Tu peut penser plus à réalité que seulement etudes ou party.
你不能只顾着学习或只想着开,而应该考虑到现实。
Tu peut penser plus à réalité que seulement etudes ou party.
你不能只顾着学习或只想着开,而应该考虑到现实。
Après la soirée ,un jeune a trouvéun corps qui s’a enterrédans le buisson.
结束后,酩酊大醉的年轻人在森林里发现了一具掩埋在灌木丛中的尸体。
La faction Minni Minawa a attaqué six villages dans la région de Tawilla.
米尼·米纳Tawilla地区的6个村庄发动了一次袭击。
Certains gouvernements avaient entrepris de mener des activités de prévention dans les soirées “rave” (République tchèque et Slovénie, notamment).
有些政府还在锐舞上开展了预防活动(例如捷克共和国和斯洛文尼亚)。
Les Maï-Maï et les Interahamwes se livrent à des violences contre les populations civiles qu'ils soupçonnent de collaboration avec l'ennemi.
马伊-马伊民兵和联攻他们怀疑通敌的平民施
暴行。
Des centres de conseils et des lignes téléphoniques spéciales pour les jeunes avaient été mis en place à l'occasion de soirées “rave”.
已经建立了各种青少年为
象的辅导中心和专门热线,并可在锐舞
时利用。
Les représailles des maoïstes contre les violences perpétrées par les groupes d'autodéfense ont contribué aux brusques déplacements massifs, qui ont abouti parfois à l'établissement de camps provisoires.
毛民团暴力行为的报复导致突发性的大批人流离失所,有时候不得不设立临时的难民营。
Des soldats de la faction Minawi de l'ALS ont harcelé des personnes déplacées dans les camps de la région d'El Fasher, notamment dans le camp de Zam Zam.
苏丹解放军米纳法
附近的营地,尤其是Zam Zam营地进行了侵扰。
46. les femmes passent, des heures, à s'habiller pour sortir, et quand elles sont à la soirée, elles passent tout leur temps à voir comment les autres femmes sont habillées.
在出门前女人会花几个小时考虑怎么穿。当她们来到场所,她们会花所有的时间去看其他女人是怎么穿的。
On m'a demandé également s'il y avait des mesures de suivi qui avaient été prises par le RCD-Goma à la suite des appels lancés par mon prédécesseur et par le Conseil lui-même.
还有人问,刚果民盟戈马我的前任提出的要求,
安理会提出的要求,有没有任何后续行动。
Le Conseil de sécurité et la MONUC, qui est son outil de maintien de la paix dans la région, doivent chercher d'urgence à neutraliser la grave menace que les Interahamwe font peser sur la paix et la sécurité internationales.
安全理事会和安理会在该区域持和平的工具联刚特
团必须采取紧急行动,消除联攻
国际和平与安全构成的严重威胁。
Les positions maximalistes qui appellent à une réforme du Conseil de sécurité qui accroîtrait les différences entre les différents membres, du fait du statut de membre permanent, ne bénéficient visiblement pas de l'appui nécessaire de la grande majorité des délégations.
最高纲领安全理事会改革的立场有可能加剧各成员在常任问题上的分歧,已被证明无法获得绝大多数代表团的必要支持。
Selon bon nombre d'observateurs, ces exigences importantes formulées si peu de temps avant la tenue du scrutin traduisaient les craintes ressenties par les Maoïstes quant à leurs perspectives électorales et à la volonté du Gouvernement, dont ils faisaient partie, de mettre en œuvre des volets importants de l'Accord de paix global.
许多分析家表示,在距选举日期如此接近的时候提出这些重大要求,反映了毛其选举前景和他们所加入的政府是否愿意执行《全面和平协定》(《和平协定》)的主要内容抱有重大关切。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peut penser plus à réalité que seulement etudes ou party.
你不能只顾着学习或只想着开派对,而应该考虑到现实。
Après la soirée ,un jeune a trouvéun corps qui s’a enterrédans le buisson.
派对结束后,酩酊大醉的年轻人森林里发现了一具掩埋
灌木丛中的尸体。
La faction Minni Minawa a attaqué six villages dans la région de Tawilla.
米尼·米纳维派对Tawilla地区的6个村庄发动了一次袭击。
Certains gouvernements avaient entrepris de mener des activités de prévention dans les soirées “rave” (République tchèque et Slovénie, notamment).
有些政府还舞派对上开展了预防活动(例如捷克共和国和斯洛文尼亚)。
Les Maï-Maï et les Interahamwes se livrent à des violences contre les populations civiles qu'ils soupçonnent de collaboration avec l'ennemi.
马伊-马伊民兵和联攻派对疑通敌的平民施
暴行。
Des centres de conseils et des lignes téléphoniques spéciales pour les jeunes avaient été mis en place à l'occasion de soirées “rave”.
已经建立了各种青少年为对象的辅导中心和专门热线,并
舞派对时利用。
Les représailles des maoïstes contre les violences perpétrées par les groupes d'autodéfense ont contribué aux brusques déplacements massifs, qui ont abouti parfois à l'établissement de camps provisoires.
毛派对民团暴力行为的报复导致突发性的大批人流离失所,有时候不得不设立临时的难民营。
Des soldats de la faction Minawi de l'ALS ont harcelé des personnes déplacées dans les camps de la région d'El Fasher, notamment dans le camp de Zam Zam.
苏丹解放军米纳维派对法希尔附近的营地,尤其是Zam Zam营地进行了侵扰。
46. les femmes passent, des heures, à s'habiller pour sortir, et quand elles sont à la soirée, elles passent tout leur temps à voir comment les autres femmes sont habillées.
出门前女人会花几个小时考虑怎么穿。当她
来到派对场所,她
会花所有的时间去看其
女人是怎么穿的。
On m'a demandé également s'il y avait des mesures de suivi qui avaient été prises par le RCD-Goma à la suite des appels lancés par mon prédécesseur et par le Conseil lui-même.
还有人问,刚果民盟戈马派对我的前任提出的要求,对安理会提出的要求,有没有任何后续行动。
Le Conseil de sécurité et la MONUC, qui est son outil de maintien de la paix dans la région, doivent chercher d'urgence à neutraliser la grave menace que les Interahamwe font peser sur la paix et la sécurité internationales.
安全理事会和安理会该区域维持和平的工具联刚特派团必须采取紧急行动,消除联攻派对国际和平与安全构成的严重威胁。
Les positions maximalistes qui appellent à une réforme du Conseil de sécurité qui accroîtrait les différences entre les différents membres, du fait du statut de membre permanent, ne bénéficient visiblement pas de l'appui nécessaire de la grande majorité des délégations.
最高纲领派对安全理事会改革的立场有能加剧各成员
常任问题上的分歧,已被证明无法获得绝大多数代表团的必要支持。
Selon bon nombre d'observateurs, ces exigences importantes formulées si peu de temps avant la tenue du scrutin traduisaient les craintes ressenties par les Maoïstes quant à leurs perspectives électorales et à la volonté du Gouvernement, dont ils faisaient partie, de mettre en œuvre des volets importants de l'Accord de paix global.
许多分析家表示,距选举日期如此接近的时候提出这些重大要求,反映了毛派对其选举前景和
所加入的政府是否愿意执行《全面和平协定》(《和平协定》)的主要内容抱有重大关切。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Tu peut penser plus à réalité que seulement etudes ou party.
你能只顾着学习或只想着开派对,而应该考虑到现实。
Après la soirée ,un jeune a trouvéun corps qui s’a enterrédans le buisson.
派对结束后,酩酊大醉的年轻人森林里发现了一具掩埋
灌木丛中的尸体。
La faction Minni Minawa a attaqué six villages dans la région de Tawilla.
米尼·米纳维派对Tawilla地区的6个村庄发动了一次袭击。
Certains gouvernements avaient entrepris de mener des activités de prévention dans les soirées “rave” (République tchèque et Slovénie, notamment).
有些政锐舞派对上开展了预防活动(例如捷克共和国和斯洛文尼亚)。
Les Maï-Maï et les Interahamwes se livrent à des violences contre les populations civiles qu'ils soupçonnent de collaboration avec l'ennemi.
马伊-马伊民兵和联攻派对他们怀疑通敌的平民施暴行。
Des centres de conseils et des lignes téléphoniques spéciales pour les jeunes avaient été mis en place à l'occasion de soirées “rave”.
已经建了各种
青少年为对象的辅导中心和专门热线,并可
锐舞派对时利用。
Les représailles des maoïstes contre les violences perpétrées par les groupes d'autodéfense ont contribué aux brusques déplacements massifs, qui ont abouti parfois à l'établissement de camps provisoires.
毛派对民团暴力行为的报复导致突发性的大批人流离失所,有时候得
临时的难民营。
Des soldats de la faction Minawi de l'ALS ont harcelé des personnes déplacées dans les camps de la région d'El Fasher, notamment dans le camp de Zam Zam.
苏丹解放军米纳维派对法希尔附近的营地,尤其是Zam Zam营地进行了侵扰。
46. les femmes passent, des heures, à s'habiller pour sortir, et quand elles sont à la soirée, elles passent tout leur temps à voir comment les autres femmes sont habillées.
出门前女人会花几个小时考虑怎么穿。当她们来到派对场所,她们会花所有的时间去看其他女人是怎么穿的。
On m'a demandé également s'il y avait des mesures de suivi qui avaient été prises par le RCD-Goma à la suite des appels lancés par mon prédécesseur et par le Conseil lui-même.
有人问,刚果民盟戈马派对我的前任提出的要求,对安理会提出的要求,有没有任何后续行动。
Le Conseil de sécurité et la MONUC, qui est son outil de maintien de la paix dans la région, doivent chercher d'urgence à neutraliser la grave menace que les Interahamwe font peser sur la paix et la sécurité internationales.
安全理事会和安理会该区域维持和平的工具联刚特派团必须采取紧急行动,消除联攻派对国际和平与安全构成的严重威胁。
Les positions maximalistes qui appellent à une réforme du Conseil de sécurité qui accroîtrait les différences entre les différents membres, du fait du statut de membre permanent, ne bénéficient visiblement pas de l'appui nécessaire de la grande majorité des délégations.
最高纲领派对安全理事会改革的场有可能加剧各成员
常任问题上的分歧,已被证明无法获得绝大多数代表团的必要支持。
Selon bon nombre d'observateurs, ces exigences importantes formulées si peu de temps avant la tenue du scrutin traduisaient les craintes ressenties par les Maoïstes quant à leurs perspectives électorales et à la volonté du Gouvernement, dont ils faisaient partie, de mettre en œuvre des volets importants de l'Accord de paix global.
许多分析家表示,距选举日期如此接近的时候提出这些重大要求,反映了毛派对其选举前景和他们所加入的政
是否愿意执行《全面和平协定》(《和平协定》)的主要内容抱有重大关切。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peut penser plus à réalité que seulement etudes ou party.
你不能只顾着学习或只想着开派对,而应该考虑到现实。
Après la soirée ,un jeune a trouvéun corps qui s’a enterrédans le buisson.
派对结束后,酩酊大醉的年轻人在森林里发现了一具掩埋在灌木丛中的尸体。
La faction Minni Minawa a attaqué six villages dans la région de Tawilla.
米·米纳维派对Tawilla地区的6个村庄发动了一次袭击。
Certains gouvernements avaient entrepris de mener des activités de prévention dans les soirées “rave” (République tchèque et Slovénie, notamment).
有些政府还在锐舞派对上开展了预防活动(例如捷克共和国和斯亚)。
Les Maï-Maï et les Interahamwes se livrent à des violences contre les populations civiles qu'ils soupçonnent de collaboration avec l'ennemi.
马伊-马伊民兵和联攻派对他们怀疑通敌的平民施暴
。
Des centres de conseils et des lignes téléphoniques spéciales pour les jeunes avaient été mis en place à l'occasion de soirées “rave”.
已经建立了各种青少年
对象的辅导中心和专门热线,并可在锐舞派对时利用。
Les représailles des maoïstes contre les violences perpétrées par les groupes d'autodéfense ont contribué aux brusques déplacements massifs, qui ont abouti parfois à l'établissement de camps provisoires.
毛派对民团暴的报复导致突发性的大批人流离失所,有时候不得不设立临时的难民营。
Des soldats de la faction Minawi de l'ALS ont harcelé des personnes déplacées dans les camps de la région d'El Fasher, notamment dans le camp de Zam Zam.
苏丹解放军米纳维派对法希尔附近的营地,尤其是Zam Zam营地进了侵扰。
46. les femmes passent, des heures, à s'habiller pour sortir, et quand elles sont à la soirée, elles passent tout leur temps à voir comment les autres femmes sont habillées.
在出门前女人会花几个小时考虑怎么穿。当她们来到派对场所,她们会花所有的时间去看其他女人是怎么穿的。
On m'a demandé également s'il y avait des mesures de suivi qui avaient été prises par le RCD-Goma à la suite des appels lancés par mon prédécesseur et par le Conseil lui-même.
还有人问,刚果民盟戈马派对我的前任提出的要求,对安理会提出的要求,有没有任何后续动。
Le Conseil de sécurité et la MONUC, qui est son outil de maintien de la paix dans la région, doivent chercher d'urgence à neutraliser la grave menace que les Interahamwe font peser sur la paix et la sécurité internationales.
安全理事会和安理会在该区域维持和平的工具联刚特派团必须采取紧急动,消除联攻派对国际和平与安全构成的严重威胁。
Les positions maximalistes qui appellent à une réforme du Conseil de sécurité qui accroîtrait les différences entre les différents membres, du fait du statut de membre permanent, ne bénéficient visiblement pas de l'appui nécessaire de la grande majorité des délégations.
最高纲领派对安全理事会改革的立场有可能加剧各成员在常任问题上的分歧,已被证明无法获得绝大多数代表团的必要支持。
Selon bon nombre d'observateurs, ces exigences importantes formulées si peu de temps avant la tenue du scrutin traduisaient les craintes ressenties par les Maoïstes quant à leurs perspectives électorales et à la volonté du Gouvernement, dont ils faisaient partie, de mettre en œuvre des volets importants de l'Accord de paix global.
许多分析家表示,在距选举日期如此接近的时候提出这些重大要求,反映了毛派对其选举前景和他们所加入的政府是否愿意执《全面和平协定》(《和平协定》)的主要内容抱有重大关切。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peut penser plus à réalité que seulement etudes ou party.
你不能只顾着学习或只想着开派对,而应该考虑到现实。
Après la soirée ,un jeune a trouvéun corps qui s’a enterrédans le buisson.
派对结束后,酩酊大醉的年轻人森林里发现
一具掩
木丛中的尸体。
La faction Minni Minawa a attaqué six villages dans la région de Tawilla.
米尼·米纳维派对Tawilla地区的6个村庄发动一次袭击。
Certains gouvernements avaient entrepris de mener des activités de prévention dans les soirées “rave” (République tchèque et Slovénie, notamment).
有些政府还锐舞派对上开展
预防活动(例如捷克共和国和斯洛文尼亚)。
Les Maï-Maï et les Interahamwes se livrent à des violences contre les populations civiles qu'ils soupçonnent de collaboration avec l'ennemi.
马伊-马伊民兵和联攻派对他们怀疑通敌的平民施暴
。
Des centres de conseils et des lignes téléphoniques spéciales pour les jeunes avaient été mis en place à l'occasion de soirées “rave”.
已经建立各种
青少年为对象的辅导中心和专门热线,并可
锐舞派对时利用。
Les représailles des maoïstes contre les violences perpétrées par les groupes d'autodéfense ont contribué aux brusques déplacements massifs, qui ont abouti parfois à l'établissement de camps provisoires.
毛派对民团暴力为的报复导致突发性的大批人流离失所,有时候不得不设立临时的难民营。
Des soldats de la faction Minawi de l'ALS ont harcelé des personnes déplacées dans les camps de la région d'El Fasher, notamment dans le camp de Zam Zam.
苏丹解放军米纳维派对法希尔附近的营地,尤其是Zam Zam营地侵扰。
46. les femmes passent, des heures, à s'habiller pour sortir, et quand elles sont à la soirée, elles passent tout leur temps à voir comment les autres femmes sont habillées.
出门前女人会花几个小时考虑怎么穿。当她们来到派对场所,她们会花所有的时间去看其他女人是怎么穿的。
On m'a demandé également s'il y avait des mesures de suivi qui avaient été prises par le RCD-Goma à la suite des appels lancés par mon prédécesseur et par le Conseil lui-même.
还有人问,刚果民盟戈马派对我的前任提出的要求,对安理会提出的要求,有没有任何后续动。
Le Conseil de sécurité et la MONUC, qui est son outil de maintien de la paix dans la région, doivent chercher d'urgence à neutraliser la grave menace que les Interahamwe font peser sur la paix et la sécurité internationales.
安全理事会和安理会该区域维持和平的工具联刚特派团必须采取紧急
动,消除联攻派对国际和平与安全构成的严重威胁。
Les positions maximalistes qui appellent à une réforme du Conseil de sécurité qui accroîtrait les différences entre les différents membres, du fait du statut de membre permanent, ne bénéficient visiblement pas de l'appui nécessaire de la grande majorité des délégations.
最高纲领派对安全理事会改革的立场有可能加剧各成员常任问题上的分歧,已被证明无法获得绝大多数代表团的必要支持。
Selon bon nombre d'observateurs, ces exigences importantes formulées si peu de temps avant la tenue du scrutin traduisaient les craintes ressenties par les Maoïstes quant à leurs perspectives électorales et à la volonté du Gouvernement, dont ils faisaient partie, de mettre en œuvre des volets importants de l'Accord de paix global.
许多分析家表示,距选举日期如此接近的时候提出这些重大要求,反映
毛派对其选举前景和他们所加入的政府是否愿意执
《全面和平协定》(《和平协定》)的主要内容抱有重大关切。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peut penser plus à réalité que seulement etudes ou party.
你不能只顾着学习或只想着开派对,而应该考虑到现实。
Après la soirée ,un jeune a trouvéun corps qui s’a enterrédans le buisson.
派对结束后,酩酊大醉的年轻人在森林里发现了一具掩埋在灌木丛中的尸体。
La faction Minni Minawa a attaqué six villages dans la région de Tawilla.
米尼·米纳维派对Tawilla地区的6个村庄发动了一次袭击。
Certains gouvernements avaient entrepris de mener des activités de prévention dans les soirées “rave” (République tchèque et Slovénie, notamment).
有些政府还在锐舞派对上开展了预防活动(例如捷克共国
斯洛文尼亚)。
Les Maï-Maï et les Interahamwes se livrent à des violences contre les populations civiles qu'ils soupçonnent de collaboration avec l'ennemi.
马伊-马伊兵
联攻派对他们怀疑通敌的
暴行。
Des centres de conseils et des lignes téléphoniques spéciales pour les jeunes avaient été mis en place à l'occasion de soirées “rave”.
已经建立了各种青少年为对象的辅导中
专门热线,并可在锐舞派对时利用。
Les représailles des maoïstes contre les violences perpétrées par les groupes d'autodéfense ont contribué aux brusques déplacements massifs, qui ont abouti parfois à l'établissement de camps provisoires.
毛派对团暴力行为的报复导致突发性的大批人流离失所,有时候不得不设立临时的难
营。
Des soldats de la faction Minawi de l'ALS ont harcelé des personnes déplacées dans les camps de la région d'El Fasher, notamment dans le camp de Zam Zam.
苏丹解放军米纳维派对法希尔附近的营地,尤其是Zam Zam营地进行了侵扰。
46. les femmes passent, des heures, à s'habiller pour sortir, et quand elles sont à la soirée, elles passent tout leur temps à voir comment les autres femmes sont habillées.
在出门前女人会花几个小时考虑怎么穿。当她们来到派对场所,她们会花所有的时间去看其他女人是怎么穿的。
On m'a demandé également s'il y avait des mesures de suivi qui avaient été prises par le RCD-Goma à la suite des appels lancés par mon prédécesseur et par le Conseil lui-même.
还有人问,刚果盟戈马派对我的前任提出的要求,对安理会提出的要求,有没有任何后续行动。
Le Conseil de sécurité et la MONUC, qui est son outil de maintien de la paix dans la région, doivent chercher d'urgence à neutraliser la grave menace que les Interahamwe font peser sur la paix et la sécurité internationales.
安全理事会安理会在该区域维持
的工具联刚特派团必须采取紧急行动,消除联攻派对国际
与安全构成的严重威胁。
Les positions maximalistes qui appellent à une réforme du Conseil de sécurité qui accroîtrait les différences entre les différents membres, du fait du statut de membre permanent, ne bénéficient visiblement pas de l'appui nécessaire de la grande majorité des délégations.
最高纲领派对安全理事会改革的立场有可能加剧各成员在常任问题上的分歧,已被证明无法获得绝大多数代表团的必要支持。
Selon bon nombre d'observateurs, ces exigences importantes formulées si peu de temps avant la tenue du scrutin traduisaient les craintes ressenties par les Maoïstes quant à leurs perspectives électorales et à la volonté du Gouvernement, dont ils faisaient partie, de mettre en œuvre des volets importants de l'Accord de paix global.
许多分析家表示,在距选举日期如此接近的时候提出这些重大要求,反映了毛派对其选举前景他们所加入的政府是否愿意执行《全面
协定》(《
协定》)的主要内容抱有重大关切。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peut penser plus à réalité que seulement etudes ou party.
你不能只顾着学习或只想着开派对,而应该考虑到现实。
Après la soirée ,un jeune a trouvéun corps qui s’a enterrédans le buisson.
派对结束后,酩酊大醉人在森林里发现了一具掩埋在灌木丛中
尸体。
La faction Minni Minawa a attaqué six villages dans la région de Tawilla.
米尼·米纳维派对Tawilla地区6
村庄发动了一次袭击。
Certains gouvernements avaient entrepris de mener des activités de prévention dans les soirées “rave” (République tchèque et Slovénie, notamment).
有些政府还在锐舞派对上开展了预防活动(例如捷克共和国和斯洛文尼亚)。
Les Maï-Maï et les Interahamwes se livrent à des violences contre les populations civiles qu'ils soupçonnent de collaboration avec l'ennemi.
马伊-马伊民兵和联攻派对他们怀疑通敌平民施
暴行。
Des centres de conseils et des lignes téléphoniques spéciales pour les jeunes avaient été mis en place à l'occasion de soirées “rave”.
已经建立了各种青少
为对象
辅导中心和专门热线,并可在锐舞派对
利用。
Les représailles des maoïstes contre les violences perpétrées par les groupes d'autodéfense ont contribué aux brusques déplacements massifs, qui ont abouti parfois à l'établissement de camps provisoires.
毛派对民团暴力行为报复导致突发性
大批人流离失所,有
候不得不设立临
难民营。
Des soldats de la faction Minawi de l'ALS ont harcelé des personnes déplacées dans les camps de la région d'El Fasher, notamment dans le camp de Zam Zam.
苏丹解放军米纳维派对法希尔附近营地,尤其是Zam Zam营地进行了侵扰。
46. les femmes passent, des heures, à s'habiller pour sortir, et quand elles sont à la soirée, elles passent tout leur temps à voir comment les autres femmes sont habillées.
在出门前女人会花几考虑怎么穿。当她们来到派对场所,她们会花所有
间去看其他女人是怎么穿
。
On m'a demandé également s'il y avait des mesures de suivi qui avaient été prises par le RCD-Goma à la suite des appels lancés par mon prédécesseur et par le Conseil lui-même.
还有人问,刚果民盟戈马派对我前任提出
要求,对安理会提出
要求,有没有任何后续行动。
Le Conseil de sécurité et la MONUC, qui est son outil de maintien de la paix dans la région, doivent chercher d'urgence à neutraliser la grave menace que les Interahamwe font peser sur la paix et la sécurité internationales.
安全理事会和安理会在该区域维持和平工具联刚特派团必须采取紧急行动,消除联攻派对国际和平与安全构成
严重威胁。
Les positions maximalistes qui appellent à une réforme du Conseil de sécurité qui accroîtrait les différences entre les différents membres, du fait du statut de membre permanent, ne bénéficient visiblement pas de l'appui nécessaire de la grande majorité des délégations.
最高纲领派对安全理事会改革立场有可能加剧各成员在常任问题上
分歧,已被证明无法获得绝大多数代表团
必要支持。
Selon bon nombre d'observateurs, ces exigences importantes formulées si peu de temps avant la tenue du scrutin traduisaient les craintes ressenties par les Maoïstes quant à leurs perspectives électorales et à la volonté du Gouvernement, dont ils faisaient partie, de mettre en œuvre des volets importants de l'Accord de paix global.
许多分析家表示,在距选举日期如此接近候提出这些重大要求,反映了毛派对其选举前景和他们所加入
政府是否愿意执行《全面和平协定》(《和平协定》)
主要内容抱有重大关切。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peut penser plus à réalité que seulement etudes ou party.
你不能只顾着学习或只想着开派对,而应该考虑到现实。
Après la soirée ,un jeune a trouvéun corps qui s’a enterrédans le buisson.
派对结束后,酩酊大醉的年轻在森林里发现了一具掩埋在灌木丛中的尸体。
La faction Minni Minawa a attaqué six villages dans la région de Tawilla.
米尼·米纳维派对Tawilla地区的6个村庄发动了一次袭击。
Certains gouvernements avaient entrepris de mener des activités de prévention dans les soirées “rave” (République tchèque et Slovénie, notamment).
有些政府还在锐舞派对上开展了动(例如捷克共和国和斯洛文尼亚)。
Les Maï-Maï et les Interahamwes se livrent à des violences contre les populations civiles qu'ils soupçonnent de collaboration avec l'ennemi.
马伊-马伊民兵和联攻派对他们怀疑通敌的平民施暴行。
Des centres de conseils et des lignes téléphoniques spéciales pour les jeunes avaient été mis en place à l'occasion de soirées “rave”.
已经建立了各种青少年为对象的辅导中心和专门热线,并可在锐舞派对时利用。
Les représailles des maoïstes contre les violences perpétrées par les groupes d'autodéfense ont contribué aux brusques déplacements massifs, qui ont abouti parfois à l'établissement de camps provisoires.
毛派对民团暴力行为的报复导致突发性的大离失所,有时候不得不设立临时的难民营。
Des soldats de la faction Minawi de l'ALS ont harcelé des personnes déplacées dans les camps de la région d'El Fasher, notamment dans le camp de Zam Zam.
苏丹解放军米纳维派对法希尔附近的营地,尤其是Zam Zam营地进行了侵扰。
46. les femmes passent, des heures, à s'habiller pour sortir, et quand elles sont à la soirée, elles passent tout leur temps à voir comment les autres femmes sont habillées.
在出门前女会花几个小时考虑怎么穿。当她们来到派对场所,她们会花所有的时间去看其他女
是怎么穿的。
On m'a demandé également s'il y avait des mesures de suivi qui avaient été prises par le RCD-Goma à la suite des appels lancés par mon prédécesseur et par le Conseil lui-même.
还有问,刚果民盟戈马派对我的前任提出的要求,对安理会提出的要求,有没有任何后续行动。
Le Conseil de sécurité et la MONUC, qui est son outil de maintien de la paix dans la région, doivent chercher d'urgence à neutraliser la grave menace que les Interahamwe font peser sur la paix et la sécurité internationales.
安全理事会和安理会在该区域维持和平的工具联刚特派团必须采取紧急行动,消除联攻派对国际和平与安全构成的严重威胁。
Les positions maximalistes qui appellent à une réforme du Conseil de sécurité qui accroîtrait les différences entre les différents membres, du fait du statut de membre permanent, ne bénéficient visiblement pas de l'appui nécessaire de la grande majorité des délégations.
最高纲领派对安全理事会改革的立场有可能加剧各成员在常任问题上的分歧,已被证明无法获得绝大多数代表团的必要支持。
Selon bon nombre d'observateurs, ces exigences importantes formulées si peu de temps avant la tenue du scrutin traduisaient les craintes ressenties par les Maoïstes quant à leurs perspectives électorales et à la volonté du Gouvernement, dont ils faisaient partie, de mettre en œuvre des volets importants de l'Accord de paix global.
许多分析家表示,在距选举日期如此接近的时候提出这些重大要求,反映了毛派对其选举前景和他们所加入的政府是否愿意执行《全面和平协定》(《和平协定》)的主要内容抱有重大关切。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peut penser plus à réalité que seulement etudes ou party.
你不能只顾着学习或只想着开派对,而应该考虑到现实。
Après la soirée ,un jeune a trouvéun corps qui s’a enterrédans le buisson.
派对结束后,酩酊大醉年轻人在森林里发现了一具掩埋在灌木丛中
尸体。
La faction Minni Minawa a attaqué six villages dans la région de Tawilla.
米尼·米纳维派对Tawilla地区6个村庄发动了一次袭击。
Certains gouvernements avaient entrepris de mener des activités de prévention dans les soirées “rave” (République tchèque et Slovénie, notamment).
有些政府还在锐舞派对上开展了预防活动(例如捷克共洛文尼亚)。
Les Maï-Maï et les Interahamwes se livrent à des violences contre les populations civiles qu'ils soupçonnent de collaboration avec l'ennemi.
马伊-马伊民兵联攻派对他们怀疑通敌
平民施
暴行。
Des centres de conseils et des lignes téléphoniques spéciales pour les jeunes avaient été mis en place à l'occasion de soirées “rave”.
已经建立了各种青少年为对象
辅导中心
专门热线,并可在锐舞派对时利用。
Les représailles des maoïstes contre les violences perpétrées par les groupes d'autodéfense ont contribué aux brusques déplacements massifs, qui ont abouti parfois à l'établissement de camps provisoires.
毛派对民团暴力行为导致突发性
大批人流离失所,有时候不得不设立临时
难民营。
Des soldats de la faction Minawi de l'ALS ont harcelé des personnes déplacées dans les camps de la région d'El Fasher, notamment dans le camp de Zam Zam.
苏丹解放军米纳维派对法希尔附近营地,尤其是Zam Zam营地进行了侵扰。
46. les femmes passent, des heures, à s'habiller pour sortir, et quand elles sont à la soirée, elles passent tout leur temps à voir comment les autres femmes sont habillées.
在出门前女人会花几个小时考虑怎么穿。当她们来到派对场所,她们会花所有时间去看其他女人是怎么穿
。
On m'a demandé également s'il y avait des mesures de suivi qui avaient été prises par le RCD-Goma à la suite des appels lancés par mon prédécesseur et par le Conseil lui-même.
还有人问,刚果民盟戈马派对我前任提出
要求,对安理会提出
要求,有没有任何后续行动。
Le Conseil de sécurité et la MONUC, qui est son outil de maintien de la paix dans la région, doivent chercher d'urgence à neutraliser la grave menace que les Interahamwe font peser sur la paix et la sécurité internationales.
安全理事会安理会在该区域维持
平
工具联刚特派团必须采取紧急行动,消除联攻派对
际
平与安全构成
严重威胁。
Les positions maximalistes qui appellent à une réforme du Conseil de sécurité qui accroîtrait les différences entre les différents membres, du fait du statut de membre permanent, ne bénéficient visiblement pas de l'appui nécessaire de la grande majorité des délégations.
最高纲领派对安全理事会改革立场有可能加剧各成员在常任问题上
分歧,已被证明无法获得绝大多数代表团
必要支持。
Selon bon nombre d'observateurs, ces exigences importantes formulées si peu de temps avant la tenue du scrutin traduisaient les craintes ressenties par les Maoïstes quant à leurs perspectives électorales et à la volonté du Gouvernement, dont ils faisaient partie, de mettre en œuvre des volets importants de l'Accord de paix global.
许多分析家表示,在距选举日期如此接近时候提出这些重大要求,反映了毛派对其选举前景
他们所加入
政府是否愿意执行《全面
平协定》(《
平协定》)
主要内容抱有重大关切。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peut penser plus à réalité que seulement etudes ou party.
你不能只顾着学习或只想着开派对,而应该考虑到现实。
Après la soirée ,un jeune a trouvéun corps qui s’a enterrédans le buisson.
派对结束后,酩酊大醉年轻人在森林里发现了一具掩埋在灌木丛中
尸体。
La faction Minni Minawa a attaqué six villages dans la région de Tawilla.
米尼·米纳维派对Tawilla地区6个村庄发动了一次袭击。
Certains gouvernements avaient entrepris de mener des activités de prévention dans les soirées “rave” (République tchèque et Slovénie, notamment).
有些政府还在锐舞派对上开展了预防活动(例如捷克共和国和斯洛文尼亚)。
Les Maï-Maï et les Interahamwes se livrent à des violences contre les populations civiles qu'ils soupçonnent de collaboration avec l'ennemi.
马伊-马伊民兵和联攻派对他们怀疑通敌平民施
。
Des centres de conseils et des lignes téléphoniques spéciales pour les jeunes avaient été mis en place à l'occasion de soirées “rave”.
经建立了各种
青少年为对象
中心和专门热线,并可在锐舞派对时利用。
Les représailles des maoïstes contre les violences perpétrées par les groupes d'autodéfense ont contribué aux brusques déplacements massifs, qui ont abouti parfois à l'établissement de camps provisoires.
毛派对民团力
为
报复
致突发性
大批人流离失所,有时候不得不设立临时
难民营。
Des soldats de la faction Minawi de l'ALS ont harcelé des personnes déplacées dans les camps de la région d'El Fasher, notamment dans le camp de Zam Zam.
苏丹解放军米纳维派对法希尔附近营地,尤其是Zam Zam营地进
了侵扰。
46. les femmes passent, des heures, à s'habiller pour sortir, et quand elles sont à la soirée, elles passent tout leur temps à voir comment les autres femmes sont habillées.
在出门前女人会花几个小时考虑怎么穿。当她们来到派对场所,她们会花所有时间去看其他女人是怎么穿
。
On m'a demandé également s'il y avait des mesures de suivi qui avaient été prises par le RCD-Goma à la suite des appels lancés par mon prédécesseur et par le Conseil lui-même.
还有人问,刚果民盟戈马派对我前任提出
要求,对安理会提出
要求,有没有任何后续
动。
Le Conseil de sécurité et la MONUC, qui est son outil de maintien de la paix dans la région, doivent chercher d'urgence à neutraliser la grave menace que les Interahamwe font peser sur la paix et la sécurité internationales.
安全理事会和安理会在该区域维持和平工具联刚特派团必须采取紧急
动,消除联攻派对国际和平与安全构成
严重威胁。
Les positions maximalistes qui appellent à une réforme du Conseil de sécurité qui accroîtrait les différences entre les différents membres, du fait du statut de membre permanent, ne bénéficient visiblement pas de l'appui nécessaire de la grande majorité des délégations.
最高纲领派对安全理事会改革立场有可能加剧各成员在常任问题上
分歧,
被证明无法获得绝大多数代表团
必要支持。
Selon bon nombre d'observateurs, ces exigences importantes formulées si peu de temps avant la tenue du scrutin traduisaient les craintes ressenties par les Maoïstes quant à leurs perspectives électorales et à la volonté du Gouvernement, dont ils faisaient partie, de mettre en œuvre des volets importants de l'Accord de paix global.
许多分析家表示,在距选举日期如此接近时候提出这些重大要求,反映了毛派对其选举前景和他们所加入
政府是否愿意执
《全面和平协定》(《和平协定》)
主要内容抱有重大关切。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。