法语助手
  • 关闭
liú fàng
1. (流放犯人) bannir; exiler
Il a été condamné à la déportation à vie.
他被判处终身流放。
2. (把木头放在河里运输) flotter du bois
l'endroit où on est exilé
流放地



1. exiler; bannir; être condamné à la déportation(ou : au bannissement)

2. transporter les tronches(ou : tronces)par les cours d'eau; flotter du bois


其他参考解释:
reléguer
proscription
proscrire
relégation
expatriation
à l'exil
expatrier
bannir
exiler
déporter
bannissement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾经被驱逐、流放或被要求离开一个国家?

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人流放是无知,他家乡是科学。”

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放痛苦。

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦再见到王子,必定杀了他。

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿(象服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)流放中.

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得将东帝汶国民驱逐出境或流放国外。

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人人应该被流放到森林里去。

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我们认为,流放巴勒斯坦民族权力机构当选总统没有任何益处。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

他居住在加拿大时间已经很长,递解出境对他就等流放

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪。

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允许从流放中返回政治领导人和敌对部队获得暂时豁免。

Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.

地方行政当局对反对党代表实行了各种形式内部流放

A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.

1953年从劳改营释放,他就被流放在哈萨克斯坦南部一个村庄,在那里他开始写作。

Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.

巴勒斯坦正在上演一场双重悲剧,一方面是巴勒斯坦人被驱逐流放,另一方面是他们遭受压迫和占领。

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和国《宪法》第49条规定,任何公民都不能被强迫流放

Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.

他是巴勒斯坦人民合法代表,他流放只能导致更多暴力和动乱。

Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.

在有些文化中,强奸行为受害者可能受到其所在社区和家庭排斥,或被社区和家庭流放

Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.

最后,还需要人道主义工作者之间采取预防措施,并进行有效协调,以消除流放痛苦。

L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.

巴解组织领导人、机构和体制框架当时尽管处流放状态,但领导了这一重要历史时期。

Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.

自那时以来,一些人改变了效忠对象,或被杀、被关、被流放或以其他方式不再为首领, 同时出现了新领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流放 的法语例句

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,
liú fàng
1. (放犯) bannir; exiler
Il a été condamné à la déportation à vie.
他被判处终身放。
2. (把木头放在河里运输) flotter du bois
l'endroit où on est exilé
放地



1. exiler; bannir; être condamné à la déportation(ou : au bannissement)

2. transporter les tronches(ou : tronces)par les cours d'eau; flotter du bois


其他参考解释:
reléguer
proscription
proscrire
relégation
expatriation
à l'exil
expatrier
bannir
exiler
déporter
bannissement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾经被驱逐、或被要求离开一个

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

是无知,他的乡是科学。”

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至的痛苦。

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

王判处伊莱尔,他发誓若一旦再见到王子,必定杀了他。

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的中.

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得将东帝汶民驱逐出境或外。

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女热衷于着的男应该被到森林里去。

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我们认为,巴勒斯坦民族权力机构当选总统没有任何益处。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在六个月之后返回布隆迪。

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允中返回的政治领导和敌对部队获得暂时豁免。

Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.

地方行政当局对反对党的代表实行了各种形式的内部

A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.

1953年劳改营释放,他就被在哈萨克斯坦南部一个村庄,在那里他开始写作。

Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.

巴勒斯坦正在上演一场双重悲剧,一方面是巴勒斯坦被驱逐,另一方面是他们遭受压迫和占领。

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和《宪法》第49条规定,任何公民都不能被强迫

Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.

他是巴勒斯坦民的合法代表,他的只能导致更多的暴力和动乱。

Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.

在有些文化中,强奸行为的受害者可能受到其所在社区和庭的排斥,或被社区和

Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.

最后,还需要道主义工作者之间采取预防措施,并进行有效协调,以消除的痛苦。

L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.

巴解组织的领导、机构和体制框架当时尽管处于状态,但领导了这一重要的历史时期。

Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.

自那时以来,一些改变了效忠对象,或被杀、被关、被或以其他方式不再为首领, 同时出现了新的领导

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流放 的法语例句

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,
liú fàng
1. (流放犯人) bannir; exiler
Il a été condamné à la déportation à vie.
被判处终身流放。
2. (把木头放在河里运输) flotter du bois
l'endroit où on est exilé
流放地



1. exiler; bannir; être condamné à la déportation(ou : au bannissement)

2. transporter les tronches(ou : tronces)par les cours d'eau; flotter du bois


参考解释:
reléguer
proscription
proscrire
relégation
expatriation
à l'exil
expatrier
bannir
exiler
déporter
bannissement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾经被驱逐、流放或被要求离开一个国家?

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,的家乡是科学。”

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

国王判处伊莱尔流放发誓若一到王子,必定杀了

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得将东帝汶国民驱逐出境或流放国外。

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于着的男人应该被流放到森林里去。

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我们认为,流放巴勒斯坦民族权力机构当选总统没有任何益处。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于居住在加拿大的时间已经很长,递解出境等于是流放

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪。

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允许从流放中返回的政治领导人和敌部队获得暂时豁免。

Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.

地方行政当局党的代表实行了各种形式的内部流放

A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.

1953年从劳改营释放,流放在哈萨克斯坦南部一个村庄,在那里开始写作。

Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.

巴勒斯坦正在上演一场双重悲剧,一方面是巴勒斯坦人被驱逐流放,另一方面是们遭受压迫和占领。

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和国《宪法》第49条规定,任何公民都不能被强迫流放

Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.

是巴勒斯坦人民的合法代表,流放只能导致更多的暴力和动乱。

Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.

在有些文化中,强奸行为的受害者可能受到其所在社区和家庭的排斥,或被社区和家庭流放

Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.

最后,还需要人道主义工作者之间采取预防措施,并进行有效协调,以消除流放的痛苦。

L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.

巴解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。

Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.

自那时以来,一些人改变了效忠象,或被杀、被关、被流放或以其方式不为首领, 同时出现了新的领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流放 的法语例句

用户正在搜索


称霸世界, 称霸一方, 称便, 称兵, 称病, 称病谢客, 称臣, 称大, 称贷, 称道,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,
liú fàng
1. (犯人) bannir; exiler
Il a été condamné à la déportation à vie.
他被判处终身
2. (把木头在河里运输) flotter du bois
l'endroit où on est exilé



1. exiler; bannir; être condamné à la déportation(ou : au bannissement)

2. transporter les tronches(ou : tronces)par les cours d'eau; flotter du bois


其他参考解释:
reléguer
proscription
proscrire
relégation
expatriation
à l'exil
expatrier
bannir
exiler
déporter
bannissement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾经被或被要求离开一个国家?

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的是无知,他的家乡是科学。”

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至的痛苦。

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

国王判处伊莱尔,他发誓若一旦再见到王子,必定杀了他。

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的中.

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得将东帝汶国出境或国外。

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于着的男人应该被到森林里去。

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我们认为,勒斯坦族权力机构当选总统没有任何益处。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在六个月之后返回布隆迪。

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允许从中返回的政治领导人和敌对部队获得暂时豁免。

Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.

地方行政当局对反对党的代表实行了各种形式的内部

A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.

1953年从劳改营释,他就被在哈萨克斯坦南部一个村庄,在那里他开始写作。

Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.

勒斯坦正在上演一场双重悲剧,一方面是勒斯坦人被,另一方面是他们遭受压迫和占领。

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和国《宪法》第49条规定,任何公都不能被强迫

Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.

他是勒斯坦人的合法代表,他的只能导致更多的暴力和动乱。

Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.

在有些文化中,强奸行为的受害者可能受到其所在社区和家庭的排斥,或被社区和家庭

Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.

最后,还需要人道主义工作者之间采取预防措施,并进行有效协调,以消除的痛苦。

L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.

解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于状态,但领导了这一重要的历史时期。

Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.

自那时以来,一些人改变了效忠对象,或被杀、被关、被或以其他方式不再为首领, 同时出现了新的领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流放 的法语例句

用户正在搜索


称绝, 称快, 称量, 称量斗, 称量管, 称量瓶, 称某人为艺术家, 称皮重, 称奇, 称赏,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,
liú fàng
1. (流放犯人) bannir; exiler
Il a été condamné à la déportation à vie.
他被身流放。
2. (把木头放在河里运输) flotter du bois
l'endroit où on est exilé
流放地



1. exiler; bannir; être condamné à la déportation(ou : au bannissement)

2. transporter les tronches(ou : tronces)par les cours d'eau; flotter du bois


其他参考解释:
reléguer
proscription
proscrire
relégation
expatriation
à l'exil
expatrier
bannir
exiler
déporter
bannissement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾经被驱逐、流放或被要求离开一个国家?

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

国王伊莱尔流放,他发誓若一旦再见到王子,必定杀了他。

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象服一样)这梦,在天鹅徒(无用)的流放中.

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得将东帝汶国民驱逐出境或流放国外。

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于着的男人应该被流放到森林里去。

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我们认为,流放巴勒斯坦民族权力机构当选总统没有任何益

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪。

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允许流放中返回的政治领导人和敌对部队获得暂时豁免。

Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.

地方行政当局对反对党的代表实行了各种形式的内部流放

A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.

1953年营释放,他就被流放在哈萨克斯坦南部一个村庄,在那里他开始写作。

Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.

巴勒斯坦正在上演一场双重悲剧,一方面是巴勒斯坦人被驱逐流放,另一方面是他们遭受压迫和占领。

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和国《宪法》第49条规定,任何公民都不能被强迫流放

Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.

他是巴勒斯坦人民的合法代表,他的流放只能导致更多的暴力和动乱。

Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.

在有些文化中,强奸行为的受害者可能受到其所在社区和家庭的排斥,或被社区和家庭流放

Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.

最后,还需要人道主义工作者之间采取预防措施,并进行有效协调,以消除流放的痛苦。

L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.

巴解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管流放状态,但领导了这一重要的历史时期。

Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.

自那时以来,一些人变了效忠对象,或被杀、被关、被流放或以其他方式不再为首领, 同时出现了新的领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流放 的法语例句

用户正在搜索


称为, 称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,

用户正在搜索


称职的父亲, 称重, 称重法, 称重机, 称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, ,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,
liú fàng
1. (流放犯人) bannir; exiler
Il a été condamné à la déportation à vie.
他被判处终身流放。
2. (把木头放在河里运输) flotter du bois
l'endroit où on est exilé
流放地



1. exiler; bannir; être condamné à la déportation(ou : au bannissement)

2. transporter les tronches(ou : tronces)par les cours d'eau; flotter du bois


其他参考解释:
reléguer
proscription
proscrire
relégation
expatriation
à l'exil
expatrier
bannir
exiler
déporter
bannissement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾经被驱逐、流放或被要求离开一个国家?

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

国王判处流放,他发誓若一旦再见到王子,必定杀了他。

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得将东帝汶国民驱逐出境或流放国外。

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于着的男人应该被流放到森林里去。

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我们认为,流放巴勒斯坦民族权力机构当选总统没有任何益处。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪。

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允许从流放中返回的政治领导人和敌对部队获得暂时豁免。

Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.

地方行政当局对反对党的代表实行了各种形式的内部流放

A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.

1953年从劳改营释放,他就被流放在哈萨克斯坦南部一个村庄,在那里他开始写作。

Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.

巴勒斯坦正在上演一场双重悲剧,一方面是巴勒斯坦人被驱逐流放,另一方面是他们遭受压迫和占领。

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和国《宪法》49条规定,任何公民都不能被强迫流放

Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.

他是巴勒斯坦人民的合法代表,他的流放只能导致更多的暴力和动乱。

Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.

在有些文化中,强奸行为的受害者可能受到其所在社区和家庭的排斥,或被社区和家庭流放

Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.

最后,还需要人道主义工作者之间采取预防措施,并进行有效协调,以消除流放的痛苦。

L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.

巴解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。

Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.

自那时以来,一些人改变了效忠对象,或被杀、被关、被流放或以其他方式不再为首领, 同时出现了新的领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流放 的法语例句

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,
liú fàng
1. (流放犯人) bannir; exiler
Il a été condamné à la déportation à vie.
他被判处终身流放。
2. (把木头放在河里运输) flotter du bois
l'endroit où on est exilé
流放地



1. exiler; bannir; être condamné à la déportation(ou : au bannissement)

2. transporter les tronches(ou : tronces)par les cours d'eau; flotter du bois


其他参考解释:
reléguer
proscription
proscrire
relégation
expatriation
à l'exil
expatrier
bannir
exiler
déporter
bannissement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾经被驱逐、流放或被要一个国家?

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人流放是无知,他家乡是科学。”

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放痛苦。

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦再见到王子,必定杀了他。

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)流放中.

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得将东帝汶国民驱逐出境或流放国外。

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于男人应该被流放到森林里去。

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我们认为,流放巴勒斯坦民族权力机构当选总统没有任何益处。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后布隆迪。

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允许从流放政治领导人和敌对部队获得暂时豁免。

Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.

地方行政当局对反对党代表实行了各种形式内部流放

A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.

1953年从劳改营释放,他就被流放在哈萨克斯坦南部一个村庄,在那里他始写作。

Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.

巴勒斯坦正在上演一场双重悲剧,一方面是巴勒斯坦人被驱逐流放,另一方面是他们遭受压迫和占领。

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和国《宪法》第49条规定,任何公民都不能被强迫流放

Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.

他是巴勒斯坦人民合法代表,他流放只能导致更多暴力和动乱。

Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.

在有些文化中,强奸行为受害者可能受到其所在社区和家庭排斥,或被社区和家庭流放

Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.

最后,还需要人道主义工作者之间采取预防措施,并进行有效协调,以消除流放痛苦。

L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.

巴解组织领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要历史时期。

Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.

自那时以来,一些人改变了效忠对象,或被杀、被关、被流放或以其他方式不再为首领, 同时出现了新领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流放 的法语例句

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,
liú fàng
1. (流放犯人) bannir; exiler
Il a été condamné à la déportation à vie.
被判处终身流放。
2. (把木头放在河里运输) flotter du bois
l'endroit où on est exilé
流放地



1. exiler; bannir; être condamné à la déportation(ou : au bannissement)

2. transporter les tronches(ou : tronces)par les cours d'eau; flotter du bois


参考解释:
reléguer
proscription
proscrire
relégation
expatriation
à l'exil
expatrier
bannir
exiler
déporter
bannissement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾经被驱逐、流放或被要求离开一个国家?

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,的家乡是科学。”

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

国王判处伊莱尔流放发誓若一旦王子,必定杀了

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得将东帝汶国民驱逐出流放国外。

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于着的男人应该被流放森林里去。

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我们认为,流放巴勒斯坦民族权力机构当选总统没有任何益处。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于居住在加拿大的时间已经很长,递解出就等于是流放

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪。

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允许从流放中返回的政治领导人和敌部队获得暂时豁免。

Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.

地方行政当局党的代表实行了各种形式的内部流放

A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.

1953年从劳改营释放,就被流放在哈萨克斯坦南部一个村庄,在那里开始写作。

Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.

巴勒斯坦正在上演一场双重悲剧,一方面是巴勒斯坦人被驱逐流放,另一方面是们遭受压迫和占领。

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和国《宪法》第49条规定,任何公民都不能被强迫流放

Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.

是巴勒斯坦人民的合法代表,流放只能导致更多的暴力和动乱。

Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.

在有些文化中,强奸行为的受害者可能受其所在社区和家庭的排斥,或被社区和家庭流放

Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.

最后,还需要人道主义工作者之间采取预防措施,并进行有效协调,以消除流放的痛苦。

L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.

巴解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。

Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.

自那时以来,一些人改变了效忠象,或被杀、被关、被流放或以其方式不为首领, 同时出现了新的领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流放 的法语例句

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,
liú fàng
1. (流放犯人) bannir; exiler
Il a été condamné à la déportation à vie.
被判处终身流放。
2. (把木头放在河里运输) flotter du bois
l'endroit où on est exilé
流放地



1. exiler; bannir; être condamné à la déportation(ou : au bannissement)

2. transporter les tronches(ou : tronces)par les cours d'eau; flotter du bois


参考解释:
reléguer
proscription
proscrire
relégation
expatriation
à l'exil
expatrier
bannir
exiler
déporter
bannissement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾经被驱逐、流放或被要求离开个国家?

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,的家乡是科学。”

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

国王判处伊莱尔流放发誓若旦再见到王子,必定杀了

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象)梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得将东帝汶国民驱逐出境或流放国外。

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于着的男人应该被流放到森林里去。

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我们认为,流放巴勒斯坦民族权力机构当选总统没有任何益处。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于在加拿大的时间已经很长,递解出境对就等于是流放

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪。

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允许从流放中返回的政治领导人和敌对部队获得暂时豁免。

Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.

地方行政当局对反对党的代表实行了各种形式的内部流放

A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.

1953年从劳改营释放,就被流放在哈萨克斯坦南部个村庄,在那里开始写作。

Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.

巴勒斯坦正在上演场双重悲剧,方面是巴勒斯坦人被驱逐流放,另方面是们遭受压迫和占领。

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和国《宪法》第49条规定,任何公民都不能被强迫流放

Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.

是巴勒斯坦人民的合法代表,流放只能导致更多的暴力和动乱。

Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.

在有些文化中,强奸行为的受害者可能受到其所在社区和家庭的排斥,或被社区和家庭流放

Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.

最后,还需要人道主义工作者之间采取预防措施,并进行有效协调,以消除流放的痛苦。

L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.

巴解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了重要的历史时期。

Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.

自那时以来,些人改变了效忠对象,或被杀、被关、被流放或以其方式不再为首领, 同时出现了新的领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流放 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


流度, 流度比, 流度计, 流芳, 流芳百世, 流放, 流放的(人), 流放地, 流放犯, 流放犯的锁链,