法语助手
  • 关闭

浮动的

添加到生词本

flottant, e

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,人数配额-甚至浮动配额-阻碍了按力选拔做法。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷浮动电缆。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,保拥有相对于浮动优先权。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理浮动转变成有管理汇率。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率浮动对捐款产生影响表示关切。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率浮动影响问题。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“浮动完成点”做法,使各国够确其本身进行改革速度。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏义,这使汇率浮动国家感到关注。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动浮标和水下浮体。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率浮动对难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施浮动收费文件。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格浮动平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用浮动制仍涉及不小干预成分。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于使用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币浮动相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用浮动汇率目的是:国家可以不必管理储备量。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设浮动水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持浮动货币,提高人均收入。

Animer les objectifs et les méthodes d’animation commerciales du réseau ainsi que le système de rémunérations variables du réseau sur sa zone.

推动其负责区域内网点销售目标、销售激励方法以及浮动薪酬系统发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷浮动电缆。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保对于浮动担保优先权。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理浮动转变成有管理汇率。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率浮动对捐款产生影响表示关切。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率浮动影响问题。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“浮动完成点”做法,国政府能够确定其本身进行改革速度。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这汇率浮动国家感到关注。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动浮标和水下浮体。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率浮动对难民署个账户影响每年之间差距甚大。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施浮动收费文件。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格浮动平均数掩盖了个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用浮动制仍涉及不小干预成分。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币浮动冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用浮动汇率目的是:国家可以不必管理储备量。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设浮动水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持浮动货币稳定,提高人均收入。

Animer les objectifs et les méthodes d’animation commerciales du réseau ainsi que le système de rémunérations variables du réseau sur sa zone.

推动其负责区域内网点销售目标、销售激励方法以及浮动薪酬系统发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷浮动电缆。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相对于浮动担保优先权。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理浮动转变成有管理汇率。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率浮动对捐款产生影响表示关切。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率浮动影响问题。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“浮动完成点”做法,使各国政府能够确定其本身进行改革速度。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这使汇率浮动国家感到关注。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动浮标和水下浮体。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率浮动对难民署各个账户影响每年之间大。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施浮动收费文件。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格浮动平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大异。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用浮动制仍涉及不小干预成分。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于使用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币浮动相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用浮动汇率目的是:国家可以不必管理储备量。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设浮动水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持浮动货币稳定,提高人均收入。

Animer les objectifs et les méthodes d’animation commerciales du réseau ainsi que le système de rémunérations variables du réseau sur sa zone.

推动其负责区域内网点销售目标、销售激励方法以及浮动薪酬系统发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交认为,固定额-甚至浮动额-阻碍了按能力选拔做法。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷浮动电缆。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相对于浮动担保优先权。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理浮动转变成有管理汇率。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率浮动对捐款产生影响表示关切。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,口基金将进行研究,看如何解决汇率浮动影响问题。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“浮动完成点”做法,使各国政府能够确定其本身进行改革速度。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这使汇率浮动国家感到关注。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括制、自由浮动浮标和水下浮体。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率浮动对难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施浮动收费文件。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格浮动平均掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用浮动制仍涉及不小干预成分。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于使用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币浮动相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用浮动汇率目的是:国家可以不必管理储备量。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设浮动水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持浮动货币稳定,提高均收入。

Animer les objectifs et les méthodes d’animation commerciales du réseau ainsi que le système de rémunérations variables du réseau sur sa zone.

推动其负责区域内网点销售目标、销售激励方法以及浮动薪酬系统发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


成绩昭着, 成家, 成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交认为,固定数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷浮动电缆。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来,固定担保拥有相对于浮动担保优先权。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度浮动几乎已经成为我们这日常生活一部分。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理浮动转变成有管理汇率。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率浮动对捐款产生影响表示关切。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补口基金将进行研究,看如何解决汇率浮动影响问题。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“浮动完成点”做法,使各国政府能够确定其本身进行改革速度。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这使汇率浮动国家感到关注。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无控制、自由浮动浮标和水下浮体。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率浮动对难民署各账户影响每年之间差距甚大。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施浮动收费文件。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格浮动平均数掩盖了各项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用浮动制仍涉及不小干预成分。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于使用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币浮动相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用浮动汇率目的是:国家可以不必管理储备量。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设浮动水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持浮动货币稳定,提高均收入。

Animer les objectifs et les méthodes d’animation commerciales du réseau ainsi que le système de rémunérations variables du réseau sur sa zone.

推动其负责区域内网点销售目标、销售激励方法以及浮动薪酬系统发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中工具象一架极度精确天平。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至配额-阻碍了按能力选拔做法。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷电缆。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相担保优先权。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有转变成有汇率。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团汇率捐款产生影响表示关切。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率影响问题。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“完成点”做法,使各国政府能够确定其本身进行改革速度。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条于“持续变化”缺乏定义,这使汇率国家感到关注。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由标和水下体。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施收费文件。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

怎样,现在采用制仍涉及不小干预成分。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于使用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用汇率是:国家可以不必储备量。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持货币稳定,提高人均收入。

Animer les objectifs et les méthodes d’animation commerciales du réseau ainsi que le système de rémunérations variables du réseau sur sa zone.

其负责区域内网点销售目标、销售激励方法以及薪酬系统发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配浮动-阻碍了按能力选拔做法。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷浮动电缆。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相对于浮动担保优先权。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理浮动转变成有管理汇率。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率浮动对捐款产生影响表示关切。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率浮动影响问题。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“浮动完成点”做法,使各国政府能够确定其本身进行改革速度。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这使汇率浮动国家感到关注。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日无人控制、自由浮动浮标和水下浮体。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率浮动对难民署各个账户影响每年之间差距大。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施浮动收费文件。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格浮动平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用浮动制仍涉及不小干预成分。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于使用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币浮动相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用浮动汇率目的是:国家可以不必管理储备量。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设浮动水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持浮动货币稳定,提高人均收入。

Animer les objectifs et les méthodes d’animation commerciales du réseau ainsi que le système de rémunérations variables du réseau sur sa zone.

推动其负责区域内网点销售目标、销售激励方法以及浮动薪酬系统发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中工具象一架极精确天平。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至配额-阻碍了按能力选拔做法。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷电缆。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相对于担保优先权。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理转变成有管理汇率。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率对捐款产生影响表示关切。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看决汇率影响问题。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“完成点”做法,使各国政府能够确定其本身进行改革

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这使汇率国家感到关注。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由标和水下体。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率对难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施收费文件。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用制仍涉及不小干预成分。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于使用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用汇率目的是:国家可以不必管理储备量。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持货币稳定,提高人均收入。

Animer les objectifs et les méthodes d’animation commerciales du réseau ainsi que le système de rémunérations variables du réseau sur sa zone.

其负责区域内网点销售目标、销售激励方法以及薪酬系统发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种浮动工具象一架极度精确天平。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷浮动电缆。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相对于浮动担保优先权。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理浮动转变成有管理汇率。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率浮动对捐款产生影响表示关切。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率浮动影响问题。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“浮动完成点”做法,使各国政府能够确定其本身进行改革速度。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这使汇率浮动国家感到关注。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动浮标和水下浮体。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率浮动对难民署各个影响每年之间差距甚大。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施浮动收费文件。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格浮动平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存巨大差异。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现采用浮动制仍涉及不小干预成分。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于使用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币浮动相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用浮动汇率是:国家可以不必管理储备量。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设浮动水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持浮动货币稳定,提高人均收入。

Animer les objectifs et les méthodes d’animation commerciales du réseau ainsi que le système de rémunérations variables du réseau sur sa zone.

推动其负责区域内网点销售目标、销售激励方法以及浮动薪酬系统发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,