De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近海油气平台和海上补给船舶的日常作业和船员都会产生废弃物。
De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近海油气平台和海上补给船舶的日常作业和船员都会产生废弃物。
La méthode à utiliser consisterait notamment à attribuer un risque minimal aux munitions explosives tirées seulement de plates-formes maritimes ou aériennes, parce qu'il est peu probable qu'elles soient abandonnées sans être rapidement «saisies» (voir par. 41 et 42).
把只从海上或空中平台发射的爆炸性弹药的风险定为最小,因为这类武器不大可能没有先“缴获”
弃(见第41和第42段)。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国或控制下在
船只或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
或控制下的
他地方造成影响。
Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.
减少海洋废弃物的最有效的方法是减少陆地、船只、渔船、游艇以及海上平台产生的垃圾,例如,采取重用和回收物料等手段。
Il s'agit de conventions énonçant des objectifs opérationnels et portant sur des sujets déterminés, qu'il s'agisse de la sécurité aérienne, de la navigation et des plates-formes maritimes, de la protection des personnes ou de la suppression des moyens permettant de perpétrer ou de soutenir des actes terroristes.
这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国或控制下在
船只或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
或控制下的
他地方造成影响。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国或控制下在
船只或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
或控制下的
他地方造成影响。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全理规则)》的要求,《国际海上人命安全公约》范围内,包括高速客船在内的所有客船以及总吨数达到500吨及以上的所有货船和海上移动钻井平台都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在船舶
理证书上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近油气
台和
补给船舶的日常作业和船员都会产生废
。
La méthode à utiliser consisterait notamment à attribuer un risque minimal aux munitions explosives tirées seulement de plates-formes maritimes ou aériennes, parce qu'il est peu probable qu'elles soient abandonnées sans être rapidement «saisies» (voir par. 41 et 42).
只从
或空中
台发射的爆炸性弹药的风险定为最小,因为这类武器不大可能没有先被“缴获”就被遗
(见第41和第42段)。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船只或
台
进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.
减少洋废
的最有效的方法是减少陆地、船只、渔船、游艇以及
台产生的垃圾,例如,采取重用和回收
料等手段。
Il s'agit de conventions énonçant des objectifs opérationnels et portant sur des sujets déterminés, qu'il s'agisse de la sécurité aérienne, de la navigation et des plates-formes maritimes, de la protection des personnes ou de la suppression des moyens permettant de perpétrer ou de soutenir des actes terroristes.
这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、航和
台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船只或
台
进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船只或
台
进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际人命安全公约》范围内,包括高速客船在内的所有客船以及总吨数达到500吨及以
的所有货船和
移动钻井
台都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近海油气平台和海上补给船舶的日常作业和船员都会产生废弃物。
La méthode à utiliser consisterait notamment à attribuer un risque minimal aux munitions explosives tirées seulement de plates-formes maritimes ou aériennes, parce qu'il est peu probable qu'elles soient abandonnées sans être rapidement «saisies» (voir par. 41 et 42).
把只从海上或空中平台发射的爆炸性弹药的风险定为最小,因为这类武器不没有先被“缴获”就被遗弃(见第41和第42段)。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船只或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
造成影响。
Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.
减少海洋废弃物的最有效的法是减少陆
、船只、渔船、游艇以及海上平台产生的垃圾,例如,采取重用和回收物料等手段。
Il s'agit de conventions énonçant des objectifs opérationnels et portant sur des sujets déterminés, qu'il s'agisse de la sécurité aérienne, de la navigation et des plates-formes maritimes, de la protection des personnes ou de la suppression des moyens permettant de perpétrer ou de soutenir des actes terroristes.
这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船只或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
造成影响。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船只或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
造成影响。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际海上人命安全公约》范围内,包括高速客船在内的所有客船以及总吨数达到500吨及以上的所有货船和海上移动钻井平台都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近油气平台和
上补给船舶的日常作业和船员都会产生废弃物。
La méthode à utiliser consisterait notamment à attribuer un risque minimal aux munitions explosives tirées seulement de plates-formes maritimes ou aériennes, parce qu'il est peu probable qu'elles soient abandonnées sans être rapidement «saisies» (voir par. 41 et 42).
上或空中平台发射的爆炸性弹药的风险定为最小,因为这类武器不大可能没有先被“缴获”就被遗弃(见第41和第42段)。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船
或
上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.
减少洋废弃物的最有效的方法是减少陆地、船
、渔船、游艇
上平台产生的垃圾,例如,采取重用和回收物料等手段。
Il s'agit de conventions énonçant des objectifs opérationnels et portant sur des sujets déterminés, qu'il s'agisse de la sécurité aérienne, de la navigation et des plates-formes maritimes, de la protection des personnes ou de la suppression des moyens permettant de perpétrer ou de soutenir des actes terroristes.
这些公约都是业务性的,都限于具体问题,如航空安全、航
和
上平台、保护人身安全、制止为
事或支持恐怖主义行为提供手段。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船
或
上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船
或
上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际上人命安全公约》范围内,包括高速客船在内的所有客船
总吨数达到500吨
上的所有货船和
上移动钻井平台都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书上。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近海油气平台和海上补给船舶的日常作业和船员都会产生废弃物。
La méthode à utiliser consisterait notamment à attribuer un risque minimal aux munitions explosives tirées seulement de plates-formes maritimes ou aériennes, parce qu'il est peu probable qu'elles soient abandonnées sans être rapidement «saisies» (voir par. 41 et 42).
把只从海上或空中平台发射的爆炸性弹药的风险定为最小,因为这类武器不大可能没有“
获”就
遗弃(见第41和第42段)。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或在
船只或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或
的
他地方造成影响。
Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.
减少海洋废弃物的最有效的方法是减少陆地、船只、渔船、游艇以及海上平台产生的垃圾,例如,采取重用和回收物料等手段。
Il s'agit de conventions énonçant des objectifs opérationnels et portant sur des sujets déterminés, qu'il s'agisse de la sécurité aérienne, de la navigation et des plates-formes maritimes, de la protection des personnes ou de la suppression des moyens permettant de perpétrer ou de soutenir des actes terroristes.
这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或在
船只或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或
的
他地方造成影响。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或在
船只或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或
的
他地方造成影响。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际海上人命安全公约》范围内,包括高速客船在内的所有客船以及总吨数达到500吨及以上的所有货船和海上移动钻井平台都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近油气平台和
补给
舶的日常作业和
员都会产生废弃物。
La méthode à utiliser consisterait notamment à attribuer un risque minimal aux munitions explosives tirées seulement de plates-formes maritimes ou aériennes, parce qu'il est peu probable qu'elles soient abandonnées sans être rapidement «saisies» (voir par. 41 et 42).
把只从空中平台发射的爆炸性弹药的风险定为最小,因为这类武器不大可能没有先被“缴获”就被遗弃(见第41和第42段)。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖控制下在
只
平台
进行的活动,这种活动对另一国的领土
管辖
控制下的
他地方造成影响。
Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.
减少洋废弃物的最有效的方法是减少陆地、
只、渔
、
以及
平台产生的垃圾,例如,采取重用和回收物料等手段。
Il s'agit de conventions énonçant des objectifs opérationnels et portant sur des sujets déterminés, qu'il s'agisse de la sécurité aérienne, de la navigation et des plates-formes maritimes, de la protection des personnes ou de la suppression des moyens permettant de perpétrer ou de soutenir des actes terroristes.
这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、航和
平台、保护人身安全、制止为从事
支持恐怖主义行为提供手段。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖控制下在
只
平台
进行的活动,这种活动对另一国的领土
管辖
控制下的
他地方造成影响。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖控制下在
只
平台
进行的活动,这种活动对另一国的领土
管辖
控制下的
他地方造成影响。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际人命安全公约》范围内,包括高速客
在内的所有客
以及总吨数达到500吨及以
的所有货
和
移动钻井平台都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在
舶管理证书
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近海油气平台和海上补给船舶的日常作业和船员都会产生废弃物。
La méthode à utiliser consisterait notamment à attribuer un risque minimal aux munitions explosives tirées seulement de plates-formes maritimes ou aériennes, parce qu'il est peu probable qu'elles soient abandonnées sans être rapidement «saisies» (voir par. 41 et 42).
把只从海上或空中平台发射的爆炸性弹药的风险定为最小,因为类武器不大可能没有先被“缴获”就被遗弃(见第41和第42段)。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
一定
包括了在一国管辖或控制下在
船只或海上平台上进行的
动,
动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.
减少海洋废弃物的最有效的方法是减少陆地、船只、渔船、游艇以及海上平台产生的垃圾,,采取重用和回收物料等手段。
Il s'agit de conventions énonçant des objectifs opérationnels et portant sur des sujets déterminés, qu'il s'agisse de la sécurité aérienne, de la navigation et des plates-formes maritimes, de la protection des personnes ou de la suppression des moyens permettant de perpétrer ou de soutenir des actes terroristes.
些公约都是业务性的,都只限于具体问题,
航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主
行为提供手段。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
一定
包括了在一国管辖或控制下在
船只或海上平台上进行的
动,
动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
一定
包括了在一国管辖或控制下在
船只或海上平台上进行的
动,
动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际海上人命安全公约》范围内,包括高速客船在内的所有客船以及总吨数达到500吨及以上的所有货船和海上移动钻井平台都要具备个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书上。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近海油气和海上补给
舶的日常作业和
员都会产生废弃物。
La méthode à utiliser consisterait notamment à attribuer un risque minimal aux munitions explosives tirées seulement de plates-formes maritimes ou aériennes, parce qu'il est peu probable qu'elles soient abandonnées sans être rapidement «saisies» (voir par. 41 et 42).
把从海上或空
发射的爆炸性弹药的风险定为最小,因为这类武器不大可能没有先被“缴获”就被遗弃(见第41和第42段)。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在或海上
上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他
方造成影响。
Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.
减少海洋废弃物的最有效的方法是减少陆、
、渔
、游艇以及海上
产生的垃圾,例如,采取重用和回收物料等手段。
Il s'agit de conventions énonçant des objectifs opérationnels et portant sur des sujets déterminés, qu'il s'agisse de la sécurité aérienne, de la navigation et des plates-formes maritimes, de la protection des personnes ou de la suppression des moyens permettant de perpétrer ou de soutenir des actes terroristes.
这些公约都是业务性的,都限于具体问题,如航空安全、航海和海上
、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在或海上
上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他
方造成影响。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在或海上
上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他
方造成影响。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际海上人命安全公约》范围内,包括高速客在内的所有客
以及总吨数达到500吨及以上的所有货
和海上移动钻井
都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在
舶管理证书上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近海油气平和海
补给船舶的日常作业和船员都会产生废弃物。
La méthode à utiliser consisterait notamment à attribuer un risque minimal aux munitions explosives tirées seulement de plates-formes maritimes ou aériennes, parce qu'il est peu probable qu'elles soient abandonnées sans être rapidement «saisies» (voir par. 41 et 42).
把只从海或空中平
发射的爆炸性弹药的风险定为最小,因为这类武器不大可能没有先被“缴获”就被遗弃(见第41和第42段)。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这定义例如包括了在
辖或控制下在
船只或海
平
行的活动,这种活动对另
的领土或
辖或控制下的
他地方造成影响。
Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.
减少海洋废弃物的最有效的方法是减少陆地、船只、渔船、游艇以及海平
产生的垃圾,例如,采取重用和回收物料等手段。
Il s'agit de conventions énonçant des objectifs opérationnels et portant sur des sujets déterminés, qu'il s'agisse de la sécurité aérienne, de la navigation et des plates-formes maritimes, de la protection des personnes ou de la suppression des moyens permettant de perpétrer ou de soutenir des actes terroristes.
这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海平
、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这定义例如包括了在
辖或控制下在
船只或海
平
行的活动,这种活动对另
的领土或
辖或控制下的
他地方造成影响。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这定义例如包括了在
辖或控制下在
船只或海
平
行的活动,这种活动对另
的领土或
辖或控制下的
他地方造成影响。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《际安全
理规则)》的要求,《
际海
人命安全公约》范围内,包括高速客船在内的所有客船以及总吨数达到500吨及以
的所有货船和海
移动钻井平
都要具备这个编号,编号
旦确定,将出现在船舶
理证书
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。