法语助手
  • 关闭

Vacances ou pas, vous ne dérogez jamais à votre style, vous êtes preppy un point c'est tout.

不论是不是假期,你都坚持风格,你总是走在潮流

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

船在上摇摆, 这让我又想了这个国家渡海安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Plusieurs ministres français sont actuellement au centre d'une tourmente politico-médiatique due à une cascade d'affaires, par exemple sur l'utilisation des logements de fonction.

如今,多位部长处于诸如滥用公务住房等一系列事件引发传媒困局风口

Il ne faut pas que ce soit insultant, confie-t-il.Quand il y a beaucoup de communication autour d'une personne, cela nous attire plus particulièrement.

他自己认为,“节目不侮辱人程度,在一个人正处在舆论风口时候,我们就会对他格外感兴趣,节目中嘲讽都是善意。”

Pour Beyoncé, placée au centre de la polémique lancée par Kanye West, elle s'appliquée à prendre ses distances avec le coup de sang du rappeur.

而一时间被Kanye West推风口碧昂斯则选择和头脑发热说唱歌手保持距离。

En fait, les « hommes roses » doivent être fiers de leurs participations dans ces métiers, parce qu’ils sont sur le sommet des vagues, ils réussiront.

因为他们走在社会潮流上,将来肯定能有很大收获。

La profusion de déclarations prononcées au cours de la présente séance plénière montre à l'évidence que notre expérience est loin d'être un cas isolé, même si nous sommes en première ligne de la crise.

这次全体会议上大量发言表明,即便我们处于这一危机风口,但我们经历绝非孤立。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浪尖 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


浪花区, 浪基面, 浪迹, 浪迹萍踪, 浪迹天涯, 浪尖, 浪静, 浪漫, 浪漫的, 浪漫精神,

Vacances ou pas, vous ne dérogez jamais à votre style, vous êtes preppy un point c'est tout.

不论是不是假期,你都坚持风格,你总是走潮流

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

上摇摆, 这让我又想到了这个国家渡海安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Plusieurs ministres français sont actuellement au centre d'une tourmente politico-médiatique due à une cascade d'affaires, par exemple sur l'utilisation des logements de fonction.

如今,多位部长处于诸如滥用公务住房等一系列事件引发政治传媒困局风口

Il ne faut pas que ce soit insultant, confie-t-il.Quand il y a beaucoup de communication autour d'une personne, cela nous attire plus particulièrement.

他自己认为,“节目不必做到侮辱人程度,一个人正处舆论风口时候,我们就会对他格外感兴趣,节目中嘲讽都是善意。”

Pour Beyoncé, placée au centre de la polémique lancée par Kanye West, elle s'appliquée à prendre ses distances avec le coup de sang du rappeur.

而一时间被Kanye West推到风口碧昂斯则选择和头脑发热说唱歌手保持距离。

En fait, les « hommes roses » doivent être fiers de leurs participations dans ces métiers, parce qu’ils sont sur le sommet des vagues, ils réussiront.

因为他们走社会潮流上,将来肯定能有很大收获。

La profusion de déclarations prononcées au cours de la présente séance plénière montre à l'évidence que notre expérience est loin d'être un cas isolé, même si nous sommes en première ligne de la crise.

这次全体会议上大量发言表明,即便我们处于这一危机风口,但我们经历绝非孤立。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浪尖 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


浪花区, 浪基面, 浪迹, 浪迹萍踪, 浪迹天涯, 浪尖, 浪静, 浪漫, 浪漫的, 浪漫精神,

Vacances ou pas, vous ne dérogez jamais à votre style, vous êtes preppy un point c'est tout.

不论是不是假期,你都坚持的风格,你总是走在潮流的

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

船在上摇, 我又想个国家渡海的安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Plusieurs ministres français sont actuellement au centre d'une tourmente politico-médiatique due à une cascade d'affaires, par exemple sur l'utilisation des logements de fonction.

如今,多位部长处于诸如滥用公务住房等一系列事件引发的政治传媒困局的风口

Il ne faut pas que ce soit insultant, confie-t-il.Quand il y a beaucoup de communication autour d'une personne, cela nous attire plus particulièrement.

他自己认为,“节目不必做侮辱人的程度,在一个人正处在舆论风口的时候,我们就会对他格外感兴趣,节目中的嘲讽都是善意的。”

Pour Beyoncé, placée au centre de la polémique lancée par Kanye West, elle s'appliquée à prendre ses distances avec le coup de sang du rappeur.

而一时间Kanye West风口的碧昂斯则选择和头脑发热的说唱歌手保持距离。

En fait, les « hommes roses » doivent être fiers de leurs participations dans ces métiers, parce qu’ils sont sur le sommet des vagues, ils réussiront.

因为他们走在社会的潮流上,将来肯定能有很大的收获。

La profusion de déclarations prononcées au cours de la présente séance plénière montre à l'évidence que notre expérience est loin d'être un cas isolé, même si nous sommes en première ligne de la crise.

次全体会议上的大量发言表明,即便我们处于一危机的风口,但我们的经历绝非孤立。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浪尖 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


浪花区, 浪基面, 浪迹, 浪迹萍踪, 浪迹天涯, 浪尖, 浪静, 浪漫, 浪漫的, 浪漫精神,

Vacances ou pas, vous ne dérogez jamais à votre style, vous êtes preppy un point c'est tout.

不论是不是假期,你都坚持风格,你总是走在潮

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

船在上摇摆, 这让我又想到了这个国家渡海安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Plusieurs ministres français sont actuellement au centre d'une tourmente politico-médiatique due à une cascade d'affaires, par exemple sur l'utilisation des logements de fonction.

如今,多位部长处于诸如滥用公务住房等一系列事件引发政治传媒困局风口

Il ne faut pas que ce soit insultant, confie-t-il.Quand il y a beaucoup de communication autour d'une personne, cela nous attire plus particulièrement.

他自己认为,“节目不必做到侮辱人程度,在一个人正处在舆论风口时候,我们就会对他格外感兴趣,节目中嘲讽都是善意。”

Pour Beyoncé, placée au centre de la polémique lancée par Kanye West, elle s'appliquée à prendre ses distances avec le coup de sang du rappeur.

而一时间被Kanye West推到风口碧昂择和头脑发热说唱歌手保持距离。

En fait, les « hommes roses » doivent être fiers de leurs participations dans ces métiers, parce qu’ils sont sur le sommet des vagues, ils réussiront.

因为他们走在社会上,将来肯定能有很大收获。

La profusion de déclarations prononcées au cours de la présente séance plénière montre à l'évidence que notre expérience est loin d'être un cas isolé, même si nous sommes en première ligne de la crise.

这次全体会议上大量发言表明,即便我们处于这一危机风口,但我们经历绝非孤立。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浪尖 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


浪花区, 浪基面, 浪迹, 浪迹萍踪, 浪迹天涯, 浪尖, 浪静, 浪漫, 浪漫的, 浪漫精神,

Vacances ou pas, vous ne dérogez jamais à votre style, vous êtes preppy un point c'est tout.

是不是假期,你都坚持的风格,你总是走潮流的

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

上摇摆, 这让我又想到了这个国家渡海的安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Plusieurs ministres français sont actuellement au centre d'une tourmente politico-médiatique due à une cascade d'affaires, par exemple sur l'utilisation des logements de fonction.

今,多位部长处于诸公务住房等一系列事件引发的政治传媒困局的风口

Il ne faut pas que ce soit insultant, confie-t-il.Quand il y a beaucoup de communication autour d'une personne, cela nous attire plus particulièrement.

他自己认为,“节目不必做到侮辱人的程度,一个人正处风口的时候,我们就会对他格外感兴趣,节目中的嘲讽都是善意的。”

Pour Beyoncé, placée au centre de la polémique lancée par Kanye West, elle s'appliquée à prendre ses distances avec le coup de sang du rappeur.

而一时间被Kanye West推到风口的碧昂斯则选择和头脑发热的说唱歌手保持距离。

En fait, les « hommes roses » doivent être fiers de leurs participations dans ces métiers, parce qu’ils sont sur le sommet des vagues, ils réussiront.

因为他们走社会的潮流上,将来肯定能有很大的收获。

La profusion de déclarations prononcées au cours de la présente séance plénière montre à l'évidence que notre expérience est loin d'être un cas isolé, même si nous sommes en première ligne de la crise.

这次全体会议上的大量发言表明,即便我们处于这一危机的风口,但我们的经历绝非孤立。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浪尖 的法语例句

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


浪花区, 浪基面, 浪迹, 浪迹萍踪, 浪迹天涯, 浪尖, 浪静, 浪漫, 浪漫的, 浪漫精神,

Vacances ou pas, vous ne dérogez jamais à votre style, vous êtes preppy un point c'est tout.

不论是不是假期,你都坚持的风格,你总是走在潮流的

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

船在上摇摆, 这让我又想到了这个国家渡海的安全... 好, 马上要靠岸了。

Plusieurs ministres français sont actuellement au centre d'une tourmente politico-médiatique due à une cascade d'affaires, par exemple sur l'utilisation des logements de fonction.

如今,多位部长处于诸如滥用公务住房等一系列事件引发的政治传媒困局的风口

Il ne faut pas que ce soit insultant, confie-t-il.Quand il y a beaucoup de communication autour d'une personne, cela nous attire plus particulièrement.

他自己认为,“目不必做到侮辱人的程度,在一个人正处在舆论风口的时候,我们就会对他格外感目中的嘲讽都是善意的。”

Pour Beyoncé, placée au centre de la polémique lancée par Kanye West, elle s'appliquée à prendre ses distances avec le coup de sang du rappeur.

而一时间被Kanye West推到风口的碧昂斯则选择和头脑发热的说唱歌手保持距离。

En fait, les « hommes roses » doivent être fiers de leurs participations dans ces métiers, parce qu’ils sont sur le sommet des vagues, ils réussiront.

因为他们走在社会的潮流上,将来肯定能有很大的收获。

La profusion de déclarations prononcées au cours de la présente séance plénière montre à l'évidence que notre expérience est loin d'être un cas isolé, même si nous sommes en première ligne de la crise.

这次全体会议上的大量发言表明,即便我们处于这一危机的风口,但我们的经历绝非孤立。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浪尖 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


浪花区, 浪基面, 浪迹, 浪迹萍踪, 浪迹天涯, 浪尖, 浪静, 浪漫, 浪漫的, 浪漫精神,

Vacances ou pas, vous ne dérogez jamais à votre style, vous êtes preppy un point c'est tout.

不论是不是假期,你都坚持的风格,你总是走在潮流的

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

船在上摇摆, 这让我又想到了这个国家渡海的安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Plusieurs ministres français sont actuellement au centre d'une tourmente politico-médiatique due à une cascade d'affaires, par exemple sur l'utilisation des logements de fonction.

如今,多位部长处于诸如滥用公务住房等一系列事件引发的政治传媒困局的风口

Il ne faut pas que ce soit insultant, confie-t-il.Quand il y a beaucoup de communication autour d'une personne, cela nous attire plus particulièrement.

他自己认为,“节目不必做到侮辱人的程度,在一个人正处在舆论风口的时候,我们就会对他格外感兴趣,节目中的嘲讽都是善意的。”

Pour Beyoncé, placée au centre de la polémique lancée par Kanye West, elle s'appliquée à prendre ses distances avec le coup de sang du rappeur.

而一时间被Kanye West推到风口的碧昂斯则选择和头脑发热的说唱歌手保持距离。

En fait, les « hommes roses » doivent être fiers de leurs participations dans ces métiers, parce qu’ils sont sur le sommet des vagues, ils réussiront.

因为他们走在社会的潮流上,定能有很大的收获。

La profusion de déclarations prononcées au cours de la présente séance plénière montre à l'évidence que notre expérience est loin d'être un cas isolé, même si nous sommes en première ligne de la crise.

这次全体会议上的大量发言表明,即便我们处于这一危机的风口,但我们的经历绝非孤立。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浪尖 的法语例句

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


浪花区, 浪基面, 浪迹, 浪迹萍踪, 浪迹天涯, 浪尖, 浪静, 浪漫, 浪漫的, 浪漫精神,

Vacances ou pas, vous ne dérogez jamais à votre style, vous êtes preppy un point c'est tout.

不论是不是假期,你都坚持的格,你总是走在潮流的

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

船在, 让我又想个国家渡海的安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Plusieurs ministres français sont actuellement au centre d'une tourmente politico-médiatique due à une cascade d'affaires, par exemple sur l'utilisation des logements de fonction.

如今,多位部长处于诸如滥用公务住房等一系列事件引发的政治传媒困局的

Il ne faut pas que ce soit insultant, confie-t-il.Quand il y a beaucoup de communication autour d'une personne, cela nous attire plus particulièrement.

他自己认为,“节目不必做侮辱人的程度,在一个人正处在舆论的时候,我们就会对他格外感兴趣,节目中的嘲讽都是善意的。”

Pour Beyoncé, placée au centre de la polémique lancée par Kanye West, elle s'appliquée à prendre ses distances avec le coup de sang du rappeur.

而一时间被Kanye West的碧昂斯则选择和头脑发热的说唱歌手保持距离。

En fait, les « hommes roses » doivent être fiers de leurs participations dans ces métiers, parce qu’ils sont sur le sommet des vagues, ils réussiront.

因为他们走在社会的潮流上,将来肯定能有很大的收获。

La profusion de déclarations prononcées au cours de la présente séance plénière montre à l'évidence que notre expérience est loin d'être un cas isolé, même si nous sommes en première ligne de la crise.

次全体会议上的大量发言表明,即便我们处于一危机的,但我们的经历绝非孤立。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浪尖 的法语例句

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


浪花区, 浪基面, 浪迹, 浪迹萍踪, 浪迹天涯, 浪尖, 浪静, 浪漫, 浪漫的, 浪漫精神,

Vacances ou pas, vous ne dérogez jamais à votre style, vous êtes preppy un point c'est tout.

论是是假期,你都坚持的风格,你总是走在潮流的

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

船在上摇摆, 这让我又想到了这个国家渡海的安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Plusieurs ministres français sont actuellement au centre d'une tourmente politico-médiatique due à une cascade d'affaires, par exemple sur l'utilisation des logements de fonction.

如今,多位部长处于诸如滥用公务住房等一系列事件引发的政困局的风口

Il ne faut pas que ce soit insultant, confie-t-il.Quand il y a beaucoup de communication autour d'une personne, cela nous attire plus particulièrement.

他自己认为,“节做到侮辱人的程度,在一个人正处在舆论风口的时候,我们就会对他格外感兴趣,节中的嘲讽都是善意的。”

Pour Beyoncé, placée au centre de la polémique lancée par Kanye West, elle s'appliquée à prendre ses distances avec le coup de sang du rappeur.

而一时间被Kanye West推到风口的碧昂斯则选择和头脑发热的说唱歌手保持距离。

En fait, les « hommes roses » doivent être fiers de leurs participations dans ces métiers, parce qu’ils sont sur le sommet des vagues, ils réussiront.

因为他们走在社会的潮流上,将来肯定能有很大的收获。

La profusion de déclarations prononcées au cours de la présente séance plénière montre à l'évidence que notre expérience est loin d'être un cas isolé, même si nous sommes en première ligne de la crise.

这次全体会议上的大量发言表明,即便我们处于这一危机的风口,但我们的经历绝非孤立。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浪尖 的法语例句

用户正在搜索


蛋白兴奋剂, 蛋白银, 蛋白原, 蛋白纸, 蛋白质, 蛋白质沉积症, 蛋白质代谢, 蛋白质氮, 蛋白质定量, 蛋白质固定法,

相似单词


浪花区, 浪基面, 浪迹, 浪迹萍踪, 浪迹天涯, 浪尖, 浪静, 浪漫, 浪漫的, 浪漫精神,