On a découvert des trésors dans cette grotte.
我们在洞穴里发现了宝藏。
On a découvert des trésors dans cette grotte.
我们在洞穴里发现了宝藏。
Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.
洞穴内的机电元件选择媒体。
Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.
在法国有5000多人选择住在“洞穴” 里。
Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.
他们要我们返回洞穴时代。
Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.
不过更多的定居者成功躲藏在
无数的自然洞穴里。
Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.
它的特点是石柱,天然石材的桥梁和钟乳石洞穴。
Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.
其他人的脚步声会使我躲到下去,而你的脚步声就会像音乐一样让我从洞穴里走出来。
Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.
经开始对基辅的洞穴寺院中圣母升天大教堂进行修复工作。
Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.
塔利班经陷入混乱,他们可能逃入洞穴,但宣告他们
经死亡还为时过早。
Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.
他们逼迫这两名巴勒斯坦人进入一个洞穴,向里面发射了一枚导弹,当场将他们打死。
L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.
利用洞穴和半月形坑池集水的做法在布基纳法索、乍得、马里和尼日尔国获得成功。
Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.
阿富汗最近的事态充分证明,这些黑暗势力仍然存在,仍然隐藏在洞穴里,他们潜伏,
反扑时机。
Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.
两个胴体一个头, 方分成两个,而且四个成为一对, 小的对大的,洞穴对他们来说并不好, 尖塔被闪电轰击,就鬼怪来说更为恶劣。
La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.
阿塞拜疆共和国对Azykh洞穴被改作弹药堆存处感到非常震惊,这个洞穴是一个珍贵的人类史前遗迹,是人类文明最古老的摇篮之一。
Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.
他们这样做的目的是抗议针对那些在洞穴生活30多年之久的家庭所实施的“集体惩罚行动”。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐的人企盼久的传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。
Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.
特别报告员访问了金巴的洞穴居住者,他们注定将被搬离他们世代居住的土
。
Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.
大火发生在通往格兰波尔小径和贝纳尔小径的原始森林里,正好在马伊朵森林和格拉谢尔洞穴之间。早晨短短的两个小时里,大火就吞噬了那里的所有生命。
Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.
这笔捐款由3部分组成,即:制定保护整个巴米扬谷的初步总计划;保护洞穴中现有的壁画;加固被炸毁佛像所在的石壁的悬崖和壁龛。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a découvert des trésors dans cette grotte.
我们在洞穴里发现了宝藏。
Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.
该洞穴内的机电元件体。
Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.
在法国有5000多人住在“洞穴” 里。
Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.
他们要我们返回洞穴时代。
Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.
不过更多的定居者成功地躲藏在该地区无数的自然洞穴里。
Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.
它的特点是石柱,天然石材的桥梁和钟乳石洞穴。
Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.
其他人的脚步声会使我躲到地下去,而你的脚步声就会像音乐一样让我从洞穴里走出来。
Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.
经开始对基辅的洞穴寺院中圣母升天大教堂进行修复工作。
Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.
利班
经陷入混乱,他们可能逃入洞穴,但宣告他们
经死亡还为时过早。
Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.
他们逼迫这两名巴勒斯坦人进入一个洞穴,向里面发射了一枚导弹,当场将他们打死。
L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.
利用洞穴和半月形坑池集水的做法在布基纳法索、乍得、马里和尼日尔等国获得成功。
Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.
阿富汗最近的事态充分证明,这些黑暗势力仍然存在,仍然隐藏在洞穴里,他们潜伏着,等待着反扑时机。
Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.
两个胴体一个头, 地方分成两个,而且四个成为一对, 小的对大的,洞穴对他们来说并不,
被闪电轰击,就鬼怪来说更为恶劣。
La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.
阿塞拜疆共和国对Azykh洞穴被改作弹药堆存处感到非常震惊,这个洞穴是一个珍贵的人类史前遗迹,是人类文明最古老的摇篮之一。
Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.
他们这样做的目的是抗议针对那些在洞穴地区生活30多年之久的家庭所实施的“集体惩罚行动”。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐的人企盼久的传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。
Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.
特别报告员访问了金巴地区的洞穴居住者,他们注定将被搬离他们世代居住的土地。
Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.
大火发生在通往格兰波尔小径和贝纳尔小径的原始森林里,正在马伊朵森林和格拉谢尔洞穴之间。早晨短短的两个小时里,大火就吞噬了那里的所有生命。
Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.
这笔捐款由3部分组成,即:制定保护整个巴米扬谷的初步总计划;保护洞穴中现有的壁画;加固被炸毁佛像所在地的石壁的悬崖和壁龛。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a découvert des trésors dans cette grotte.
我们在洞穴里发现了宝藏。
Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.
该洞穴内的机电元件选择媒体。
Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.
在法国有5000多人选择住在“洞穴” 里。
Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.
他们要我们返回洞穴时。
Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.
更多的定居者
功地躲藏在该地区无数的自然洞穴里。
Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.
它的特点是石柱,天然石材的桥梁和钟乳石洞穴。
Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.
其他人的脚步声会使我躲到地下去,而你的脚步声就会像音乐一样让我从洞穴里走出来。
Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.
经开始对基辅的洞穴寺院中圣母升天大教堂进行修复工作。
Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.
塔利班经陷入混乱,他们可能逃入洞穴,但宣告他们
经死亡还为时
早。
Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.
他们逼迫这两名巴勒斯坦人进入一个洞穴,向里面发射了一枚导弹,当场将他们打死。
L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.
利用洞穴和半月形坑池集水的做法在布基纳法索、乍得、马里和尼日尔等国获得功。
Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.
阿富汗最近的事态充证明,这些黑暗势力仍然存在,仍然隐藏在洞穴里,他们潜伏着,等待着反扑时机。
Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.
两个胴体一个头, 地两个,而且四个
为一对, 小的对大的,洞穴对他们来说并
好, 尖塔被闪电轰击,就鬼怪来说更为恶劣。
La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.
阿塞拜疆共和国对Azykh洞穴被改作弹药堆存处感到非常震惊,这个洞穴是一个珍贵的人类史前遗迹,是人类文明最古老的摇篮之一。
Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.
他们这样做的目的是抗议针对那些在洞穴地区生活30多年之久的家庭所实施的“集体惩罚行动”。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐的人企盼久的传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。
Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.
特别报告员访问了金巴地区的洞穴居住者,他们注定将被搬离他们世居住的土地。
Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.
大火发生在通往格兰波尔小径和贝纳尔小径的原始森林里,正好在马伊朵森林和格拉谢尔洞穴之间。早晨短短的两个小时里,大火就吞噬了那里的所有生命。
Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.
这笔捐款由3部组
,即:制定保护整个巴米扬谷的初步总计划;保护洞穴中现有的壁画;加固被炸毁佛像所在地的石壁的悬崖和壁龛。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经
人工审核,其表达内容亦
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a découvert des trésors dans cette grotte.
我们在洞穴发现了宝藏。
Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.
该洞穴内的机电元件选择媒体。
Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.
在法国有5000多人选择住在“洞穴” 。
Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.
他们要我们返回洞穴时代。
Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.
不过更多的定居者成功地躲藏在该地区无数的自然洞穴。
Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.
它的特点是石柱,天然石材的桥梁和钟乳石洞穴。
Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.
其他人的脚步声会使我躲到地下去,而你的脚步声就会像音乐一样让我从洞穴来。
Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.
经开始对基辅的洞穴寺院中圣母升天大教堂进行修复工作。
Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.
塔利班经陷入混乱,他们可能逃入洞穴,但宣告他们
经死亡还为时过早。
Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.
他们逼迫这两名巴勒斯坦人进入一个洞穴,向面发射了一枚导弹,当场将他们打死。
L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.
利用洞穴和半池集水的做法在布基纳法索、乍得、马
和尼日尔等国获得成功。
Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.
阿富汗最近的事态充分证明,这些黑暗势力仍然存在,仍然隐藏在洞穴,他们潜伏着,等待着反扑时机。
Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.
两个胴体一个头, 地方分成两个,而且四个成为一对, 小的对大的,洞穴对他们来说并不好, 尖塔被闪电轰击,就鬼怪来说更为恶劣。
La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.
阿塞拜疆共和国对Azykh洞穴被改作弹药堆存处感到非常震惊,这个洞穴是一个珍贵的人类史前遗迹,是人类文明最古老的摇篮之一。
Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.
他们这样做的目的是抗议针对那些在洞穴地区生活30多年之久的家庭所实施的“集体惩罚行动”。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐的人企盼久的传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。
Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.
特别报告员访问了金巴地区的洞穴居住者,他们注定将被搬离他们世代居住的土地。
Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.
大火发生在通往格兰波尔小径和贝纳尔小径的原始森林,正好在马伊朵森林和格拉谢尔洞穴之间。早晨短短的两个小时
,大火就吞噬了那
的所有生命。
Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.
这笔捐款由3部分组成,即:制定保护整个巴米扬谷的初步总计划;保护洞穴中现有的壁画;加固被炸毁佛像所在地的石壁的悬崖和壁龛。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a découvert des trésors dans cette grotte.
我们在洞发现了宝藏。
Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.
该洞内的机电元件选择媒体。
Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.
在法国有5000多人选择住在“洞”
。
Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.
他们要我们返回洞时代。
Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.
不过更多的定居者成功地躲藏在该地区无数的自然洞。
Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.
它的特点是石柱,天然石材的桥梁和钟乳石洞。
Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.
其他人的脚步声会使我躲到地下去,而你的脚步声就会像音乐一样让我从洞走出来。
Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.
经开始对基辅的洞
寺院中圣母升天大教堂
复工作。
Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.
塔利班经陷入混乱,他们可能逃入洞
,但宣告他们
经死亡还为时过早。
Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.
他们逼迫这两名巴勒斯坦人入一个洞
,
面发射了一枚导弹,当场将他们打死。
L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.
利用洞和半月形坑池集水的做法在布基纳法索、乍得、马
和尼日尔等国获得成功。
Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.
阿富汗最近的事态充分证明,这些黑暗势力仍然存在,仍然隐藏在洞,他们潜伏着,等待着反扑时机。
Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.
两个胴体一个头, 地方分成两个,而且四个成为一对, 小的对大的,洞对他们来说并不好, 尖塔被闪电轰击,就鬼怪来说更为恶劣。
La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.
阿塞拜疆共和国对Azykh洞被改作弹药堆存处感到非常震惊,这个洞
是一个珍贵的人类史前遗迹,是人类文明最古老的摇篮之一。
Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.
他们这样做的目的是抗议针对那些在洞地区
生活30多年之久的家庭所实施的“集体惩罚
动”。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐的人企盼久的传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可洞
”如期举
。
Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.
特别报告员访问了金巴地区的洞居住者,他们注定将被搬离他们世代居住的土地。
Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.
大火发生在通往格兰波尔小径和贝纳尔小径的原始森林,正好在马伊朵森林和格拉谢尔洞
之间。早晨短短的两个小时
,大火就吞噬了那
的所有生命。
Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.
这笔捐款由3部分组成,即:制定保护整个巴米扬谷的初步总计划;保护洞中现有的壁画;加固被炸毁佛像所在地的石壁的悬崖和壁龛。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团邀请1名考古学家和1名文物
复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞
能够
复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
On a découvert des trésors dans cette grotte.
我们在洞穴里发现了宝藏。
Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.
该洞穴内机电元件选择媒体。
Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.
在法国有5000多人选择住在“洞穴” 里。
Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.
他们要我们返回洞穴时代。
Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.
不过更多定居者成功地躲藏在该地区无数
自然洞穴里。
Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.
它特点是石柱,天然石材
和钟乳石洞穴。
Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.
其他人脚步声会使我躲到地下去,而你
脚步声就会像音乐一样让我从洞穴里走出来。
Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.
经开始对基辅
洞穴寺院中圣母升天大教堂进行修复工作。
Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.
塔利班经陷入混乱,他们可能逃入洞穴,但宣告他们
经死亡还为时过早。
Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.
他们逼迫这两名巴勒斯坦人进入一个洞穴,向里面发射了一枚导弹,当场将他们打死。
L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.
利用洞穴和半月形坑池集水做法在布基纳法索、乍得、马里和尼日尔等国获得成功。
Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.
阿富汗最近事态充分证明,这
势力仍然存在,仍然隐藏在洞穴里,他们潜伏着,等待着反扑时机。
Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.
两个胴体一个头, 地方分成两个,而且四个成为一对, 小对大
,洞穴对他们来说并不好, 尖塔被闪电轰击,就鬼怪来说更为恶劣。
La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.
阿塞拜疆共和国对Azykh洞穴被改作弹药堆存处感到非常震惊,这个洞穴是一个珍贵人类史前遗迹,是人类文明最古老
摇篮之一。
Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.
他们这样做目
是抗议针对那
在洞穴地区
生活30多年之久
家庭所实施
“集体惩罚行动”。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐人企盼
久
传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。
Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.
特别报告员访问了金巴地区洞穴居住者,他们注定将被搬离他们世代居住
土地。
Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.
大火发生在通往格兰波尔小径和贝纳尔小径原始森林里,正好在马伊朵森林和格拉谢尔洞穴之间。早晨短短
两个小时里,大火就吞噬了那里
所有生命。
Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.
这笔捐款由3部分组成,即:制定保护整个巴米扬谷初步总计划;保护洞穴中现有
壁画;加固被炸毁佛像所在地
石壁
悬崖和壁龛。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a découvert des trésors dans cette grotte.
我们在洞穴里发现了宝藏。
Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.
该洞穴内的机电元件选择媒体。
Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.
在法有5000多人选择住在“洞穴” 里。
Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.
他们要我们返回洞穴时代。
Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.
不过更多的定居者成功藏在该
区无数的自然洞穴里。
Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.
它的特点是石柱,天然石材的桥梁和钟乳石洞穴。
Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.
其他人的脚步声会使我下去,而你的脚步声就会像音乐一样让我从洞穴里走出来。
Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.
经开始对基辅的洞穴寺院中圣母升天大教堂进行修复工作。
Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.
塔利班经陷入混乱,他们可能逃入洞穴,但宣告他们
经死亡还为时过早。
Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.
他们逼迫这两名巴勒斯坦人进入一个洞穴,向里面发射了一枚导弹,当场将他们打死。
L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.
利用洞穴和半月形坑池集水的做法在布基纳法索、乍得、马里和尼日尔得成功。
Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.
阿富汗最近的事态充分证明,这些黑暗势力仍然存在,仍然隐藏在洞穴里,他们潜伏着,待着反扑时机。
Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.
两个胴体一个头, 方分成两个,而且四个成为一对, 小的对大的,洞穴对他们来说并不好, 尖塔被闪电轰击,就鬼怪来说更为恶劣。
La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.
阿塞拜疆共和对Azykh洞穴被改作弹药堆存处感
非常震惊,这个洞穴是一个珍贵的人类史前遗迹,是人类文明最古老的摇篮之一。
Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.
他们这样做的目的是抗议针对那些在洞穴区
生活30多年之久的家庭所实施的“集体惩罚行动”。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐的人企盼久的传统“
庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。
Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.
特别报告员访问了金巴区的洞穴居住者,他们注定将被搬离他们世代居住的土
。
Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.
大火发生在通往格兰波尔小径和贝纳尔小径的原始森林里,正好在马伊朵森林和格拉谢尔洞穴之间。早晨短短的两个小时里,大火就吞噬了那里的所有生命。
Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.
这笔捐款由3部分组成,即:制定保护整个巴米扬谷的初步总计划;保护洞穴中现有的壁画;加固被炸毁佛像所在的石壁的悬崖和壁龛。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员会悉,西撒特派团
邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a découvert des trésors dans cette grotte.
我们在洞穴里发现了宝藏。
Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.
该洞穴内机电元件选择媒体。
Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.
在法国有5000多选择住在“洞穴” 里。
Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.
们要我们返回洞穴时代。
Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.
不过更多定居者成功地躲藏在该地区无数
自然洞穴里。
Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.
它特点是石柱,天然石材
桥梁和钟乳石洞穴。
Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.
脚步声会使我躲到地下去,而你
脚步声就会像音乐一样让我从洞穴里走出来。
Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.
经开始对基辅
洞穴寺院中圣母升天大教堂进行修复工作。
Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.
塔利班经陷入混乱,
们可能逃入洞穴,但宣告
们
经死亡还为时过早。
Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.
们逼迫这两名巴勒斯坦
进入一个洞穴,向里面发射了一枚导弹,当场将
们打死。
L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.
利用洞穴和半月形坑池集水做法在布基纳法索、乍得、马里和尼日尔等国获得成功。
Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.
阿富汗最态充分证明,这些黑暗势力仍然存在,仍然隐藏在洞穴里,
们潜伏着,等待着反扑时机。
Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.
两个胴体一个头, 地方分成两个,而且四个成为一对, 小对大
,洞穴对
们来说并不好, 尖塔被闪电轰击,就鬼怪来说更为恶劣。
La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.
阿塞拜疆共和国对Azykh洞穴被改作弹药堆存处感到非常震惊,这个洞穴是一个珍贵类史前遗迹,是
类文明最古老
摇篮之一。
Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.
们这样做
目
是抗议针对那些在洞穴地区
生活30多年之久
家庭所实施
“集体惩罚行动”。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐企盼
久
传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。
Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.
特别报告员访问了金巴地区洞穴居住者,
们注定将被搬离
们世代居住
土地。
Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.
大火发生在通往格兰波尔小径和贝纳尔小径原始森林里,正好在马伊朵森林和格拉谢尔洞穴之间。早晨短短
两个小时里,大火就吞噬了那里
所有生命。
Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.
这笔捐款由3部分组成,即:制定保护整个巴米扬谷初步总计划;保护洞穴中现有
壁画;加固被炸毁佛像所在地
石壁
悬崖和壁龛。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a découvert des trésors dans cette grotte.
我们在里发现了宝藏。
Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.
该内的机电元件选择媒体。
Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.
在法国有5000多人选择住在“” 里。
Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.
他们要我们返回时代。
Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.
不过更多的定居者成功地躲藏在该地区无数的自然里。
Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.
它的特点是石柱,天然石材的桥梁和钟乳石。
Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.
其他人的脚步声会使我躲到地下去,而你的脚步声就会像音乐一样让我里走出来。
Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.
经开始对基辅的
寺院中圣母升天大教堂进行修复工作。
Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.
塔利班经陷入混乱,他们可能逃入
,但宣告他们
经死亡还为时过早。
Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.
他们逼迫这两名巴勒斯坦人进入一个,向里面发射了一枚导弹,当场将他们打死。
L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.
利用和半月形坑
的做法在布基纳法索、乍得、马里和尼日尔等国获得成功。
Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.
阿富汗最近的事态充分证明,这些黑暗势力仍然存在,仍然隐藏在里,他们潜伏着,等待着反扑时机。
Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.
两个胴体一个头, 地方分成两个,而且四个成为一对, 小的对大的,对他们来说并不好, 尖塔被闪电轰击,就鬼怪来说更为恶劣。
La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.
阿塞拜疆共和国对Azykh被改作弹药堆存处感到非常震惊,这个
是一个珍贵的人类史前遗迹,是人类文明最古老的摇篮之一。
Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.
他们这样做的目的是抗议针对那些在地区
生活30多年之久的家庭所实施的“
体惩罚行动”。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐的人企盼久的传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可
”如期举行。
Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.
特别报告员访问了金巴地区的居住者,他们注定将被搬离他们世代居住的土地。
Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.
大火发生在通往格兰波尔小径和贝纳尔小径的原始森林里,正好在马伊朵森林和格拉谢尔之间。早晨短短的两个小时里,大火就吞噬了那里的所有生命。
Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.
这笔捐款由3部分组成,即:制定保护整个巴米扬谷的初步总计划;保护中现有的壁画;加固被炸毁佛像所在地的石壁的悬崖和壁龛。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认
能够修复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。