法语助手
  • 关闭
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
落在一个陌生的城市里,身无分文,一筹莫展。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后加通巴。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些不得不打工,而且

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口乡的情况将随着与气候变化相关的现象增加。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世有3千万至7千万

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对和街谋生的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过去到达避难国的问题。

Il se trouve sur le pavé.

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

基金会发现许多被剥夺了自由的从未犯过罪;其中许多是和与家人失散的难民

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书在街出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

城市街卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街之所以,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,们正在利用街埋设这些装置,而且这些往往并不知情。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内离失所,或邻国成为境外离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


Heterozercon, hétérozoécie, hétérozygose, hétérozygote, hétérozygotie, hétérozygotisme, hêtraie, hetrazan, hêtre, Hettangien,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
他流落在一陌生的城市里,身无分文,一筹莫展。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后流落加通巴。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些儿童不得不打工,而且流落街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口流落他乡的情况将随着与气候变化相关的增加。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落街头的儿童(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发越来越多的儿童流落街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世有3千万至7千万儿童流落街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对流落街头和街头谋生儿童的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿童流落街头表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始流落街头。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决儿童流落街头问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一是过去流落街头儿童到达避难国的问题。

Il se trouve sur le pavé.

流落街头。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

儿童基金会发许多被剥夺了自由的儿童从未犯过罪;其中许多是流落街头儿童、流浪儿和与家人失散的难民儿童。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一被忽视流落街头儿童行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书流落在街头出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

流落城市街头的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于流落街头儿童和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街头儿童之所以流落街头,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街头流落儿童埋设这些装置,而且这些儿童往往并不知情。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内流离失所,或流落邻国成为境外流离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


heureusement, heureux, heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
流落在一个陌生的城市里,身无分文,一筹莫展。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后流落加通巴。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些不得不打工,而且流落街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口流落乡的情况将随着与气候变化相关的现象增加。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落街头的(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的流落街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世有3千万至7千万流落街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对流落街头和街头谋生的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批流落街头表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始流落街头。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决流落街头问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过去流落街头到达避难国的问题。

Il se trouve sur le pavé.

流落街头。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

金会发现许多被剥夺了自由的从未犯过罪;其中许多是流落街头、流浪和与家人失散的难民

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视流落街头行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书流落在街头出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

流落城市街头的卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于流落街头和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街头之所以流落街头,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,们正在利用街头流落埋设这些装置,而且这些往往并不知情。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内流离失所,或流落邻国成为境外流离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


hexacétones, hexachalcocite, hexachloréthane, hexachloro, hexachlorobenzène, hexachlorocyclohexane, hexachloroparaxylenum, hexachlorure, hexacido, hexacontane,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
个陌生的城市里,身无分文,筹莫展。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后加通巴。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的些儿童不得不打工,而且头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口他乡的情况将随着与气候变化相关的现象增加。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

头的儿童(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的儿童头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世有3千万至7千万儿童头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对头和头谋生儿童的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿童头表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始头。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决儿童头问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的个现象是过去头儿童到达避难国的问题。

Il se trouve sur le pavé.

头。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

儿童基金会发现许多被剥夺了自由的儿童从未犯过罪;其中许多是头儿童、浪儿和与家人失散的难民儿童。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了个被忽视头儿童行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书头出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

城市头的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于头儿童和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数头儿童之所以头,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正利用儿童埋设这些装置,而且这些儿童往往并不知情。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫境内离失所,或邻国成为境外离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


hexaméthylène, hexaméthylphosphoramide, hexaméthyltétramine, hexamètre, Hexamita, hexamone, hexamoteur, hexanal, hexanaphtène, Hexanchus,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
在一个陌生的城市里,身无分文,一筹莫展。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些儿不得不打工,而且街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口他乡的情况将随着与气候变化相关的现象增

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

街头的儿(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的儿街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世有3千万至7千万儿街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对街头和街头谋生儿的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿街头表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始街头。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决儿街头问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过去街头儿到达避难国的问题。

Il se trouve sur le pavé.

街头。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

基金会发现许多被剥夺了自由的儿从未犯过罪;其中许多是街头儿浪儿和与家人失散的难民儿

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视街头儿行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书在街头出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

城市街头的儿卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于街头儿和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街头儿之所以街头,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街头埋设这些装置,而且这些儿往往并不知情。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内离失所,或邻国成为境外离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


hexanoyle, hexapétale, hexaphasé, hexaphylle, hexaploïde, hexapode, hexapolaire, hexapôle, Hexapus, hexastannite,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
他流落在一个陌生城市里,身无分文,一筹莫展。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

最后流落加通巴。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们儿童不得不打工,而且流落街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口流落他乡情况将随着与气候变化相关现象增加。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落街头儿童(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多儿童流落街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世有3千万至7千万儿童流落街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对流落街头和街头谋生儿童特殊目标群体方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿童流落街头表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始流落街头。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决儿童流落街头问题

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意一个现象是过去流落街头儿童到达避问题。

Il se trouve sur le pavé.

流落街头。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

儿童基金会发现许多被剥夺了自由儿童从未犯过罪;其中许多是流落街头儿童、流浪儿和与家人失散儿童。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视流落街头儿童行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾是,据教育部提供情况,这教科书流落在街头出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

流落城市街头儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

活动非常重要,特别是对于流落街头儿童和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街头儿童之所以流落街头,是因为受到其父母虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街头流落儿童埋设这装置,而且这儿童往往并不知情。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

人被迫在境内流离失所,或流落邻国成为境外流离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


hexoside, hexoxyde, hexyl, hexylamine, hexylène, hexylidène, hexylidyne, hexyne, Heyderia, heyite,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
落在一个陌生的城市里,身无分文,一筹莫展。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后加通巴。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些不得不打工,而且街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口他乡的情况将随着与气候变化相关的现象增加。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

街头的(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世有3千至7千街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对街头和街头谋生的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批街头表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始街头。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决街头问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过去街头到达避难国的问题。

Il se trouve sur le pavé.

街头。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

基金会发现许多被剥夺了自由的从未犯过罪;其中许多是街头和与家人失散的难民

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视街头行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书在街头出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

城市街头的卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于街头和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街头之所以街头,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街头埋设这些装置,而且这些往往并不知情。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内离失所,或邻国成为境外离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


hibbénite, hibbertite, hibernacle, hibernal, hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome, Hibernon,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
在一个陌生的城市里,身无分文,一筹莫展。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后加通巴。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些童不得不打工,而且

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口乡的情况将随着与气候变化相关的现象增加。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

童(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世有3千万至7千万

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对谋生童的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过去童到达避难国的问题。

Il se trouve sur le pavé.

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

童基金会发现许多被剥夺了自由的童从未犯过罪;其中许多是童、和与家人失散的难民童。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视童行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

城市童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于童和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数童之所以,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,们正在利用童埋设这些装置,而且这些童往往并不知情。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内离失所,或邻国成为境外离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


hier, hiérarchie, hiérarchique, hiérarchiquement, hiérarchisation, hiérarchisé, hiérarchiser, hiératique, hiératisme, hiératite,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
他流落在一个陌生的城市里,身无分文,一筹莫展。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后流落加通巴。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些儿童不得不打工,而且流落街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口流落他乡的情况将随着与气候变化相关的现象增加。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落街头的儿童(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的儿童流落街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世有3千万至7千万儿童流落街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对流落街头和街头谋生儿童的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿童流落街头表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始流落街头。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决儿童流落街头问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

注意的一个现象是过去流落街头儿童达避难国的问题。

Il se trouve sur le pavé.

流落街头。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

儿童基金会发现许多被剥夺了自由的儿童从未犯过罪;其中许多是流落街头儿童、流浪儿和与家人失散的难民儿童。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视流落街头儿童行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书流落在街头出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

流落城市街头的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于流落街头儿童和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街头儿童之所以流落街头,是因为其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街头流落儿童埋设这些装置,而且这些儿童往往并不知情。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内流离失所,或流落邻国成为境外流离失所者。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


highlander, high-tech, hi-han, hi-hi, Hijama, hilaire, hilarant, hilarante, hilare, hilarité,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,