Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.
该公约适用于合同。
Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.
该公约适用于合同。
Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.
秘鲁尤为关切的是放射性材料的问题。
Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
货物全程包括陆
和
是否应适用同样的法律?
Les dispositions de l'instrument devraient évidemment être adaptées aux besoins particuliers du transport maritime.
当然,这种规定应当采用依照特殊需要加以修改的格式。
La lettre de voiture couvrirait uniquement le transport routier précédant ou suivant le transport maritime.
单只可能包括
段之前或之后的公路
段。
Il a été suggéré de limiter cette définition aux “conteneurs destinés au transport maritime”.
有人建议,应将定义限于“为设计的集装箱”。
En fait, l'instrument reflète uniquement le point de vue des transports maritimes.
说得确切一点,本文书仅反映与有关的利益集团的观点。
Le contrat prévoit le transport par mer et peut prévoir, en outre, le transport par d'autres modes.
合同应当就作出约定,并可以对
之外的其他方式的
作出约定。
Il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays.
此外也进一步需要考虑改进针对小岛屿发展中国家的陆地和政策。
La principale différence étant que le projet de la CNUDCI va plus loin.
与贸易法委员会草案的主要于,非
公约进一步阐述了这些特点。
La proposition de deux niveaux de responsabilité est ingénieuse mais ne renforce pas l'aspect maritime.
关于两个赔偿责任限额的提议很有创新性,但并不会使这一领域得到增强。
Il convient de clarifier cet article sur le transport précédant ou suivant un transport par mer.
之前或者之后的
。 该条需要加以澄清。
Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
货物全程包括陆
和
是否应适用同样的法律?
Il estime, en effet, qu'il en va de la viabilité de la nouvelle convention.
事实,英国政府认为,案文能否实现
述目的,对于新的
公约是否有生命力至关重要。
Un problème grave pour la région du Pacifique Sud est celui du transport maritime des matières nucléaires.
南太平洋域面临的一个关键挑战是
核材料。
Voir la définition de l'expression “contrat de transport par mer” dans l'article 1.6 à la page 8.
见第…页第1.6条中的“
合同”定义。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、及空中
相关的除外条款。
Un transport international routier qui précède ou qui suit un transport aérien ou maritime est l'exemple parfait.
显著的例子是航空或
之前或之后进行的国际公路
。
La question de la livraison n'est traitée que de façon limitée dans les conventions de transport maritime existantes.
现行的
公约中对交货这一问题只作了有限程度的探讨。
Elle fournit des services de transport maritime et des services connexes aux sociétés opérant dans le secteur du pétrole.
NITC向经营石油业的公司提供和有关服务。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.
该公适用于海上运
合同。
Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.
秘鲁尤为关切的是放射性材料的海上运问题。
Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
货物全程运包括陆上和海上运
是否应适用同样的法律?
Les dispositions de l'instrument devraient évidemment être adaptées aux besoins particuliers du transport maritime.
当然,这种规应当采用依照海上运
特
加以修改的格式。
La lettre de voiture couvrirait uniquement le transport routier précédant ou suivant le transport maritime.
运单只可能包括海上运段之前或之后的公路运
段。
Il a été suggéré de limiter cette définition aux “conteneurs destinés au transport maritime”.
有人建议,应将义限于“为海上运
设计的集装箱”。
En fait, l'instrument reflète uniquement le point de vue des transports maritimes.
说得确切一点,本文书仅反映与海上运有关的利益集团的观点。
Le contrat prévoit le transport par mer et peut prévoir, en outre, le transport par d'autres modes.
合同应当就海上运作出
,
可以对海上运
之外的其他方式的运
作出
。
Il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays.
此外也进一步考虑改进针对小岛屿发展中国家的陆地和海上运
政策。
La principale différence étant que le projet de la CNUDCI va plus loin.
与贸易法委员会草案的主区别在于,非海上运
公
进一步阐述了这些特点。
La proposition de deux niveaux de responsabilité est ingénieuse mais ne renforce pas l'aspect maritime.
关于两个赔偿责任限额的提议很有创新性,但不会使海上运
这一领域得到增强。
Il convient de clarifier cet article sur le transport précédant ou suivant un transport par mer.
海上运之前或者之后的运
。 该条
加以澄清。
Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
货物全程运包括陆上和海上运
是否应适用同样的法律?
Il estime, en effet, qu'il en va de la viabilité de la nouvelle convention.
事实上,英国政府认为,案文能否实现上述目的,对于新的海上运公
是否有生命力至关重
。
Un problème grave pour la région du Pacifique Sud est celui du transport maritime des matières nucléaires.
南太平洋区域面临的一个关键挑战是海上运核材料。
Voir la définition de l'expression “contrat de transport par mer” dans l'article 1.6 à la page 8.
见第…页上第1.6条中的“海上运合同”
义。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运及空中运
相关的除外条款。
Un transport international routier qui précède ou qui suit un transport aérien ou maritime est l'exemple parfait.
显著的例子是在航空或海上运之前或之后进行的国际公路运
。
La question de la livraison n'est traitée que de façon limitée dans les conventions de transport maritime existantes.
在现行的海上运公
中对交货这一问题只作了有限程度的探讨。
Elle fournit des services de transport maritime et des services connexes aux sociétés opérant dans le secteur du pétrole.
NITC向经营石油业的公司提供海上运和有关服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.
该公约适用于海上运合同。
Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.
秘鲁尤为关切是放射性材料
海上运
。
Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
物全程运
包括陆上和海上运
是否应适用同样
法律?
Les dispositions de l'instrument devraient évidemment être adaptées aux besoins particuliers du transport maritime.
当然,这种规定应当采用依照海上运特殊需要加以修改
格式。
La lettre de voiture couvrirait uniquement le transport routier précédant ou suivant le transport maritime.
运单只可能包括海上运段之前或之后
公路运
段。
Il a été suggéré de limiter cette définition aux “conteneurs destinés au transport maritime”.
有人建议,应将定义限于“为海上运设计
集装箱”。
En fait, l'instrument reflète uniquement le point de vue des transports maritimes.
说得确切一点,本文书仅反映与海上运有关
利益集团
观点。
Le contrat prévoit le transport par mer et peut prévoir, en outre, le transport par d'autres modes.
合同应当就海上运作出约定,并可以对海上运
之外
其他方式
运
作出约定。
Il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays.
此外也进一步需要考虑改进针对小岛屿发展中陆地和海上运
政策。
La principale différence étant que le projet de la CNUDCI va plus loin.
与贸易法委员会草案主要区别在于,非海上运
公约进一步阐述了这些特点。
La proposition de deux niveaux de responsabilité est ingénieuse mais ne renforce pas l'aspect maritime.
关于两个赔偿责任限额提议很有创新性,但并不会使海上运
这一领域得到增强。
Il convient de clarifier cet article sur le transport précédant ou suivant un transport par mer.
海上运之前或者之后
运
。 该条需要加以澄清。
Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
物全程运
包括陆上和海上运
是否应适用同样
法律?
Il estime, en effet, qu'il en va de la viabilité de la nouvelle convention.
事实上,英政府认为,案文能否实现上述目
,对于新
海上运
公约是否有生命力至关重要。
Un problème grave pour la région du Pacifique Sud est celui du transport maritime des matières nucléaires.
南太平洋区域面临一个关键挑战是海上运
核材料。
Voir la définition de l'expression “contrat de transport par mer” dans l'article 1.6 à la page 8.
见第…页上第1.6条中“海上运
合同”定义。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运及空中运
相关
除外条款。
Un transport international routier qui précède ou qui suit un transport aérien ou maritime est l'exemple parfait.
显著例子是在航空或海上运
之前或之后进行
际公路运
。
La question de la livraison n'est traitée que de façon limitée dans les conventions de transport maritime existantes.
在现行海上运
公约中对交
这一
只作了有限程度
探讨。
Elle fournit des services de transport maritime et des services connexes aux sociétés opérant dans le secteur du pétrole.
NITC向经营石油业公司提供海上运
和有关服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.
该公约适用于合同。
Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.
秘鲁尤为关切的是放射性材料的问题。
Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
货物全程包括陆
和
是否应适用同样的法律?
Les dispositions de l'instrument devraient évidemment être adaptées aux besoins particuliers du transport maritime.
当然,这种规定应当采用依照特殊需
加以修改的格式。
La lettre de voiture couvrirait uniquement le transport routier précédant ou suivant le transport maritime.
单只可能包括
段之前或之后的公路
段。
Il a été suggéré de limiter cette définition aux “conteneurs destinés au transport maritime”.
有人建议,应将定义限于“为设计的集装箱”。
En fait, l'instrument reflète uniquement le point de vue des transports maritimes.
说得确切一点,本文书仅反映与有关的利益集团的观点。
Le contrat prévoit le transport par mer et peut prévoir, en outre, le transport par d'autres modes.
合同应当就作出约定,并可以对
之外的其他方式的
作出约定。
Il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays.
此外也进一步需改进针对小岛屿发展中国家的陆地和
政策。
La principale différence étant que le projet de la CNUDCI va plus loin.
与贸易法委员会草案的主区别在于,非
公约进一步阐述了这些特点。
La proposition de deux niveaux de responsabilité est ingénieuse mais ne renforce pas l'aspect maritime.
关于两个赔偿责任限额的提议很有创新性,但并不会使这一领域得到增强。
Il convient de clarifier cet article sur le transport précédant ou suivant un transport par mer.
之前或者之后的
。 该条需
加以澄清。
Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
货物全程包括陆
和
是否应适用同样的法律?
Il estime, en effet, qu'il en va de la viabilité de la nouvelle convention.
事实,英国政府认为,案文能否实现
述目的,对于新的
公约是否有生命力至关重
。
Un problème grave pour la région du Pacifique Sud est celui du transport maritime des matières nucléaires.
南太平洋区域面临的一个关键挑战是核材料。
Voir la définition de l'expression “contrat de transport par mer” dans l'article 1.6 à la page 8.
见第…页第1.6条中的“
合同”定义。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、及空中
相关的除外条款。
Un transport international routier qui précède ou qui suit un transport aérien ou maritime est l'exemple parfait.
显著的例子是在航空或之前或之后进行的国际公路
。
La question de la livraison n'est traitée que de façon limitée dans les conventions de transport maritime existantes.
在现行的公约中对交货这一问题只作了有限程度的探讨。
Elle fournit des services de transport maritime et des services connexes aux sociétés opérant dans le secteur du pétrole.
NITC向经营石油业的公司提供和有关服务。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.
该公约适用于海上运。
Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.
秘鲁尤为关切是放射性材料
海上运
问题。
Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
货物全程运包括陆上和海上运
是否应适用
样
法律?
Les dispositions de l'instrument devraient évidemment être adaptées aux besoins particuliers du transport maritime.
当然,这种规定应当采用依照海上运特殊需
加以修改
格式。
La lettre de voiture couvrirait uniquement le transport routier précédant ou suivant le transport maritime.
运单只可能包括海上运段之前或之后
公路运
段。
Il a été suggéré de limiter cette définition aux “conteneurs destinés au transport maritime”.
有人建议,应将定义限于“为海上运设计
集装箱”。
En fait, l'instrument reflète uniquement le point de vue des transports maritimes.
说得确切一点,本文书仅反映与海上运有关
利益集团
观点。
Le contrat prévoit le transport par mer et peut prévoir, en outre, le transport par d'autres modes.
应当就海上运
作出约定,并可以对海上运
之外
其他方式
运
作出约定。
Il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays.
此外也进一步需考虑改进针对小岛屿发展中国家
陆地和海上运
政策。
La principale différence étant que le projet de la CNUDCI va plus loin.
与贸易法委员会草案区别在于,非海上运
公约进一步阐述了这些特点。
La proposition de deux niveaux de responsabilité est ingénieuse mais ne renforce pas l'aspect maritime.
关于两个赔偿责任限额提议很有创新性,但并不会使海上运
这一领域得到增强。
Il convient de clarifier cet article sur le transport précédant ou suivant un transport par mer.
海上运之前或者之后
运
。 该条需
加以澄清。
Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
货物全程运包括陆上和海上运
是否应适用
样
法律?
Il estime, en effet, qu'il en va de la viabilité de la nouvelle convention.
事实上,英国政府认为,案文能否实现上述目,对于新
海上运
公约是否有生命力至关重
。
Un problème grave pour la région du Pacifique Sud est celui du transport maritime des matières nucléaires.
南太平洋区域面临一个关键挑战是海上运
核材料。
Voir la définition de l'expression “contrat de transport par mer” dans l'article 1.6 à la page 8.
见第…页上第1.6条中“海上运
”定义。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运及空中运
相关
除外条款。
Un transport international routier qui précède ou qui suit un transport aérien ou maritime est l'exemple parfait.
显著例子是在航空或海上运
之前或之后进行
国际公路运
。
La question de la livraison n'est traitée que de façon limitée dans les conventions de transport maritime existantes.
在现行海上运
公约中对交货这一问题只作了有限程度
探讨。
Elle fournit des services de transport maritime et des services connexes aux sociétés opérant dans le secteur du pétrole.
NITC向经营石油业公司提供海上运
和有关服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.
该公约适用于海合同。
Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.
秘鲁尤为关切是放射性材料
海
问题。
Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
货物全程包括陆
和海
是否应适用同样
法律?
Les dispositions de l'instrument devraient évidemment être adaptées aux besoins particuliers du transport maritime.
当然,这种规定应当采用依照海特殊需要加以
格式。
La lettre de voiture couvrirait uniquement le transport routier précédant ou suivant le transport maritime.
单只可能包括海
段之前或之后
公路
段。
Il a été suggéré de limiter cette définition aux “conteneurs destinés au transport maritime”.
有人建议,应将定义限于“为海设计
集装箱”。
En fait, l'instrument reflète uniquement le point de vue des transports maritimes.
说得确切一点,本文书仅反映与海有关
利益集团
观点。
Le contrat prévoit le transport par mer et peut prévoir, en outre, le transport par d'autres modes.
合同应当就海作出约定,并可以对海
之外
其他方式
作出约定。
Il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays.
此外也进一步需要考虑进针对小岛屿发展中国家
陆地和海
政策。
La principale différence étant que le projet de la CNUDCI va plus loin.
与贸易法委员会草案主要区别在于,非海
公约进一步阐述了这些特点。
La proposition de deux niveaux de responsabilité est ingénieuse mais ne renforce pas l'aspect maritime.
关于两个赔偿责任限额提议很有创新性,但并不会使海
这一领域得到增强。
Il convient de clarifier cet article sur le transport précédant ou suivant un transport par mer.
海之前或者之后
。 该条需要加以澄清。
Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
货物全程包括陆
和海
是否应适用同样
法律?
Il estime, en effet, qu'il en va de la viabilité de la nouvelle convention.
事实,英国政府认为,案文能否实现
述目
,对于新
海
公约是否有生命力至关重要。
Un problème grave pour la région du Pacifique Sud est celui du transport maritime des matières nucléaires.
南太平洋区域面临一个关键挑战是海
核材料。
Voir la définition de l'expression “contrat de transport par mer” dans l'article 1.6 à la page 8.
见第…页第1.6条中
“海
合同”定义。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海及空中
相关
除外条款。
Un transport international routier qui précède ou qui suit un transport aérien ou maritime est l'exemple parfait.
显著例子是在航空或海
之前或之后进行
国际公路
。
La question de la livraison n'est traitée que de façon limitée dans les conventions de transport maritime existantes.
在现行海
公约中对交货这一问题只作了有限程度
探讨。
Elle fournit des services de transport maritime et des services connexes aux sociétés opérant dans le secteur du pétrole.
NITC向经营石油业公司提供海
和有关服务。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.
该公约适用于运
合同。
Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.
秘鲁尤为关切是放射性材料
运
问题。
Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
货物全程运包
陆
和
运
是否应适用同样
法律?
Les dispositions de l'instrument devraient évidemment être adaptées aux besoins particuliers du transport maritime.
当然,这种规定应当采用依照运
特殊需要加以修改
格式。
La lettre de voiture couvrirait uniquement le transport routier précédant ou suivant le transport maritime.
运单只可能包运
段之前或之后
公路运
段。
Il a été suggéré de limiter cette définition aux “conteneurs destinés au transport maritime”.
有人建议,应将定义限于“为运
设计
装箱”。
En fait, l'instrument reflète uniquement le point de vue des transports maritimes.
说得确切一点,本文书仅反映与运
有关
利益
观点。
Le contrat prévoit le transport par mer et peut prévoir, en outre, le transport par d'autres modes.
合同应当就运
作出约定,并可以对
运
之外
其他方式
运
作出约定。
Il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays.
此外也进一步需要考虑改进针对小岛屿发展中国家陆地和
运
政策。
La principale différence étant que le projet de la CNUDCI va plus loin.
与贸易法委员会草案主要区别在于,非
运
公约进一步阐述了这些特点。
La proposition de deux niveaux de responsabilité est ingénieuse mais ne renforce pas l'aspect maritime.
关于两个赔偿责任限额提议很有创新性,但并不会使
运
这一领域得到增强。
Il convient de clarifier cet article sur le transport précédant ou suivant un transport par mer.
运
之前或者之后
运
。 该条需要加以澄清。
Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
货物全程运包
陆
和
运
是否应适用同样
法律?
Il estime, en effet, qu'il en va de la viabilité de la nouvelle convention.
事实,英国政府认为,案文能否实现
述目
,对于新
运
公约是否有生命力至关重要。
Un problème grave pour la région du Pacifique Sud est celui du transport maritime des matières nucléaires.
南太平洋区域面临一个关键挑战是
运
核材料。
Voir la définition de l'expression “contrat de transport par mer” dans l'article 1.6 à la page 8.
见第…页第1.6条中
“
运
合同”定义。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、运
及空中运
相关
除外条款。
Un transport international routier qui précède ou qui suit un transport aérien ou maritime est l'exemple parfait.
显著例子是在航空或
运
之前或之后进行
国际公路运
。
La question de la livraison n'est traitée que de façon limitée dans les conventions de transport maritime existantes.
在现行运
公约中对交货这一问题只作了有限程度
探讨。
Elle fournit des services de transport maritime et des services connexes aux sociétés opérant dans le secteur du pétrole.
NITC向经营石油业公司提供
运
和有关服务。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.
该公约适用于海上运。
Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.
鲁尤为关切
是放射性材料
海上运
问题。
Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
货物全程运包括陆上和海上运
是否应适用
样
法律?
Les dispositions de l'instrument devraient évidemment être adaptées aux besoins particuliers du transport maritime.
当然,这种规定应当采用依照海上运特殊需要加以修改
格式。
La lettre de voiture couvrirait uniquement le transport routier précédant ou suivant le transport maritime.
运单只可能包括海上运段之前或之后
公路运
段。
Il a été suggéré de limiter cette définition aux “conteneurs destinés au transport maritime”.
有人建议,应将定义限于“为海上运设计
集装箱”。
En fait, l'instrument reflète uniquement le point de vue des transports maritimes.
说得确切一点,本文书仅反映与海上运有关
利益集团
观点。
Le contrat prévoit le transport par mer et peut prévoir, en outre, le transport par d'autres modes.
应当就海上运
作出约定,并可以对海上运
之外
其他方式
运
作出约定。
Il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays.
此外也进一步需要考虑改进针对小岛屿发展中国家陆地和海上运
政策。
La principale différence étant que le projet de la CNUDCI va plus loin.
与贸易法委员会草要区别在于,非海上运
公约进一步阐述了这些特点。
La proposition de deux niveaux de responsabilité est ingénieuse mais ne renforce pas l'aspect maritime.
关于两个赔偿责任限额提议很有创新性,但并不会使海上运
这一领域得到增强。
Il convient de clarifier cet article sur le transport précédant ou suivant un transport par mer.
海上运之前或者之后
运
。 该条需要加以澄清。
Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
货物全程运包括陆上和海上运
是否应适用
样
法律?
Il estime, en effet, qu'il en va de la viabilité de la nouvelle convention.
事实上,英国政府认为,文能否实现上述目
,对于新
海上运
公约是否有生命力至关重要。
Un problème grave pour la région du Pacifique Sud est celui du transport maritime des matières nucléaires.
南太平洋区域面临一个关键挑战是海上运
核材料。
Voir la définition de l'expression “contrat de transport par mer” dans l'article 1.6 à la page 8.
见第…页上第1.6条中“海上运
”定义。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运及空中运
相关
除外条款。
Un transport international routier qui précède ou qui suit un transport aérien ou maritime est l'exemple parfait.
显著例子是在航空或海上运
之前或之后进行
国际公路运
。
La question de la livraison n'est traitée que de façon limitée dans les conventions de transport maritime existantes.
在现行海上运
公约中对交货这一问题只作了有限程度
探讨。
Elle fournit des services de transport maritime et des services connexes aux sociétés opérant dans le secteur du pétrole.
NITC向经营石油业公司提供海上运
和有关服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.
该公适用于海上运
合同。
Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.
秘鲁尤为关切的是放射性材料的海上运问题。
Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
货物全程运包括陆上和海上运
是否应适用同样的法律?
Les dispositions de l'instrument devraient évidemment être adaptées aux besoins particuliers du transport maritime.
当然,这种规应当采用依照海上运
特
加以修改的格式。
La lettre de voiture couvrirait uniquement le transport routier précédant ou suivant le transport maritime.
运单只可能包括海上运段之前或之后的公路运
段。
Il a été suggéré de limiter cette définition aux “conteneurs destinés au transport maritime”.
有人建议,应将义限于“为海上运
设计的集装箱”。
En fait, l'instrument reflète uniquement le point de vue des transports maritimes.
说得确切一点,本文书仅反映与海上运有关的利益集团的观点。
Le contrat prévoit le transport par mer et peut prévoir, en outre, le transport par d'autres modes.
合同应当就海上运作出
,
可以对海上运
之外的其他方式的运
作出
。
Il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays.
此外也进一步考虑改进针对小岛屿发展中国家的陆地和海上运
政策。
La principale différence étant que le projet de la CNUDCI va plus loin.
与贸易法委员会草案的主区别在于,非海上运
公
进一步阐述了这些特点。
La proposition de deux niveaux de responsabilité est ingénieuse mais ne renforce pas l'aspect maritime.
关于两个赔偿责任限额的提议很有创新性,但不会使海上运
这一领域得到增强。
Il convient de clarifier cet article sur le transport précédant ou suivant un transport par mer.
海上运之前或者之后的运
。 该条
加以澄清。
Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
货物全程运包括陆上和海上运
是否应适用同样的法律?
Il estime, en effet, qu'il en va de la viabilité de la nouvelle convention.
事实上,英国政府认为,案文能否实现上述目的,对于新的海上运公
是否有生命力至关重
。
Un problème grave pour la région du Pacifique Sud est celui du transport maritime des matières nucléaires.
南太平洋区域面临的一个关键挑战是海上运核材料。
Voir la définition de l'expression “contrat de transport par mer” dans l'article 1.6 à la page 8.
见第…页上第1.6条中的“海上运合同”
义。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运及空中运
相关的除外条款。
Un transport international routier qui précède ou qui suit un transport aérien ou maritime est l'exemple parfait.
显著的例子是在航空或海上运之前或之后进行的国际公路运
。
La question de la livraison n'est traitée que de façon limitée dans les conventions de transport maritime existantes.
在现行的海上运公
中对交货这一问题只作了有限程度的探讨。
Elle fournit des services de transport maritime et des services connexes aux sociétés opérant dans le secteur du pétrole.
NITC向经营石油业的公司提供海上运和有关服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.
该公约适于海上运
合
。
Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.
秘鲁尤为关切的是放射性材料的海上运问题。
Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
货物全程运包括陆上和海上运
是否应适
的法律?
Les dispositions de l'instrument devraient évidemment être adaptées aux besoins particuliers du transport maritime.
当然,这种规应当采
依照海上运
特殊需要加以修改的格式。
La lettre de voiture couvrirait uniquement le transport routier précédant ou suivant le transport maritime.
运单只可能包括海上运段之前或之后的公路运
段。
Il a été suggéré de limiter cette définition aux “conteneurs destinés au transport maritime”.
有人建议,应将义限于“为海上运
设计的集装箱”。
En fait, l'instrument reflète uniquement le point de vue des transports maritimes.
说得确切一点,本文书仅反映与海上运有关的利益集团的观点。
Le contrat prévoit le transport par mer et peut prévoir, en outre, le transport par d'autres modes.
合应当就海上运
作出约
,并可以对海上运
之
的其他方式的运
作出约
。
Il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays.
也进一步需要考虑改进针对小岛屿发展中国家的陆地和海上运
政策。
La principale différence étant que le projet de la CNUDCI va plus loin.
与贸易法委员会草案的主要区别在于,非海上运公约进一步阐述了这些特点。
La proposition de deux niveaux de responsabilité est ingénieuse mais ne renforce pas l'aspect maritime.
关于两个赔偿责任限额的提议很有创新性,但并不会使海上运这一领域得到增强。
Il convient de clarifier cet article sur le transport précédant ou suivant un transport par mer.
海上运之前或者之后的运
。 该条需要加以澄清。
Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?
货物全程运包括陆上和海上运
是否应适
的法律?
Il estime, en effet, qu'il en va de la viabilité de la nouvelle convention.
事实上,英国政府认为,案文能否实现上述目的,对于新的海上运公约是否有生命力至关重要。
Un problème grave pour la région du Pacifique Sud est celui du transport maritime des matières nucléaires.
南太平洋区域面临的一个关键挑战是海上运核材料。
Voir la définition de l'expression “contrat de transport par mer” dans l'article 1.6 à la page 8.
见第…页上第1.6条中的“海上运合
”
义。
Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运及空中运
相关的除
条款。
Un transport international routier qui précède ou qui suit un transport aérien ou maritime est l'exemple parfait.
显著的例子是在航空或海上运之前或之后进行的国际公路运
。
La question de la livraison n'est traitée que de façon limitée dans les conventions de transport maritime existantes.
在现行的海上运公约中对交货这一问题只作了有限程度的探讨。
Elle fournit des services de transport maritime et des services connexes aux sociétés opérant dans le secteur du pétrole.
NITC向经营石油业的公司提供海上运和有关服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。