Le processus de transition et les effets négatifs de la crise économique et financière internationale n'avaient fait qu'accroître le nombre d'enfants sans abri ou non scolarisés et de mendiants.
过渡进程以及国际济和金融危机的不利影响使流浪儿、
和失学儿童的人数不断增加。
Le processus de transition et les effets négatifs de la crise économique et financière internationale n'avaient fait qu'accroître le nombre d'enfants sans abri ou non scolarisés et de mendiants.
过渡进程以及国际济和金融危机的不利影响使流浪儿、
和失学儿童的人数不断增加。
Par ailleurs, un projet interinstitutions Sagip Kalinga traite du problème de plus en plus important des mendiants dans les zones métropolitaines en fournissant des services sociaux appropriés aux vagabonds, aux mendiants, aux enfants et adultes des rues pour les protéger contre les dangers de la vie dans les rues.
该部的另一个略有不同,一个名为“Sagip Kalinga”的机构间
理的是都市地区日益增多的行
问题,解决办法就是使流浪者、
、
以街头为栖身之地的儿童和成年人脱离流浪生活之苦,向其提供适当的社会照顾。
Les "foyers d'une nuit" accueillent les détenus libérés par les services pénitentiaires, les centres de réinsertion sociale et de réadaptation psychologique et les centres d'accueil des clochards, les mendiants et les autres personnes sans domicile fixe, ainsi que les personnes qui sont forcées de quitter leurs foyers par suite d'actes de violence, etc.
为从监狱释放的和离开社会和心理康复中心的人员建立一夜临时住所,为流浪者、、其他没有固定住所者、由于暴力被迫离开家园者建立分配中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de transition et les effets négatifs de la crise économique et financière internationale n'avaient fait qu'accroître le nombre d'enfants sans abri ou non scolarisés et de mendiants.
过渡进程以及国际经济和金融危机不利影响使流浪儿、
和失学儿童
人数不断增加。
Par ailleurs, un projet interinstitutions Sagip Kalinga traite du problème de plus en plus important des mendiants dans les zones métropolitaines en fournissant des services sociaux appropriés aux vagabonds, aux mendiants, aux enfants et adultes des rues pour les protéger contre les dangers de la vie dans les rues.
该部另一个略有不同项目,一个名为“Sagip Kalinga”
机构间项目
是都市地区日益增多
行
问题,解决办法就是使流浪
、
、经常以街头为栖身之地
儿童和成年人脱离流浪生活之苦,向其提供适当
社会照顾。
Les "foyers d'une nuit" accueillent les détenus libérés par les services pénitentiaires, les centres de réinsertion sociale et de réadaptation psychologique et les centres d'accueil des clochards, les mendiants et les autres personnes sans domicile fixe, ainsi que les personnes qui sont forcées de quitter leurs foyers par suite d'actes de violence, etc.
为从监狱释放和离开社会和心
康复中心
人员建立一夜临时住所,为流浪
、
、其他没有固定住所
、由于暴力被迫离开家园
建立分配中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de transition et les effets négatifs de la crise économique et financière internationale n'avaient fait qu'accroître le nombre d'enfants sans abri ou non scolarisés et de mendiants.
过渡进程以及国际经济和金融危机不利影响使流浪
、
丐和失学
人数不断增加。
Par ailleurs, un projet interinstitutions Sagip Kalinga traite du problème de plus en plus important des mendiants dans les zones métropolitaines en fournissant des services sociaux appropriés aux vagabonds, aux mendiants, aux enfants et adultes des rues pour les protéger contre les dangers de la vie dans les rues.
该部另一个略有不同项目,一个名为“Sagip Kalinga”
机构间项目处理
是都市地区日益增多
行
问题,解决办法就是使流浪者、
丐、经常以街头为栖身之地
和成年人脱离流浪生活之苦,向其提
社会照顾。
Les "foyers d'une nuit" accueillent les détenus libérés par les services pénitentiaires, les centres de réinsertion sociale et de réadaptation psychologique et les centres d'accueil des clochards, les mendiants et les autres personnes sans domicile fixe, ainsi que les personnes qui sont forcées de quitter leurs foyers par suite d'actes de violence, etc.
为从监狱释放和离开社会和心理康复中心
人员建立一夜临时住所,为流浪者、
丐、其他没有固定住所者、由于暴力被迫离开家园者建立分配中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de transition et les effets négatifs de la crise économique et financière internationale n'avaient fait qu'accroître le nombre d'enfants sans abri ou non scolarisés et de mendiants.
程以及国际经济和金融危机的不利影响使流浪儿、
丐和失学儿童的人数不断增加。
Par ailleurs, un projet interinstitutions Sagip Kalinga traite du problème de plus en plus important des mendiants dans les zones métropolitaines en fournissant des services sociaux appropriés aux vagabonds, aux mendiants, aux enfants et adultes des rues pour les protéger contre les dangers de la vie dans les rues.
该部的另一个略有不同项目,一个名为“Sagip Kalinga”的机构间项目处理的是都市地区日益增多的行问题,解决办法就是使流浪者、
丐、经常以街头为栖身之地的儿童和成年人脱离流浪生活之苦,向其提供适当的社会照顾。
Les "foyers d'une nuit" accueillent les détenus libérés par les services pénitentiaires, les centres de réinsertion sociale et de réadaptation psychologique et les centres d'accueil des clochards, les mendiants et les autres personnes sans domicile fixe, ainsi que les personnes qui sont forcées de quitter leurs foyers par suite d'actes de violence, etc.
为从监狱释放的和离开社会和心理康复中心的人一夜临时住所,为流浪者、
丐、其他没有固定住所者、由于暴力被迫离开家园者
分配中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de transition et les effets négatifs de la crise économique et financière internationale n'avaient fait qu'accroître le nombre d'enfants sans abri ou non scolarisés et de mendiants.
过渡进程以及国际经济和金融危机的不利影响使儿、
丐和失学儿童的人数不断增加。
Par ailleurs, un projet interinstitutions Sagip Kalinga traite du problème de plus en plus important des mendiants dans les zones métropolitaines en fournissant des services sociaux appropriés aux vagabonds, aux mendiants, aux enfants et adultes des rues pour les protéger contre les dangers de la vie dans les rues.
该部的另一个略有不同项目,一个名为“Sagip Kalinga”的机构间项目处理的是都市地区日益增多的行问题,解决办法就是使
、
丐、经常以街头为栖身之地的儿童和成年人脱离
生活之苦,向其提供适当的社会照顾。
Les "foyers d'une nuit" accueillent les détenus libérés par les services pénitentiaires, les centres de réinsertion sociale et de réadaptation psychologique et les centres d'accueil des clochards, les mendiants et les autres personnes sans domicile fixe, ainsi que les personnes qui sont forcées de quitter leurs foyers par suite d'actes de violence, etc.
为从监狱释放的和离开社会和心理康复中心的人员建立一夜临时住所,为、
丐、其他没有固定住所
、由于暴力被迫离开家园
建立分配中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de transition et les effets négatifs de la crise économique et financière internationale n'avaient fait qu'accroître le nombre d'enfants sans abri ou non scolarisés et de mendiants.
过渡进程以及国际经济金融危
利影响使流浪儿、
丐
失学儿童
人数
断增加。
Par ailleurs, un projet interinstitutions Sagip Kalinga traite du problème de plus en plus important des mendiants dans les zones métropolitaines en fournissant des services sociaux appropriés aux vagabonds, aux mendiants, aux enfants et adultes des rues pour les protéger contre les dangers de la vie dans les rues.
该部另一个略有
同项目,一个名为“Sagip Kalinga”
构间项目处理
是都市地区日益增多
行
问题,解决办法就是使流浪者、
丐、经常以街头为栖身之地
儿童
成年人脱
流浪生活之苦,向其提供适当
社会照顾。
Les "foyers d'une nuit" accueillent les détenus libérés par les services pénitentiaires, les centres de réinsertion sociale et de réadaptation psychologique et les centres d'accueil des clochards, les mendiants et les autres personnes sans domicile fixe, ainsi que les personnes qui sont forcées de quitter leurs foyers par suite d'actes de violence, etc.
为从监狱释放社会
心理康复中心
人员建立一夜临时住所,为流浪者、
丐、其他没有固定住所者、由于暴力被迫
家园者建立分配中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de transition et les effets négatifs de la crise économique et financière internationale n'avaient fait qu'accroître le nombre d'enfants sans abri ou non scolarisés et de mendiants.
过渡进程以及国际经济和金融危机不利影响使流浪
、
丐和失学
人数不断增加。
Par ailleurs, un projet interinstitutions Sagip Kalinga traite du problème de plus en plus important des mendiants dans les zones métropolitaines en fournissant des services sociaux appropriés aux vagabonds, aux mendiants, aux enfants et adultes des rues pour les protéger contre les dangers de la vie dans les rues.
该部另一个略有不同项目,一个名为“Sagip Kalinga”
机构间项目处理
是都市地区日益增多
行
问题,解决办法就是使流浪者、
丐、经常以街头为栖身之地
和成年人脱离流浪生活之苦,向其提
社会照顾。
Les "foyers d'une nuit" accueillent les détenus libérés par les services pénitentiaires, les centres de réinsertion sociale et de réadaptation psychologique et les centres d'accueil des clochards, les mendiants et les autres personnes sans domicile fixe, ainsi que les personnes qui sont forcées de quitter leurs foyers par suite d'actes de violence, etc.
为从监狱释放和离开社会和心理康复中心
人员建立一夜临时住所,为流浪者、
丐、其他没有固定住所者、由于暴力被迫离开家园者建立分配中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de transition et les effets négatifs de la crise économique et financière internationale n'avaient fait qu'accroître le nombre d'enfants sans abri ou non scolarisés et de mendiants.
过渡进程际经济和金融危机
不利影响使流浪儿、
丐和失学儿童
人数不断增加。
Par ailleurs, un projet interinstitutions Sagip Kalinga traite du problème de plus en plus important des mendiants dans les zones métropolitaines en fournissant des services sociaux appropriés aux vagabonds, aux mendiants, aux enfants et adultes des rues pour les protéger contre les dangers de la vie dans les rues.
该部另一个略有不同项目,一个名为“Sagip Kalinga”
机构间项目处理
是都市地区日益增多
行
问题,解决办法就是使流浪者、
丐、经常
街头为栖身之地
儿童和成年人脱离流浪生活之苦,向其提供适当
社会照顾。
Les "foyers d'une nuit" accueillent les détenus libérés par les services pénitentiaires, les centres de réinsertion sociale et de réadaptation psychologique et les centres d'accueil des clochards, les mendiants et les autres personnes sans domicile fixe, ainsi que les personnes qui sont forcées de quitter leurs foyers par suite d'actes de violence, etc.
为从监狱释放和离开社会和
理康复
人员建立一夜临时住所,为流浪者、
丐、其他没有固定住所者、由于暴力被迫离开家园者建立分配
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de transition et les effets négatifs de la crise économique et financière internationale n'avaient fait qu'accroître le nombre d'enfants sans abri ou non scolarisés et de mendiants.
过渡进程以及国际经济和金融危机不利影响使流浪
、
丐和失学
人数不断增加。
Par ailleurs, un projet interinstitutions Sagip Kalinga traite du problème de plus en plus important des mendiants dans les zones métropolitaines en fournissant des services sociaux appropriés aux vagabonds, aux mendiants, aux enfants et adultes des rues pour les protéger contre les dangers de la vie dans les rues.
该部另一个略有不
,一个名为“Sagip Kalinga”
机构间
处理
是都市地区日益增多
行
问题,解决办法就是使流浪者、
丐、经常以街头为栖身之地
和成年人脱离流浪生活之苦,向其提供适当
社会照顾。
Les "foyers d'une nuit" accueillent les détenus libérés par les services pénitentiaires, les centres de réinsertion sociale et de réadaptation psychologique et les centres d'accueil des clochards, les mendiants et les autres personnes sans domicile fixe, ainsi que les personnes qui sont forcées de quitter leurs foyers par suite d'actes de violence, etc.
为从监狱释放和离开社会和心理康复中心
人员建立一夜临时住所,为流浪者、
丐、其他没有固定住所者、由于暴力被迫离开家园者建立分配中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。