Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内离失所
离失所期间和回返时都非常易受伤害。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内离失所
离失所期间和回返时都非常易受伤害。
Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.
遗憾的是,离失所状况依然十分严重,而且国内
离失所
人数
不断上升。
On ne connaît pas le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays.
境内离失所
人数不明。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的离失所
营。
Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.
以上的人口国内
离失所。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平民也会离失所。
Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.
近70%的村级行政人员离失所。
Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.
国内离失所
的问题非常令人关切。
La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.
建造隔离墙造成大规模离失所。
La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.
一个重要问题就是保护境内离失所
。
L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.
尚未估量而
离失所的人群规模。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
国内离失所
营地的生活日益恶化。
Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.
离失所人士的返回人数依然低得令人失望。
Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.
境内离失所
更易受害于回返的压力。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫离失所和没收土地。
À l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.
据信,至少有100万人全国境内
离失所。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我们需要加强努力,保护境内离失所
。
Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.
预期国内离失所
也能够
农场上重新安置。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
这帮助了数以千计的离失所家庭重返家园。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内期间,30多万人惨遭杀戮,85万人
离失所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
离失所者在
离失所期间和回返时都非常易受伤害。
Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.
遗憾的是,离失所状况依然十分严重,而且
离失所者人数在不断上升。
On ne connaît pas le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays.
离失所者人数不明。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的离失所者营。
Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.
以上的人口在离失所。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平民也会离失所。
Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.
近70%的村级行政人员离失所。
Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.
离失所者的问题非常令人关切。
La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.
建造隔离墙造成大规模离失所。
La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.
一个重要问题就是保护离失所者。
L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.
尚未估量因战争而离失所的人群规模。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
离失所者在营地的生活日益恶化。
Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.
离失所人士的返回人数依然低得令人失望。
Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.
离失所者更易受害于回返的压力。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫离失所和没收土地。
À l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.
据信,至少有100万人在全离失所。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我们需要加强努力,保护离失所者。
Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.
预期离失所者也能够在农场上重新安置。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
这帮助了数以千计的离失所家庭重返家园。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人
离失所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境离失所者在
离失所期间和回返时都非常易受伤害。
Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.
遗憾的是,离失所状况依然十分严重,而且
离失所者
数在不断上升。
On ne connaît pas le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays.
境离失所者
数不明。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的离失所者营。
Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.
以上的口在
离失所。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平民也会离失所。
Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.
近70%的村级行政员
离失所。
Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.
离失所者的问题非常令
。
La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.
建造隔离墙造成大规模离失所。
La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.
一个重要问题就是保护境离失所者。
L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.
尚未估量因战争而离失所的
群规模。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
离失所者在营地的生活日益恶化。
Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.
离失所
士的返回
数依然低得令
失望。
Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.
境离失所者更易受害于回返的压力。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫离失所和没收土地。
À l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.
据信,至少有100万在全
境
离失所。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我们需要加强努力,保护境离失所者。
Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.
预期离失所者也能够在农场上重新安置。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
这帮助了数以千计的离失所家庭重返家园。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
战期间,30多万
惨遭杀戮,85万
离失所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内离失所者在
离失所期间和回返时都非常易受伤害。
Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.
遗憾是,
离失所状况依然十分严重,而且国内
离失所者人数在不断上升。
On ne connaît pas le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays.
境内离失所者人数不明。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有离失所者营。
Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.
以上人口在国内
离失所。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平民也会离失所。
Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.
70%
村级行政人员
离失所。
Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.
国内离失所者
问题非常令人关切。
La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.
建造隔离墙造成大规模离失所。
La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.
一个重要问题就是保护境内离失所者。
L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.
尚未估量因战争而离失所
人群规模。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
国内离失所者在营地
生活日益恶化。
Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.
离失所人士
返回人数依然低得令人失望。
Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.
境内离失所者更易受害于回返
压力。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫离失所和没收土地。
À l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.
据信,至少有100万人在全国境内离失所。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我们需要加强努力,保护境内离失所者。
Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.
预期国内离失所者也能够在农场上重新安置。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
这帮助了数以千计离失所家庭重返家园。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人离失所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内所者在
所期间和回返时都非常易受伤害。
Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.
遗憾的是,所状况依然十分严重,而且国内
所者人数在不断上升。
On ne connaît pas le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays.
境内所者人数不明。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的所者营。
Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.
以上的人口在国内所。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平民也会所。
Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.
近70%的村级行政人员所。
Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.
国内所者的问题非常令人关切。
La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.
建造隔墙造成大规模
所。
La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.
一个重要问题就是保护境内所者。
L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.
尚未估量因战争而所的人群规模。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
国内所者在营地的生活日益恶化。
Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.
所人士的返回人数依然低得令人
望。
Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.
境内所者更易受害于回返的压力。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫所和没收土地。
À l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.
据信,至少有100万人在全国境内所。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我们需要加强努力,保护境内所者。
Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.
预期国内所者也能够在农场上重新安置。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
这帮助了数以千计的所家庭重返家园。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内离失所
在
离失所期间和回返时都非常易受伤害。
Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.
遗憾是,
离失所状况依然十分严重,而且国内
离失所
在不断上升。
On ne connaît pas le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays.
境内离失所
不明。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正离失所
营。
Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.
以上口在国内
离失所。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平民也会离失所。
Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.
近70%村级行政
员
离失所。
Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.
国内离失所
非常令
关切。
La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.
建造隔离墙造成大规模离失所。
La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.
一个重要就是保护境内
离失所
。
L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.
尚未估量因战争而离失所
群规模。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
国内离失所
在营地
生活日益恶化。
Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.
离失所
士
返回
依然低得令
失望。
Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.
境内离失所
更易受害于回返
压力。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫离失所和没收土地。
À l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.
据信,至少有100万在全国境内
离失所。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我们需要加强努力,保护境内离失所
。
Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.
预期国内离失所
也能够在农场上重新安置。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
这帮助了以千计
离失所家庭重返家园。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万惨遭杀戮,85万
离失所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内所者在
所期间和回返时都非
易受伤害。
Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.
遗憾的是,所状况依然十分严重,而且国内
所者
数在不断上升。
On ne connaît pas le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays.
境内所者
数不明。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的所者营。
Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.
以上的口在国内
所。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平民也会所。
Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.
近70%的村级行政员
所。
Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.
国内所者的问题非
关切。
La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.
建造隔墙造成大规模
所。
La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.
一个重要问题就是保护境内所者。
L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.
尚未估量因战争而所的
群规模。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
国内所者在营地的生活日益恶化。
Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.
所
士的返回
数依然低得
望。
Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.
境内所者更易受害于回返的压力。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫所和没收土地。
À l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.
据信,至少有100万在全国境内
所。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我们需要加强努力,保护境内所者。
Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.
预期国内所者也能够在农场上重新安置。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
这帮助了数以千计的所家庭重返家园。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万惨遭杀戮,85万
所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内所者在
所期间和回返时都非常易受伤害。
Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.
遗憾的是,所
况依然十分严重,而且国内
所者人数在不断上升。
On ne connaît pas le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays.
境内所者人数不明。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的所者营。
Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.
以上的人口在国内所。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平民也会所。
Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.
近70%的村级行政人员所。
Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.
国内所者的问题非常令人关切。
La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.
建造隔墙造成大规
所。
La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.
一个重要问题就是保护境内所者。
L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.
尚未估量因战争而所的人群规
。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
国内所者在营地的生活日益恶化。
Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.
所人士的返回人数依然低得令人
望。
Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.
境内所者更易受害于回返的压力。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫所和没收土地。
À l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.
据信,至少有100万人在全国境内所。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我们需要加强努力,保护境内所者。
Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.
预期国内所者也能够在农场上重新安置。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
这帮助了数以千计的所家庭重返家园。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境所者在
所期间和回返时都非常易受伤害。
Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.
遗憾的是,所状况依然十分严重,而且
所者人数在不断上升。
On ne connaît pas le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays.
境所者人数不明。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的所者营。
Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.
以上的人口在所。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平民也会所。
Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.
近70%的村级行政人员所。
Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.
所者的问题非常令人关切。
La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.
建造隔墙造成大规模
所。
La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.
一个重要问题就是保护境所者。
L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.
尚未估量因战争而所的人群规模。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
所者在营地的生活日益恶化。
Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.
所人士的返回人数依然低得令人
望。
Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.
境所者更易受害于回返的压力。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫所和没收土地。
À l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.
据信,至少有100万人在全境
所。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我们需要加强努力,保护境所者。
Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.
预期所者也能够在农场上重新安置。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
这帮助了数以千计的所家庭重返家园。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人
所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。