距在500米以内的一切其他船只,禁止处理任何垃圾。

Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.

他指出,深海海底环境可能受到活动的影响,这是国际社会共同关切的问题,并希望开普兰项目提供必要的科学信息,以便预测管理海底采矿对海洋环境所产生的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底勘探 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


海底混响, 海底火山, 海底结构, 海底井口外壳, 海底勘测船, 海底勘探, 海底考察潜水员, 海底矿藏勘探船, 海底矿物, 海底矿钻探船,
exploration (des fonds sous-marins, sous marine) Fr helper cop yright

La première phase de l'exploration des fonds marins consiste à établir des cartes bathymétriques.

海底勘探的第一阶段是绘制测深图。

Nous avons beaucoup investi dans l'exploration des minéraux des fonds marins.

我们在深海海底的矿物勘探方面进行了大量投

Selon son capitaine, à son arrivée à Miami, il devait être transformé en bateau-école de plongée et d'exploration sous-marines.

此外,还报道,该船已离开巴哈马阿密城;据船长说,该船返回阿密后,将变为潜水和海底勘探学校。

Elles pouvaient être donc très utiles pour la protection du milieu marin, surtout des écosystèmes vulnérables, ou pour l'exploration du fond des mers.

他们表示,这可能对海洋环境,特别是较为脆弱的生态系统的保护,或海底勘探极有助益。

L'an dernier, ma délégation s'était également félicitée de la conclusion par l'Autorité internationale des fonds marins du code d'exploration pour l'exploitation minière du sous-sol marin.

去年,我国代表团曾欢迎国际海底管理局完成海底采矿的勘探守则。

Il a souligné que l'Autorité abordait une phase cruciale de ses travaux, ayant trait aux aspects opérationnels de l'exploration des ressources minérales des fonds marins.

他指出,管理局的工作现已进入关键阶段,开始处理深海海底矿物勘探的操作层面的事务。

L'Autorité procédera aux études nécessaires et établira un rapport technique sur l'état d'avancement de l'exploration des ressources des fonds marins et les perspectives d'exploitation future sur le plateau continental.

管理局将进行必要研究,并就深海海底勘探的发展以及未来在大陆架进行开采的景编写一份技术报告。

Les activités de pêche, l'exploitation minière des hauts fonds, la bioprospection et même la recherche scientifique sont autant d'activités qui menacent l'intégrité des écosystèmes situés en dehors des juridictions nationales.

捕捞活动、海底采矿、生物勘探以及甚至科学研究都是威胁国家管辖权之外区域生态系统完整性的活动。

L'Autorité se penche maintenant sur la question des règlements et procédures relatifs à la prospection et à l'exploitation des sulfures polymétalliques et des croûtes riches en cobalt dans la zone des fonds marins internationaux.

管理局现在开始审议在国际海底勘探和勘属硫化物和富钴壳的规则和程序的问题。

L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.

讲习班强调由于缺乏经验和有关深海的料,很难预测海底勘探对环境的影响。

Elle a décidé d'organiser un séminaire sur la diversité biologique des fonds marins en relation avec la prospection et l'exploration des ressources minérales auquel participeraient les membres de la Commission et des experts éminents.

委员会决定举办一次研讨会,结合矿物源探矿和勘探讨论海底和深海海洋生物样性的问题。

L'Autorité internationale des fonds marins a adopté le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone (Code d'exploitation minière des fonds marins), et a émis des contrats à l'intention des investisseurs pionniers.

国际海底管理局通过了关于在国际海底勘探和勘属结核的规则(采矿守则),并且向先驱投者颁发了合同。

L'étude de l'UNU démontre que, sur la base d'une analyse des bases de données sur les brevets, la bioprospection des ressources génétiques des grands fonds marins est en cours et les applications commerciales sont en cours de commercialisation34.

联合国大学的研究表明,根据对专利数据库的分析,正在进行深海海底遗传源生物勘探,并且已在销售相关的商业应用程序。

L'intérêt croissant pour les ressources minérales du sous-sol marin s'est manifesté par le fait qu'au début de cette année, l'Autorité a reçu deux nouvelles demandes de licences en vue d'explorer les nodules polymétalliques dans la Zone internationale des fonds marins.

今年早些时候,管理局收到了两份新的申请,要求取得勘探国际海底区域属结核的许可证,这证明了有关方面对海底矿物源的兴趣日渐增大。

L'Institut des hautes études de l'Université des Nations Unies a indiqué qu'il avait établi plusieurs rapports sur la prospection biologique en eau profonde dans l'Antarctique et l'Arctique, répondant aux besoins d'information exprimés par les délégations lors des réunions du Processus consultatif.

联合国大学高等研究所表示,该所主要根据协商进程会议上各国代表团提出的关于需要改善信息基础的建议,已编写了关于南极和北极深海海底生物勘探的若干份报告。

L'atelier a débuté par la présentation d'exposés consacrés au cadre juridique de l'exploitation des nodules polymétalliques ainsi qu'aux règlements et recommandations de l'Autorité visant à assurer au milieu marin une protection efficace contre les impacts préjudiciables éventuels des activités menées dans la Zone.

讲习班首先介绍了深层海底属结核勘探的法律框架,以及管理局关于确保有效保护海洋环境不受“区域”内活动损害的规章和建议。

Parmi les autres dispositions pertinentes, on notera celles qui régissent l'exploration et l'exploitation des minéraux du fond marin dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, y compris les dispositions élaborées par l'Autorité internationale des fonds marins, et celles qui ont trait à la recherche scientifique marine.

其他有关规定包括,国家管辖范围界线以外海底矿物勘探和开发规章,包括海底管理局制定的规章,以及海洋科学研究规章。

Il a rappelé l'exemple de l'Inde, où un groupe de 30 experts a été initié, il y a 28 ans, à l'exploration des ressources minérales des grands fonds marins, ce qui a permis à ce pays de se faire attribuer un secteur aux fins d'exploration des nodules polymétalliques.

他追述了在印度发生的一些事,28年,30位专业人员启动了深海矿物勘探工作,帮助印度获得了一块分配用于属结核勘探海底区。

Il est interdit d'évacuer des ordures depuis des plates-formes fixes ou flottantes qui explorent, exploitent ou traitent au large les ressources minérales du fond des mers et des océans, ainsi que depuis tous les autres navires se trouvant à côté ou à moins de 500 mètres de ces plates-formes.

从事海底矿物源的勘探、开发以及相关连的岸处加工的固定平台或浮动平台,以及靠泊这种平台或与其相距在500米以内的一切其他船只,禁止处理任何垃圾。

Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.

他指出,深海海底环境可能受到勘探活动的影响,这是国际社会共同关切的问题,并希望开普兰项目提供必要的科学信息,以便预测和管理海底采矿对海洋环境所产生的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底勘探 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


海底混响, 海底火山, 海底结构, 海底井口外壳, 海底勘测船, 海底勘探, 海底考察潜水员, 海底矿藏勘探船, 海底矿物, 海底矿钻探船,
exploration (des fonds sous-marins, sous marine) Fr helper cop yright

La première phase de l'exploration des fonds marins consiste à établir des cartes bathymétriques.

海底勘探的第一阶段是深图。

Nous avons beaucoup investi dans l'exploration des minéraux des fonds marins.

我们在深海海底的矿物勘探方面进行了大量投

Selon son capitaine, à son arrivée à Miami, il devait être transformé en bateau-école de plongée et d'exploration sous-marines.

此外,还报道,该船已离开巴哈马前往迈阿密城;据船长说,该船返回迈阿密后,将变为潜水和海底勘探学校。

Elles pouvaient être donc très utiles pour la protection du milieu marin, surtout des écosystèmes vulnérables, ou pour l'exploration du fond des mers.

他们表示,这可能对海洋环境,特别是较为脆弱的生态系统的保护,或海底勘探极有助益。

L'an dernier, ma délégation s'était également félicitée de la conclusion par l'Autorité internationale des fonds marins du code d'exploration pour l'exploitation minière du sous-sol marin.

去年,我国代表团曾欢迎国际海底管理局完成海底采矿的勘探守则。

Il a souligné que l'Autorité abordait une phase cruciale de ses travaux, ayant trait aux aspects opérationnels de l'exploration des ressources minérales des fonds marins.

他指出,管理局的工作现已进入关键阶段,开始处理深海海底矿物勘探的操作层面的事务。

L'Autorité procédera aux études nécessaires et établira un rapport technique sur l'état d'avancement de l'exploration des ressources des fonds marins et les perspectives d'exploitation future sur le plateau continental.

管理局将进行必要研究,并就深海海底勘探的发展以及未来在大陆架进行开采的前景编写一份技术报告。

Les activités de pêche, l'exploitation minière des hauts fonds, la bioprospection et même la recherche scientifique sont autant d'activités qui menacent l'intégrité des écosystèmes situés en dehors des juridictions nationales.

捕捞活动、海底采矿、生物勘探以及甚至科学研究都是威胁国家管辖权之外区域生态系统完整性的活动。

L'Autorité se penche maintenant sur la question des règlements et procédures relatifs à la prospection et à l'exploitation des sulfures polymétalliques et des croûtes riches en cobalt dans la zone des fonds marins internationaux.

管理局现在开始审议在国际海底勘探和勘察多金属硫化物和富钴壳的规则和程序的问题。

L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.

讲习班强调由于缺乏经验和有关深海的料,海底勘探对环境的影响。

Elle a décidé d'organiser un séminaire sur la diversité biologique des fonds marins en relation avec la prospection et l'exploration des ressources minérales auquel participeraient les membres de la Commission et des experts éminents.

委员会决定举办一次研讨会,结合矿物源探矿和勘探讨论海底和深海海洋生物多样性的问题。

L'Autorité internationale des fonds marins a adopté le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone (Code d'exploitation minière des fonds marins), et a émis des contrats à l'intention des investisseurs pionniers.

国际海底管理局通过了关于在国际海底勘探和勘察多金属结核的规则(采矿守则),并且向先驱投者颁发了合同。

L'étude de l'UNU démontre que, sur la base d'une analyse des bases de données sur les brevets, la bioprospection des ressources génétiques des grands fonds marins est en cours et les applications commerciales sont en cours de commercialisation34.

联合国大学的研究表明,根据对专利数据库的分析,正在进行深海海底遗传源生物勘探,并且已在销售相关的商业应用程序。

L'intérêt croissant pour les ressources minérales du sous-sol marin s'est manifesté par le fait qu'au début de cette année, l'Autorité a reçu deux nouvelles demandes de licences en vue d'explorer les nodules polymétalliques dans la Zone internationale des fonds marins.

今年早些时候,管理局收到了两份新的申请,要求取得勘探国际海底区域多金属结核的许可证,这证明了有关方面对海底矿物源的兴趣日渐增大。

L'Institut des hautes études de l'Université des Nations Unies a indiqué qu'il avait établi plusieurs rapports sur la prospection biologique en eau profonde dans l'Antarctique et l'Arctique, répondant aux besoins d'information exprimés par les délégations lors des réunions du Processus consultatif.

联合国大学高等研究所表示,该所主要根据协商进程会议上各国代表团提出的关于需要改善信息基础的建议,已编写了关于南极和北极深海海底生物勘探的若干份报告。

L'atelier a débuté par la présentation d'exposés consacrés au cadre juridique de l'exploitation des nodules polymétalliques ainsi qu'aux règlements et recommandations de l'Autorité visant à assurer au milieu marin une protection efficace contre les impacts préjudiciables éventuels des activités menées dans la Zone.

讲习班首先介绍了深层海底多金属结核勘探的法律框架,以及管理局关于确保有效保护海洋环境不受“区域”内活动损害的规章和建议。

Parmi les autres dispositions pertinentes, on notera celles qui régissent l'exploration et l'exploitation des minéraux du fond marin dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, y compris les dispositions élaborées par l'Autorité internationale des fonds marins, et celles qui ont trait à la recherche scientifique marine.

其他有关规定包括,国家管辖范围界线以外海底矿物勘探和开发规章,包括海底管理局定的规章,以及海洋科学研究规章。

Il a rappelé l'exemple de l'Inde, où un groupe de 30 experts a été initié, il y a 28 ans, à l'exploration des ressources minérales des grands fonds marins, ce qui a permis à ce pays de se faire attribuer un secteur aux fins d'exploration des nodules polymétalliques.

他追述了在印度发生的一些往事,28年前,30位专业人员启动了深海矿物勘探工作,帮助印度获得了一块分配用于多金属结核勘探海底区。

Il est interdit d'évacuer des ordures depuis des plates-formes fixes ou flottantes qui explorent, exploitent ou traitent au large les ressources minérales du fond des mers et des océans, ainsi que depuis tous les autres navires se trouvant à côté ou à moins de 500 mètres de ces plates-formes.

从事海底矿物源的勘探、开发以及相关连的岸处加工的固定平台或浮动平台,以及靠泊这种平台或与其相距在500米以内的一切其他船只,禁止处理任何垃圾。

Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.

他指出,深海海底环境可能受到勘探活动的影响,这是国际社会共同关切的问题,并希望开普兰项目提供必要的科学信息,以便和管理海底采矿对海洋环境所产生的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底勘探 的法语例句

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


海底混响, 海底火山, 海底结构, 海底井口外壳, 海底勘测船, 海底勘探, 海底考察潜水员, 海底矿藏勘探船, 海底矿物, 海底矿钻探船,
exploration (des fonds sous-marins, sous marine) Fr helper cop yright

La première phase de l'exploration des fonds marins consiste à établir des cartes bathymétriques.

海底勘探第一阶段是绘制测深图。

Nous avons beaucoup investi dans l'exploration des minéraux des fonds marins.

我们在深海海底矿物勘探方面进行了大量投

Selon son capitaine, à son arrivée à Miami, il devait être transformé en bateau-école de plongée et d'exploration sous-marines.

此外,还报道,该船已离开巴哈马前往迈阿密城;据船长说,该船返回迈阿密后,将变为潜水和海底勘探学校。

Elles pouvaient être donc très utiles pour la protection du milieu marin, surtout des écosystèmes vulnérables, ou pour l'exploration du fond des mers.

他们表示,这可能对海洋环境,特别是较为脆态系统保护,或海底勘探极有助益。

L'an dernier, ma délégation s'était également félicitée de la conclusion par l'Autorité internationale des fonds marins du code d'exploration pour l'exploitation minière du sous-sol marin.

去年,我国代表团曾欢迎国际海底管理局完成海底采矿勘探守则。

Il a souligné que l'Autorité abordait une phase cruciale de ses travaux, ayant trait aux aspects opérationnels de l'exploration des ressources minérales des fonds marins.

他指出,管理局工作现已进入关键阶段,开始处理深海海底矿物勘探操作层面事务。

L'Autorité procédera aux études nécessaires et établira un rapport technique sur l'état d'avancement de l'exploration des ressources des fonds marins et les perspectives d'exploitation future sur le plateau continental.

管理局将进行必要研究,并就深海海底勘探发展以未来在大陆架进行开采前景编写一份技术报告。

Les activités de pêche, l'exploitation minière des hauts fonds, la bioprospection et même la recherche scientifique sont autant d'activités qui menacent l'intégrité des écosystèmes situés en dehors des juridictions nationales.

捕捞活动、海底采矿、勘探科学研究都是威胁国家管辖权之外区域态系统完整性活动。

L'Autorité se penche maintenant sur la question des règlements et procédures relatifs à la prospection et à l'exploitation des sulfures polymétalliques et des croûtes riches en cobalt dans la zone des fonds marins internationaux.

管理局现在开始审议在国际海底勘探和勘察多金属硫化物和富钴壳规则和程序问题。

L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.

讲习班强调由于缺乏经验和有关深海料,很难预测海底勘探对环境影响。

Elle a décidé d'organiser un séminaire sur la diversité biologique des fonds marins en relation avec la prospection et l'exploration des ressources minérales auquel participeraient les membres de la Commission et des experts éminents.

委员会决定举办一次研讨会,结合矿物源探矿和勘探讨论海底和深海海洋物多样性问题。

L'Autorité internationale des fonds marins a adopté le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone (Code d'exploitation minière des fonds marins), et a émis des contrats à l'intention des investisseurs pionniers.

国际海底管理局通过了关于在国际海底勘探和勘察多金属结核规则(采矿守则),并且向先驱投者颁发了合同。

L'étude de l'UNU démontre que, sur la base d'une analyse des bases de données sur les brevets, la bioprospection des ressources génétiques des grands fonds marins est en cours et les applications commerciales sont en cours de commercialisation34.

联合国大学研究表明,根据对专利数据库分析,正在进行深海海底遗传勘探,并且已在销售相关商业应用程序。

L'intérêt croissant pour les ressources minérales du sous-sol marin s'est manifesté par le fait qu'au début de cette année, l'Autorité a reçu deux nouvelles demandes de licences en vue d'explorer les nodules polymétalliques dans la Zone internationale des fonds marins.

今年早些时候,管理局收到了两份新申请,要求取得勘探国际海底区域多金属结核许可证,这证明了有关方面对海底矿物兴趣日渐增大。

L'Institut des hautes études de l'Université des Nations Unies a indiqué qu'il avait établi plusieurs rapports sur la prospection biologique en eau profonde dans l'Antarctique et l'Arctique, répondant aux besoins d'information exprimés par les délégations lors des réunions du Processus consultatif.

联合国大学高等研究所表示,该所主要根据协商进程会议上各国代表团提出关于需要改善信息基础建议,已编写了关于南极和北极深海海底勘探若干份报告。

L'atelier a débuté par la présentation d'exposés consacrés au cadre juridique de l'exploitation des nodules polymétalliques ainsi qu'aux règlements et recommandations de l'Autorité visant à assurer au milieu marin une protection efficace contre les impacts préjudiciables éventuels des activités menées dans la Zone.

讲习班首先介绍了深层海底多金属结核勘探法律框架,以管理局关于确保有效保护海洋环境不受“区域”内活动损害规章和建议。

Parmi les autres dispositions pertinentes, on notera celles qui régissent l'exploration et l'exploitation des minéraux du fond marin dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, y compris les dispositions élaborées par l'Autorité internationale des fonds marins, et celles qui ont trait à la recherche scientifique marine.

其他有关规定包括,国家管辖范围界线以外海底矿物勘探和开发规章,包括海底管理局制定规章,以海洋科学研究规章。

Il a rappelé l'exemple de l'Inde, où un groupe de 30 experts a été initié, il y a 28 ans, à l'exploration des ressources minérales des grands fonds marins, ce qui a permis à ce pays de se faire attribuer un secteur aux fins d'exploration des nodules polymétalliques.

他追述了在印度发一些往事,28年前,30位专业人员启动了深海矿物勘探工作,帮助印度获得了一块分配用于多金属结核勘探海底区。

Il est interdit d'évacuer des ordures depuis des plates-formes fixes ou flottantes qui explorent, exploitent ou traitent au large les ressources minérales du fond des mers et des océans, ainsi que depuis tous les autres navires se trouvant à côté ou à moins de 500 mètres de ces plates-formes.

从事海底矿物勘探、开发以相关连岸处加工固定平台或浮动平台,以靠泊这种平台或与其相距在500米以内一切其他船只,禁止处理任何垃圾。

Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.

他指出,深海海底环境可能受到勘探活动影响,这是国际社会共同关切问题,并希望开普兰项目提供必要科学信息,以便预测和管理海底采矿对海洋环境所产影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底勘探 的法语例句

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


海底混响, 海底火山, 海底结构, 海底井口外壳, 海底勘测船, 海底勘探, 海底考察潜水员, 海底矿藏勘探船, 海底矿物, 海底矿钻探船,