法语助手
  • 关闭
jì pín
aider les pauvres; aider à donner aux pauvres

Le zakat et des ressources en dotations ont également été attribués aux pauvres.

另外,天课和教产捐赠款目前也用

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球民责任不只局限的善举上。

La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.

该提还担心,专门从事工作的服务网络将被关闭或私有化。

Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.

目前,这些团体的宣传式限说教和救民。

Depuis longtemps, les volontaires jouent un rôle dans le développement de nouveaux services en réponse aux besoins humains.

志愿人员一向都参与发展回应人类需要的新的服务项目——最新的两个实例就是院运动和发展为染上了艾滋病毒或艾滋病的病患提供的服务。

Des traitements et des soins sont assurés notamment par les médecins généralistes, les centres de planification familiale, les unités spécialisées des grands hôpitaux et les cliniques.

新西兰通过各种保健单位,包括一般诊所、性保健中心、主要院的专家门诊单位和院提供治疗和护理。

Des concours en nature lui ont également été apportés par l'Université des Indes occidentales, le Gouvernement jamaïcain, l'association Food for the Poor (« À manger pour les pauvres »), le secteur privé, des organismes civiques et des groupes communautaires.

西印度群岛大学、牙买加政府、粮食救民协会、私营部门、民间组织和社区团体也向该组织提供了实物捐助。

Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.

“社会保护”在继续提供学校供餐、学费援助、院内外的困救、补贴疗服务、住房补贴和各种现金福利等。

PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.

“通过保健与教育促进发展”是社会安全网改革的一个重要面,其中包括将原来的食品券和煤油券共援助(老年和残疾补助)、以及院以外的困救金合并为单一津贴。

Par exemple, le PAM avait mis au point des analyses de vulnérabilité qui, à la différence des statistiques générales établies au niveau du pays, fournissaient des informations sur la situation alimentaire au niveau des régions et des districts et aidaient à cibler les plus pauvres.

例如,粮食计划署已经研拟了弱点分析计划,它不在国家一级上提供概括的统计数字,而是说明区域和地区层级上的粮食状况,协助救民。

Il y avait certes nécessité d'améliorer les données relatives à la pauvreté des points de vue théorique et technique, mais il importait tout autant d'identifier les caractéristiques des pauvres, de concevoir et d'exécuter des programmes à leur intention et de se procurer des ressources adéquates pour financer les programmes antipauvreté.

困数据的理论和技术面作改进固然重要,但确定穷人的特征、设计并落实以及为扶争取到足够的财力也同样重要。

Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.

中世纪的强盗至少是劫富;目前的国际经体制则是通过反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫富。

S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.

千年发展目标的宣传工作,署长扼要地叙述了两个明确的目标:(a)把千年首脑会议上产生的政治意志贯彻到支持发展合作与减工作的共辩论中;(b)鼓励为采取更多“”政策的共政策改革进行对话。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括院、诊所、院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 济贫 的法语例句

用户正在搜索


celui ci, celui là, celui-ci, celui-là, cément, cémentation, cémentatoire, cémenter, cémenteuse, cémenteux,

相似单词


, 济急, 济济, 济济一堂, 济南, 济贫, 济贫的, 济贫所, 济世, 济世之才,
jì pín
aider les pauvres; aider à donner aux pauvres

Le zakat et des ressources en dotations ont également été attribués aux pauvres.

另外,天课和教产捐赠款目前也用于

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球公司公责任不只局限于的善举上。

La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.

该提案还担心,专门从事工作的服务网络将被关闭私有化。

Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.

目前,这些团体的宣传方式限于说教和救

Depuis longtemps, les volontaires jouent un rôle dans le développement de nouveaux services en réponse aux besoins humains.

志愿人员一向都参与发展回应人类需要的新的服务项目——最新的两个实例就是院运动和发展为染上了滋病滋病的病患提供的服务。

Des traitements et des soins sont assurés notamment par les médecins généralistes, les centres de planification familiale, les unités spécialisées des grands hôpitaux et les cliniques.

新西兰通过各种保健单位,包括一般诊所、性保健中心、主要院的专家门诊单位和院提供治疗和护理。

Des concours en nature lui ont également été apportés par l'Université des Indes occidentales, le Gouvernement jamaïcain, l'association Food for the Poor (« À manger pour les pauvres »), le secteur privé, des organismes civiques et des groupes communautaires.

西印度群岛大学、牙买加政府、粮食救协会、私营部门、间组织和社区团体也向该组织提供了实物捐助。

Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.

“社会保护方案”在继续提供学校供餐、学费援助、院内外的困救、补贴疗服务、住房补贴和各种现金福利等。

PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.

“通过保健与教育促进发展方案”是社会安全网改革的一个重要方面,其中包括将原来的食品券和煤油券方案、公共援助(老年和残疾补助)、以及院以外的困救金合并为单一津贴。

Par exemple, le PAM avait mis au point des analyses de vulnérabilité qui, à la différence des statistiques générales établies au niveau du pays, fournissaient des informations sur la situation alimentaire au niveau des régions et des districts et aidaient à cibler les plus pauvres.

例如,粮食计划署已经研拟了弱点分析计划,它不在国家一级上提供概括的统计数字,而是说明区域和地区层级上的粮食状况,协助救

Il y avait certes nécessité d'améliorer les données relatives à la pauvreté des points de vue théorique et technique, mais il importait tout autant d'identifier les caractéristiques des pauvres, de concevoir et d'exécuter des programmes à leur intention et de se procurer des ressources adéquates pour financer les programmes antipauvreté.

困数据的理论和技术方面作改进固然重要,但确定穷人的特征、设计并落实方案以及为扶方案争取到足够的财力也同样重要。

Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.

中世纪的强盗至少是劫富;目前的国际经体制则是通过反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫富。

S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.

关于千年发展目标的宣传工作,署长扼要地叙述了两个明确的目标:(a)把千年首脑会议上产生的政治意志贯彻到支持发展合作与减工作的公共辩论中;(b)鼓励为采取更多“”政策的公共政策改革进行对话。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括院、诊所、院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人和土著人的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 济贫 的法语例句

用户正在搜索


Cenchrus, Cendrars, cendre, cendré, cendrée, cendrer, cendreux, cendrier, cendrière, cendrillon,

相似单词


, 济急, 济济, 济济一堂, 济南, 济贫, 济贫的, 济贫所, 济世, 济世之才,
jì pín
aider les pauvres; aider à donner aux pauvres

Le zakat et des ressources en dotations ont également été attribués aux pauvres.

另外,天课和教产捐赠款目前也用于济贫

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球公司公民责任限于济贫的善举上。

La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.

该提案还担心,专门从事济贫工作的服务网络被关闭或私有化。

Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.

目前,这些团体的宣传方式限于说教和救济贫民。

Depuis longtemps, les volontaires jouent un rôle dans le développement de nouveaux services en réponse aux besoins humains.

志愿人员一向都参与发展回应人类需要的新的服务项目——最新的两个实例就是济贫院运动和发展为染上了艾滋病毒或艾滋病的病患提供的服务。

Des traitements et des soins sont assurés notamment par les médecins généralistes, les centres de planification familiale, les unités spécialisées des grands hôpitaux et les cliniques.

新西兰通过各种保健单位,一般诊所、性保健中心、主要院的专家门诊单位和济贫院提供治疗和护理。

Des concours en nature lui ont également été apportés par l'Université des Indes occidentales, le Gouvernement jamaïcain, l'association Food for the Poor (« À manger pour les pauvres »), le secteur privé, des organismes civiques et des groupes communautaires.

西印度群岛大学、牙买加政府、粮食救济贫民协会、私营部门、民间组织和社区团体也向该组织提供了实物捐助。

Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.

“社会保护方案”在继续提供学校供餐、学费援助、济贫院内外的贫困救济、补贴疗服务、住房补贴和各种现金福利等。

PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.

“通过保健与教育促进发展方案”是社会安全网改革的一个重要方面,其中原来的食品券和煤油券方案、公共援助(老年和残疾补助)、以及济贫院以外的贫困救济金合并为单一津贴。

Par exemple, le PAM avait mis au point des analyses de vulnérabilité qui, à la différence des statistiques générales établies au niveau du pays, fournissaient des informations sur la situation alimentaire au niveau des régions et des districts et aidaient à cibler les plus pauvres.

例如,粮食计划署已经研拟了弱点分析计划,它在国家一级上提供概的统计数字,而是说明区域和地区层级上的粮食状况,协助救济贫民。

Il y avait certes nécessité d'améliorer les données relatives à la pauvreté des points de vue théorique et technique, mais il importait tout autant d'identifier les caractéristiques des pauvres, de concevoir et d'exécuter des programmes à leur intention et de se procurer des ressources adéquates pour financer les programmes antipauvreté.

在贫困数据的理论和技术方面作改进固然重要,但确定穷人的特征、设计并落实济贫方案以及为扶贫方案争取到足够的财力也同样重要。

Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.

中世纪的强盗至少是劫富济贫;目前的国际经济体制则是通过反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫贫济富。

S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.

关于千年发展目标的宣传工作,署长扼要地叙述了两个明确的目标:(a)把千年首脑会议上产生的政治意志贯彻到支持发展合作与减贫工作的公共辩论中;(b)鼓励为采取更多“济贫”政策的公共政策改革进行对话。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立院、诊所、济贫院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 济贫 的法语例句

用户正在搜索


cénobitisme, cénocyte, cénogenèse, cénologie, Cénomanien, cénophobie, cénosite, cénotaphe, cénotique, cénotoxine,

相似单词


, 济急, 济济, 济济一堂, 济南, 济贫, 济贫的, 济贫所, 济世, 济世之才,
jì pín
aider les pauvres; aider à donner aux pauvres

Le zakat et des ressources en dotations ont également été attribués aux pauvres.

另外,天课和教产捐赠款目前也用于济贫

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球公司公民责任不只局限于济贫善举上。

La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.

该提案还担,专门从事济贫工作服务网络将被关闭或私有化。

Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.

目前,这些团体宣传方式限于说教和救济贫民。

Depuis longtemps, les volontaires jouent un rôle dans le développement de nouveaux services en réponse aux besoins humains.

志愿人员一向都参与发展回应人类需要服务项目——最新两个实例就是济贫院运动和发展为染上了艾滋病毒或艾滋病病患提供服务。

Des traitements et des soins sont assurés notamment par les médecins généralistes, les centres de planification familiale, les unités spécialisées des grands hôpitaux et les cliniques.

新西兰通过各种保健单位,包括一般诊所、性保健门诊单位和济贫院提供治疗和护理。

Des concours en nature lui ont également été apportés par l'Université des Indes occidentales, le Gouvernement jamaïcain, l'association Food for the Poor (« À manger pour les pauvres »), le secteur privé, des organismes civiques et des groupes communautaires.

西印度群岛大学、牙买加政府、粮食救济贫民协会、私营部门、民间组织和社区团体也向该组织提供了实物捐助。

Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.

“社会保护方案”在继续提供学校供餐、学费援助、济贫院内外贫困救济、补贴疗服务、住房补贴和各种现金福利等。

PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.

“通过保健与教育促进发展方案”是社会安全网改革一个重要方面,其包括将原来食品券和煤油券方案、公共援助(老年和残疾补助)、以及济贫院以外贫困救济金合并为单一津贴。

Par exemple, le PAM avait mis au point des analyses de vulnérabilité qui, à la différence des statistiques générales établies au niveau du pays, fournissaient des informations sur la situation alimentaire au niveau des régions et des districts et aidaient à cibler les plus pauvres.

例如,粮食计划署已经研拟了弱点分析计划,它不在国一级上提供概括统计数字,而是说明区域和地区层级上粮食状况,协助救济贫民。

Il y avait certes nécessité d'améliorer les données relatives à la pauvreté des points de vue théorique et technique, mais il importait tout autant d'identifier les caractéristiques des pauvres, de concevoir et d'exécuter des programmes à leur intention et de se procurer des ressources adéquates pour financer les programmes antipauvreté.

在贫困数据理论和技术方面作改进固然重要,但确定穷人特征、设计并落实济贫方案以及为扶贫方案争取到足够财力也同样重要。

Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.

世纪强盗至少是劫富济贫;目前国际经济体制则是通过反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫贫济富。

S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.

关于千年发展目标宣传工作,署长扼要地叙述了两个明确目标:(a)把千年首脑会议上产生政治意志贯彻到支持发展合作与减贫工作公共辩论;(b)鼓励为采取更多“济贫”政策公共政策改革进行对话。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括院、诊所、济贫院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 济贫 的法语例句

用户正在搜索


censitaire, censive, censorat, censorial, censuel, censurable, censure, censurer, cent, centaine,

相似单词


, 济急, 济济, 济济一堂, 济南, 济贫, 济贫的, 济贫所, 济世, 济世之才,
jì pín
aider les pauvres; aider à donner aux pauvres

Le zakat et des ressources en dotations ont également été attribués aux pauvres.

另外,天课和教产捐赠款目前也用于

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球公司公民责任不只局限于善举上。

La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.

该提案还担心,专门从事工作服务网络将被关闭或私有化。

Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.

目前,这些团体宣传式限于说教和救民。

Depuis longtemps, les volontaires jouent un rôle dans le développement de nouveaux services en réponse aux besoins humains.

志愿人员一向都参与发展回应人类需服务项目——最新两个实例就是院运动和发展为染上了艾滋病毒或艾滋病病患提供服务。

Des traitements et des soins sont assurés notamment par les médecins généralistes, les centres de planification familiale, les unités spécialisées des grands hôpitaux et les cliniques.

新西兰通过各种保健单位,包括一般诊所、性保健中心、主专家门诊单位和院提供治疗和护理。

Des concours en nature lui ont également été apportés par l'Université des Indes occidentales, le Gouvernement jamaïcain, l'association Food for the Poor (« À manger pour les pauvres »), le secteur privé, des organismes civiques et des groupes communautaires.

西印度群岛大学、牙买加政府、粮食救民协会、私营部门、民间组织和社区团体也向该组织提供了实物捐助。

Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.

“社会保护案”在继续提供学校供餐、学费援助、院内外困救、补贴疗服务、住房补贴和各种现金福利等。

PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.

“通过保健与教育促进发展案”是社会安全网改革一个重,其中包括将原来食品券和煤油券案、公共援助(老年和残疾补助)、以及院以外困救金合并为单一津贴。

Par exemple, le PAM avait mis au point des analyses de vulnérabilité qui, à la différence des statistiques générales établies au niveau du pays, fournissaient des informations sur la situation alimentaire au niveau des régions et des districts et aidaient à cibler les plus pauvres.

例如,粮食计划署已经研拟了弱点分析计划,它不在国家一级上提供概括统计数字,而是说明区域和地区层级上粮食状况,协助救民。

Il y avait certes nécessité d'améliorer les données relatives à la pauvreté des points de vue théorique et technique, mais il importait tout autant d'identifier les caractéristiques des pauvres, de concevoir et d'exécuter des programmes à leur intention et de se procurer des ressources adéquates pour financer les programmes antipauvreté.

困数据理论和技术作改进固然重,但确定穷人特征、设计并落实案以及为扶案争取到足够财力也同样重

Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.

中世纪强盗至少是劫富;目前国际经体制则是通过反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫富。

S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.

关于千年发展目标宣传工作,署长扼地叙述了两个明确目标:(a)把千年首脑会议上产生政治意志贯彻到支持发展合作与减工作公共辩论中;(b)鼓励为采取更多“”政策公共政策改革进行对话。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括院、诊所、院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 济贫 的法语例句

用户正在搜索


cent-garde, centi, centiare, centibar, centibel, centidegré, centième, centigrade, centigrades, centigramme,

相似单词


, 济急, 济济, 济济一堂, 济南, 济贫, 济贫的, 济贫所, 济世, 济世之才,
jì pín
aider les pauvres; aider à donner aux pauvres

Le zakat et des ressources en dotations ont également été attribués aux pauvres.

,天课和教产捐赠款目前也用于济贫

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球公司公民责任不只局限于济贫善举上。

La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.

该提案还担心,专门从事济贫工作服务网络将被关闭或私有化。

Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.

目前,这些团体宣传方式限于说教和救济贫民。

Depuis longtemps, les volontaires jouent un rôle dans le développement de nouveaux services en réponse aux besoins humains.

志愿人员一向都参与发展回应人类需要服务项目——最新两个实就是济贫院运动和发展为染上了艾滋病毒或艾滋病病患提供服务。

Des traitements et des soins sont assurés notamment par les médecins généralistes, les centres de planification familiale, les unités spécialisées des grands hôpitaux et les cliniques.

新西兰通过各种保健单位,包括一般诊所、性保健中心、主要专家门诊单位和济贫院提供治疗和护理。

Des concours en nature lui ont également été apportés par l'Université des Indes occidentales, le Gouvernement jamaïcain, l'association Food for the Poor (« À manger pour les pauvres »), le secteur privé, des organismes civiques et des groupes communautaires.

西印度群岛大学、牙买加政府、粮食救济贫民协会、私营部门、民间组织和社区团体也向该组织提供了实物捐助。

Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.

“社会保护方案”在继续提供学校供餐、学费援助、济贫院内贫困救济、补贴疗服务、住房补贴和各种现金福利等。

PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.

“通过保健与教育促进发展方案”是社会安全网改革一个重要方面,其中包括将原来食品券和煤油券方案、公共援助(老年和残疾补助)、济贫贫困救济金合并为单一津贴。

Par exemple, le PAM avait mis au point des analyses de vulnérabilité qui, à la différence des statistiques générales établies au niveau du pays, fournissaient des informations sur la situation alimentaire au niveau des régions et des districts et aidaient à cibler les plus pauvres.

如,粮食计划署已经研拟了弱点分析计划,它不在国家一级上提供概括统计数字,而是说明区域和地区层级上粮食状况,协助救济贫民。

Il y avait certes nécessité d'améliorer les données relatives à la pauvreté des points de vue théorique et technique, mais il importait tout autant d'identifier les caractéristiques des pauvres, de concevoir et d'exécuter des programmes à leur intention et de se procurer des ressources adéquates pour financer les programmes antipauvreté.

在贫困数据理论和技术方面作改进固然重要,但确定穷人特征、设计并落实济贫方案及为扶贫方案争取到足够财力也同样重要。

Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.

中世纪强盗至少是劫富济贫;目前国际经济体制则是通过反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫贫济富。

S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.

关于千年发展目标宣传工作,署长扼要地叙述了两个明确目标:(a)把千年首脑会议上产生政治意志贯彻到支持发展合作与减贫工作公共辩论中;(b)鼓励为采取更多“济贫”政策公共政策改革进行对话。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校及工作人员配备来解决;建立包括院、诊所、济贫院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民地位。

声明:、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 济贫 的法语例句

用户正在搜索


centon, Centrafricain, centrage, central, centrale, centralien, centralisateur, centralisation, centralisé, centraliser,

相似单词


, 济急, 济济, 济济一堂, 济南, 济贫, 济贫的, 济贫所, 济世, 济世之才,
jì pín
aider les pauvres; aider à donner aux pauvres

Le zakat et des ressources en dotations ont également été attribués aux pauvres.

另外,天课和教产捐赠款目前也用于

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球公司公民责任不只局限于的善举上。

La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.

该提案还担心,专门从事的服务网络将被关闭或私有化。

Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.

目前,这些团体的宣传方式限于说教和救民。

Depuis longtemps, les volontaires jouent un rôle dans le développement de nouveaux services en réponse aux besoins humains.

志愿人员一向都参与回应人类需要的新的服务项目——最新的两个实例就是院运动和为染上了艾滋病毒或艾滋病的病患提供的服务。

Des traitements et des soins sont assurés notamment par les médecins généralistes, les centres de planification familiale, les unités spécialisées des grands hôpitaux et les cliniques.

新西兰通过各种保健单位,包括一般诊所、性保健中心、主要院的专家门诊单位和院提供治疗和护理。

Des concours en nature lui ont également été apportés par l'Université des Indes occidentales, le Gouvernement jamaïcain, l'association Food for the Poor (« À manger pour les pauvres »), le secteur privé, des organismes civiques et des groupes communautaires.

西印度群岛大学、牙买加政府、粮食救民协会、私营部门、民间组织和社区团体也向该组织提供了实物捐助。

Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.

“社会保护方案”在继续提供学校供餐、学费援助、院内外的困救济、补贴疗服务、住房补贴和各种现金福利等。

PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.

“通过保健与教育促方案”是社会安全网改革的一个重要方面,其中包括将原来的食品券和煤油券方案、公共援助(老年和残疾补助)、以及院以外的困救济金合并为单一津贴。

Par exemple, le PAM avait mis au point des analyses de vulnérabilité qui, à la différence des statistiques générales établies au niveau du pays, fournissaient des informations sur la situation alimentaire au niveau des régions et des districts et aidaient à cibler les plus pauvres.

例如,粮食计划署已经研拟了弱点分析计划,它不在国家一级上提供概括的统计数字,而是说明区域和地区层级上的粮食状况,协助救民。

Il y avait certes nécessité d'améliorer les données relatives à la pauvreté des points de vue théorique et technique, mais il importait tout autant d'identifier les caractéristiques des pauvres, de concevoir et d'exécuter des programmes à leur intention et de se procurer des ressources adéquates pour financer les programmes antipauvreté.

困数据的理论和技术方面固然重要,但确定穷人的特征、设计并落实方案以及为扶方案争取到足够的财力也同样重要。

Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.

中世纪的强盗至少是劫富;目前的国际经济体制则是通过反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫济富。

S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.

关于千年目标的宣传,署长扼要地叙述了两个明确的目标:(a)把千年首脑会议上产生的政治意志贯彻到支持与减的公共辩论中;(b)鼓励为采取更多“”政策的公共政策改革行对话。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及人员配备来解决;建立包括院、诊所、院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 济贫 的法语例句

用户正在搜索


Centrechinus, centrer, centreur, centre-ville, centriclinal, centrifugateur, centrifugation, centrifuge, centrifugé, centrifugée,

相似单词


, 济急, 济济, 济济一堂, 济南, 济贫, 济贫的, 济贫所, 济世, 济世之才,
jì pín
aider les pauvres; aider à donner aux pauvres

Le zakat et des ressources en dotations ont également été attribués aux pauvres.

另外,天课和教产捐赠款目前也用于

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球公司公民责任不只局限于的善举上。

La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.

该提案还担心,专门从事工作的服务网络将被关闭或私有化。

Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.

目前,这些团体的宣传方式限于说教和民。

Depuis longtemps, les volontaires jouent un rôle dans le développement de nouveaux services en réponse aux besoins humains.

志愿人员一向都参与发展回应人类需要的新的服务项目——最新的两个实例就是院运动和发展为染上了艾滋病毒或艾滋病的病患提供的服务。

Des traitements et des soins sont assurés notamment par les médecins généralistes, les centres de planification familiale, les unités spécialisées des grands hôpitaux et les cliniques.

新西兰通过各种保健单位,包括一般诊所、性保健中心、主要院的专家门诊单位和院提供治疗和护理。

Des concours en nature lui ont également été apportés par l'Université des Indes occidentales, le Gouvernement jamaïcain, l'association Food for the Poor (« À manger pour les pauvres »), le secteur privé, des organismes civiques et des groupes communautaires.

西印度群岛大学、牙买加政府、粮食民协会、私营部门、民间组织和社区团体也向该组织提供了实物捐助。

Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.

“社会保护方案”在继续提供学校供餐、学费援助、院内外的贫、补贴疗服务、住房补贴和各种现金福利等。

PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.

“通过保健与教育促进发展方案”是社会安全网改革的一个重要方面,其中包括将原来的食品券和煤油券方案、公共援助(老年和残疾补助)、以及院以外的贫金合并为单一津贴。

Par exemple, le PAM avait mis au point des analyses de vulnérabilité qui, à la différence des statistiques générales établies au niveau du pays, fournissaient des informations sur la situation alimentaire au niveau des régions et des districts et aidaient à cibler les plus pauvres.

例如,粮食计划署已经研拟了弱点分析计划,它不在国家一级上提供概括的统计数字,而是说明区域和地区层级上的粮食状况,协助民。

Il y avait certes nécessité d'améliorer les données relatives à la pauvreté des points de vue théorique et technique, mais il importait tout autant d'identifier les caractéristiques des pauvres, de concevoir et d'exécuter des programmes à leur intention et de se procurer des ressources adéquates pour financer les programmes antipauvreté.

在贫数据的理论和技术方面作改进固然重要,但确定穷人的特征、设计并落实方案以及为扶贫方案争取到足够的财力也同样重要。

Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.

中世纪的强盗至少是劫富;目前的国际经体制则是通过反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫贫富。

S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.

关于千年发展目标的宣传工作,署长扼要地叙述了两个明确的目标:(a)把千年首脑会议上产生的政治意志贯彻到支持发展合作与减贫工作的公共辩论中;(b)鼓励为采取更多“”政策的公共政策改革进行对话。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括院、诊所、院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 济贫 的法语例句

用户正在搜索


Centritraceae, centrobarique, centro-bulaire, Centroceras, centrode, centrodesmose, centrofenoxine, centrogène, centroïde, centromère,

相似单词


, 济急, 济济, 济济一堂, 济南, 济贫, 济贫的, 济贫所, 济世, 济世之才,
jì pín
aider les pauvres; aider à donner aux pauvres

Le zakat et des ressources en dotations ont également été attribués aux pauvres.

另外,天课和教产捐赠款目前也用于济贫

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球公司公民责任不只局限于济贫的善举上。

La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.

担心,专门从事济贫工作的服务络将被关闭或私有化。

Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.

目前,这些团体的宣传方式限于说教和救济贫民。

Depuis longtemps, les volontaires jouent un rôle dans le développement de nouveaux services en réponse aux besoins humains.

志愿人员一向都参与发展回应人类需要的新的服务项目——最新的两个实例就是济贫院运动和发展为染上了艾滋病毒或艾滋病的病患供的服务。

Des traitements et des soins sont assurés notamment par les médecins généralistes, les centres de planification familiale, les unités spécialisées des grands hôpitaux et les cliniques.

新西兰通过各种保健单位,包括一般诊所、性保健中心、主要院的专家门诊单位和济贫供治疗和护理。

Des concours en nature lui ont également été apportés par l'Université des Indes occidentales, le Gouvernement jamaïcain, l'association Food for the Poor (« À manger pour les pauvres »), le secteur privé, des organismes civiques et des groupes communautaires.

西印度群岛大学、牙买加政府、粮食救济贫民协会、私营部门、民间组织和社区团体也向该组织供了实物捐助。

Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.

“社会保护方”在继续供学校供餐、学费援助、济贫院内外的贫困救济、补贴疗服务、住房补贴和各种现金福利等。

PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.

“通过保健与教育促进发展方”是社会安全的一个重要方面,其中包括将原来的食品券和煤油券方、公共援助(老年和残疾补助)、以及济贫院以外的贫困救济金合并为单一津贴。

Par exemple, le PAM avait mis au point des analyses de vulnérabilité qui, à la différence des statistiques générales établies au niveau du pays, fournissaient des informations sur la situation alimentaire au niveau des régions et des districts et aidaient à cibler les plus pauvres.

例如,粮食计划署已经研拟了弱点分析计划,它不在国家一级上供概括的统计数字,而是说明区域和地区层级上的粮食状况,协助救济贫民。

Il y avait certes nécessité d'améliorer les données relatives à la pauvreté des points de vue théorique et technique, mais il importait tout autant d'identifier les caractéristiques des pauvres, de concevoir et d'exécuter des programmes à leur intention et de se procurer des ressources adéquates pour financer les programmes antipauvreté.

在贫困数据的理论和技术方面作进固然重要,但确定穷人的特征、设计并落实济贫以及为扶贫方争取到足够的财力也同样重要。

Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.

中世纪的强盗至少是劫富济贫;目前的国际经济体制则是通过反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫贫济富。

S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.

关于千年发展目标的宣传工作,署长扼要地叙述了两个明确的目标:(a)把千年首脑会议上产生的政治意志贯彻到支持发展合作与减贫工作的公共辩论中;(b)鼓励为采取更多“济贫”政策的公共政策进行对话。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括院、诊所、济贫院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 济贫 的法语例句

用户正在搜索


centumvir, centuple, centupler, centurie, centurion, cenuglomérat, cénure, cénurose, cep, cépage,

相似单词


, 济急, 济济, 济济一堂, 济南, 济贫, 济贫的, 济贫所, 济世, 济世之才,